Глава 7
10 декабря 2025, 18:17 Примерно через два часа обе карты были готовы. Как и просил Де Мон, одна была точной копией оригинала, а вторая содержала чуть больше половины знаков настоящей карты. Поблагодарив Риккардо и дав ему несколько пиастров, чтобы выпил за их здоровье, молодой пират попрощался с другом и, задержавшись в гостинице, решил ещё раз поговорить с Аннабэль.
Он сказал, что точную копию оригинала оставит у себя, а выборочную возьмёт себе Анна. Также молодые люди обсудили то, что должна маркиза сказать Эфрейду и какие «устные подробности» поведал ей Дейвис. Договорились они также и о том, что если капитан пиратов сдержит слово и отпустит девушку, то они отдадут Даниелю оригинал, если же нарушит данное обещание, тогда и они будут вынуждены держать его в заблуждении. Конечно, дело было рискованное, но другого выбора у них нет.
Расплатившись с хозяином гостиницы Габриелем, Де Мон и Анна направились к спрятанной в береговых зарослях шлюпке. Пират, сидевший на вёслах, мирно дремал. Разбудив его тумаком, молодой мужчина помог ему спустить лодку на воду, а потом перенёс туда уже не сопротивлявшуюся девушку. Когда они подплывали к пиратскому кораблю, Де Мон склонился к маркизе и произнёс:
- Я надеюсь, вы всё запомнили, сеньорита?
- Не беспокойтесь, - отвечала Анна, - у меня хорошая память.
На несколько минут воцарилась глубокая тишина, нарушаемая только тихим плеском волн. Повисшее молчание нарушила маркиза:
- Могу ли я задать вам один вопрос, господин Де Мон?
- Всё, что угодно, - улыбнулся пират, обнажив белые и крепкие зубы.
- Тогда скажите, - прошептала Анна, склоняясь к самому его уху, - скажите, как ваше имя? Ведь Риккардо, кажется, называл вас Вито.
Мгновение Де Мон молча смотрел на неё, не зная, что ответить. Наконец он сказал:
- Риккардо мой старый друг, поэтому называет меня, как ему вздумается. Но это касается только нас двоих. Даже на корабле почти никто не знает моё настоящее имя. И вас я прошу забыть всё, что вы слышали, - но, помолчав, он добавил: - Возможно, я сам когда-нибудь вам всё расскажу.
В это время шлюпка достигла бортов корабля. Не успели молодые люди сойти на борт, как капитан Эфрейд схватил Анну за локоть и потащил к себе в каюту. Усадив её в глубокое кресло, он с нетерпением спросил:
- Ну?! Какие будут ваши вести? Как всё прошло?
- Карта у меня, капитан, - ответила девушка. - Но прежде, чем отдать её вам, я хочу знать, сдержите ли вы своё слово и отпустите меня и мистера Флетчера?
Эфрейд посмотрел на свою собеседницу с жалостью и даже с насмешкой. И по одному этому взгляду Анна поняла, что Де Мон оказался прав.
- Я давал слово, моя прелесть? - притворно удивился Даниель. - Вы, наверное, что-то не правильно поняли. Но, как бы там ни было, я не могу вас отпустить, ибо с моей стороны это будет равносильно самоубийству.
- Но вы же обещали! - возмущённо воскликнула девушка.
- Ах, Аннабэль, Аннабэль, - вздохнул Эфрейд. - Скажите спасибо, что я не отдал вас своим пиратам. Они бы вас долго от себя не отпускали.
И он расхохотался. Анне показалось, что так может смеяться только сам дьявол. Хотя, этот человек и был дьяволом, ибо даже самый последний негодяй, пожалуй, не смог бы так походить на исчадие ада.
- Ну, так что же? - снова повернулся к маркизе капитан пиратов. - Вы отдадите мне карту или мне забрать её самому?
- Вот ваша карта, подлец! - и девушка швырнула к его ногам завёрнутую в грязную тряпку копию.
Эфрейд поморщился, но всё-таки наклонился и поднял свёрток. С брезгливым видом развернув тряпицу, он уставился на лежащую там бумагу. Рассмотрев карту, он поднял голову и обратился к Анне:
- И это всё? Но по этой бумажке мы никогда не достигнем цели!
- С одной только картой, да, - проговорила девушка, вспоминая наставления Де Мона. – Но для того, кто знает некоторые секреты, это возможно.
- Какие секреты? - встрепенулся Даниель. - Вы что-то знаете?
- Старик Дейвис шепнул мне кое-что,- ответила маркиза голосом, полным торжества (Эфрейд клюнул), - но это знаю только я.
- Но вы, конечно же, поделитесь со мной, правда? - спросил капитан медоточивым голосом.
- И не подумаю! - заявила Анна, но, заметив изумление в глазах пирата, продолжала: - Я уже убедилась в том, что вам нельзя верить, господин капитан. Поэтому впредь буду умнее. По мере приближение к тому или иному объекту на карте, я буду сообщать вам определённые подробности. Так что моя безопасность в ваших же интересах.
- Разумно, очень даже умно, - неохотно проговорил Даниель после некоторого молчания. - Признаться, я восхищён. Не только вашим умом, но и смелостью, ибо предложить мне такое очень рискованно. Но я принимаю ваши условия.
В душе Анна ликовала – она, точнее она вместе с Де Моном, перехитрили самого капитана. Но праздновать победу было ещё слишком рано. Перекинувшись с Эфрейдом ещё парой не слишком приятных для маркизы фраз, она испросила разрешения проведать мистера Флетчера. Скрепя сердцем, Даниель дал своё согласие, и теперь девушка снова спускалась в сырой и тёмный трюм.
- Месье Антуан! - воскликнул, увидев её, Джек Смит.- Что-то вы к нам зачастили.
- Приветствую вас, господа! - поздоровалась посетительница. - Как ваши дела?
- Вы ещё спрашиваете! - забрюзжал старый Джеральд Баррет. - Мы же гниём тут заживо.
- К моему глубокому сожалению, я ничем не могу вам помочь, - вздохнула девушка, растеряно глядя по сторонам.
- Вы, наверное, ищете Уильяма, мой юный друг? - заговорил капитан Уинстон. - Но его здесь нет.
- Где же он? - побледнела Анна. Вдруг неожиданная мысль пронзила её сознание, и сердце девушки неприятно сжалось.
- Нет-нет, не беспокойтесь, он всё ещё жив, - успокоил маркизу Уинстон. - Его перенесли в верхний трюм.
- Благодарю, капитан, - поблагодарила девушка и поднялась по лестнице, чтобы попасть в верхний трюм и найти там Уилла.
* * *
Через несколько дней пиратский корабль «Чёрный дракон» отчалил от берегов острова Тардуге. Капитан Эфрейд продал там на галеры почти всех матросов с торгового корабля, обменял часть добычи и оставил на содержании у своих приятелей пленных пассажиров, за которых надеялся получить выкуп. Среди последних был и Уильям Флетчер. За эти несколько дней молодому человеку стало немного лучше и, прощаясь с ним, Аннабэль с облегчением поняла, что теперь его жизнь в относительной безопасности. В течении этих дней, маркиза смогла несколько раз переговорить с Де Моном. Они решили придерживаться уже оговоренной тактики с той лишь разницей, что Анна после первого правильного указания, сообщит Эфрейду несколько неверных сведений, чтобы унизить его в глазах команды. Показывая несостоятельность Даниеля, как капитана, молодой пират тем самым надеялся привлечь к себе больше сторонников и впоследствии стать новым капитаном «Дракона». Когда корабль вышел в открытое море, Эфрейд вызвал маркизу к себе и задал ей несколько вопросов, относительно их дальнейшего маршрута. Анна сказала ему всё, что было условленно с Де Моном. Итак, пираты сперва должны были держать курс к острову Маргарита, находящемуся между цепью Подветренных островов и побережьем Венесуэлы. Остров Маргарита был невелик, но довольно живописен, и составитель карты поступил очень мудро, спрятав следующую подсказку именно здесь. Как было указано в оригинале карты, в западной части острова возвышаются небольшие скалы, в одной из которых прорублен тайник. В этом тайнике и находится первая подсказка. Что именно это было, никто не знал, но в том, что оно поможет в поисках клада, сомнений не было. Через неделю «Чёрный дракон» причалил у берегов Маргариты. Капитан Эфрейд велел части своей команды сойти на берег и заняться обычными своими делами: выпить, но в разумных пределах, в портовой таверне; попытаться продать что-нибудь из предыдущей добычи; или просто пойти к распутным девицам. Но, как только на землю опустятся первые сумерки, все должны были собраться в маленькой рощице у подножия скал. Сам Даниель ни на минуту не отпускал Анну от себя, видимо боясь, что девушка решится на побег. Но бежать она не собиралась, хотя и тяготилась обществом капитана и отсутствием Де Мона. Маркиза знала, что перед главным островом будут ещё два перевалочных – один из них Маргарита, второй назывался Аруба. Вот именно на этом острове и будет подсказка, которую Эфрейд не должен найти. Наконец наступил вечер. Все пираты собрались, как и было сказано, в пальмовой рощице у подножия скал. Они вооружились лопатами и кирками, хотя эти орудия им должны были вряд ли понадобиться. - Так ведите же нас! - шепнул Анне капитан, который, видимо, стыдился признаться своим людям, что не полностью владеет ситуацией. Глядя в карту и припоминая настоящий рисунок, маркиза пошла вперёд. Рядом с ней зашагал и Даниель. Пройдя рощу из невысоких пальм и остановившись у подножия скалы, девушка шепнула своему спутнику: - А теперь, капитан, отсчитайте сто шагом в северном направлении. Эфрейд ещё раз взглянул в карту, делая вид, что сверяется с местностью, выбрал определённую точку и принялся считать. Он шагал шире, чем обычно, и со стороны его действия выглядели даже забавно. Вдруг он остановился. Анна, шедшая на расстоянии приблизительно десяти шагов от него, быстро подошла. Даниель вопросительно взглянул на неё, как бы требуя дальнейших указаний. - Теперь вы должны увидеть кривое дерево, растущее на обрыве, - тихо сказала девушка. - Так что смотрите внимательно. Но капитан пиратов был настолько нетерпелив, так ослеплён жаждой наживы, что лишь рассеяно обводил взглядом открывшуюся ему картину. Маркиза первой заметила нужную точку и указала на неё Эфрейду. Тот, лишь махнув своим спутникам рукой, устремился к дереву. Преодолев крутой спуск, пираты оказались рядом с низкорослым, кривым и засохшим деревцом. - Под корнями должен быть тайник, - ответила Анна на немой вопрос Даниеля. Но капитан был слишком изнежен и горд, чтобы искать самому, поэтому он приказал своим людям копать перед деревом. Все бросились с усердием исполнять его пожелание; один лишь Де Мон, посмеиваясь, обошёл вокруг дерева, присел на корточки и стал разгребать опавшую листву. Вскоре рука его наткнулась на что-то холодное. Быстро смахнув листья, молодой человек заметил вделанную в землю небольшую каменную плиту, украшенную узорами, напоминающими чей-то герб, и увенчанную по центру большим медным кольцом. С минуту рассматривая находку, он всё же крикнул: - Ей, капитан! Идите-ка сюда! - Ну, что у тебя здесь? - спросил тут же явившийся Эфрейд. - Взгляните, - ответил Де Мон, указывая на находку. - Капитан, - прошептала Анна, - кажется, мы нашли первый тайник.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!