2. La bella Durmiente

20 февраля 2024, 00:58

«А-а спишь бездыханно

А-а нагрянет нежданно

А-а охотник судьбы твоей»

@polnalyubvi — Спящая красавица

— Такого ещё не было! С ней точно всё в порядке?! Джульетта! — Пепа нервно ходила туда-сюда по комнате, её рыжие с проблесками седины волосы, собранные в косу, были растрёпаны. Над головой женщины уже давно собралось внушительное облако, из которого вот-вот польётся дождь. — Сложно сказать. Она спит, но её дыхание очень слабое. Я не понимаю, что это.       Феликс, видя состояние жены, поспешил взять её за руку и успокоить. Все и так жутко волновались, не хватало ещё и ливня в помещении. Тёмные глаза мужчины оторвались от жены, и взгляд его быстро обвёл собравшуюся в маленькой детской семью. Изольда неподвижно, точно кукла, лежала на коленях Джульетты, и лишь движение глаз под закрытыми веками выдавало в ней живого ребёнка. Жуткое зрелище, но ещё хуже было смотреть на лица Сесиль и Бруно, отчаянно пытавшихся сохранить остатки спокойствия, но Бруно то и дело сильно зажмуривал глаза и поджимал губы, а рука Сесиль то и дело сильнее, чем то нужно, сжимала колено девочки. Джульетта задумчиво осматривала племянницу и периодически доставала какие-то травы из кармашка на платье. Антонио же забрался с ногами на кровать и ни в какую не желал уходить из комнаты. Остальные члены семьи сейчас занимались тем, что ускоренно выводили собравшихся гостей из Каситы, то и дело извиняясь за инцидент. А судя по лицу Мирабель, которая довольно быстро вошла в комнату, её это как минимум раздражало. Вошедшая вслед за девушкой Исабелла обеспокоенно взглянула на Изольду, но, не видя никакого прогресса, быстро переключила своё внимание на младшую сестру. — Могла лицо попроще сделать, знаешь? — лучше бы она этого не говорила, так как и без того раздражённая Мирабель тут же повернулась к сестре, гневно сверкая глазами. — ¿Lo escuche? — Нет, ты услышала правильно. Ты не должна была грубить сеньоре Альварес, всё-таки её сын — жених Луизы. Хочешь чтобы помолвку из-за тебя расторгли? — Ты серьёзно?! Ты вообще слышала, что она сказала? Да будь она хоть трижды его матерью, она не смела так говорить! — Мирабель гневно всплеснула руками. — Или тебе НАСТОЛЬКО плевать на Изольду, что тебя волнует только лишь хорошее впечатление?! — ¡¿De qué estás hablando?! — с вызовом воскликнула Исабелла, в упор смотря на сестру. Где-то над головой Пепы прогремел гром, и множество капель воды упали на деревянный пол. — А что, разве не так?! Как у вас вообще язык поворачивается извиняться за «это недоразумение»? — Мирабель вытянула руку, пальцем указывая на спящего ребёнка. — Посмотри на неё! Это даже не обморок! Мы не можем разбудить её вот уже минут пятнадцать, и мамины травы не помогают! — А что ещё нам говорить?! — Может, наконец, поставите на первое место семью?!       И спор начал разгораться с новой силой. Сёстры, не обращая внимания ни на кого вокруг, начали высказывать друг другу все накопленные претензии. Несмотря на то, что пять лет назад они всё же смогли расставить точки над «i» в своих отношениях, всё же после долгих лет недопониманий между ними выросла стена. Которая сейчас вновь становилась всё толще и толще с каждым брошенным словом. Не реагировали девушки даже на просьбы маленького кузена остановиться, даже неодобрительные взгляды Сесиль и Феликса не могли их пронять. — ХВАТИТ! — стальной голос Альмы прозвучал как гром среди ясного неба и возымел эффект. Женщина прошла в комнату и уставилась на внучек, неодобрительно покачав головой. — Ведёте себя словно dos gallinas estúpidas. Сейчас не время и не место для выяснения отношений! — Но abuela… — Не желаю ничего слышать! Исабелла, сейчас действительно не та ситуация, чтобы читать друг другу нотации. — девушка хотела что-то ответить, но, наткнувшись на взгляд бабушки, поджала губы и, тряхнув волосами, отвернулась. — Но и ты, Мирабель. Ты ведь будущая глава семьи, моя преемница! Ты должна быть умнее. — Но ведь… — Я слышала, что сказала сеньора Альварес. Она никогда не умела держать язык за зубами, — хмыкнула женщина. — Но и ты не должна была так прямо ей хамить. Пойми, как будущей главе дома Мадригаль тебе нужно научиться разговаривать с людьми в деревне, находить компромиссы. Ты защитила свою кузину — это похвально, но и Исабелла права. Подумай о Луизе и что будет, если помолвку действительно отменят. — Мне нужно было промолчать? Спустить ей всё с рук? — Твои намерения были правильными, но исполнение не то. Нужен другой подход, менее прямолинейный. Ты ещё научишься, но до тех пор я запрещаю тебе говорить с жителями Энканто в подобном тоне!       Мирабель, может, и хотела что-то возразить, но решила не продолжать выяснять отношения здесь. Хоть она и признавала зерно истины в словах бабушки, такой подход она считала уместным не везде. Когда девушка услышала, что вылетело изо рта той дряни прямо на ухо своей подружке-сплетнице, ей хотелось наброситься на неё с кулаками. «Девчонка — такое же отродье дьявола, как и её родители. Нужно было сжечь ту мексиканскую суку ещё тогда, как жаль что Бруно всё же вернулся. Ублюдская кровь не осквернила бы семью Мадригаль ещё сильнее.» — «Мерзкая двуличная тварь, я ещё с тобой разберусь», — в душе Мирабель разгоралось пламя негодования и обиды. Языки пламени обжигающе лизали чуткое и доброе сердце девушки, заставляя то медленно покрываться чёрной коркой злости и чёрствости. Сеньора Альварес всегда не терпела «неправильных» Мадригалей, и саму Мирабель, в том числе. Только если для девушки доставались унижения и колкие фразы, обвиняющие в бесполезности и бездарности, то для Бруно, Сесиль и маленькой Изольды она уже давно бы уготовила костёр инквизиции и самые худшие пытки просто за то, что те не вписываются в её картину мира. А казалось бы — жена деревенского пастора, верная последовательница Христа. Вся такая набожная и безгрешная. Какая ирония.       Из водоворота негативных мыслей Мирабель выдернула внезапная активизация присутствующих в комнате. Альма, Бруно, Феликс с Пепой и даже Исабелла сейчас застыли около кровати, обеспокоенно переглядываясь между собой в полном молчании. Девушка подошла поближе и была готова поклясться, что настолько бледными и напуганными она своих родных ещё не видела. Джульетта быстрыми движениями ощупывала шею девочки, глаза которой лихорадочно метались из стороны в сторону под закрытыми веками. — Что происходит? Джульетта! — Ей снится кошмар? — Дыхание слабеет, нужно её разбудить! — Как?! — Сделайте уже что-нибудь!       Всё слилось в одну ужасную какофонию голосов, краем глаза Мирабель заметила, как от Сесиль поднимается еле заметное серебристое свечение, а губы неслышно что-то говорят. Чаще всего такое свечение Мирабель видела тогда, когда её тётя выходила на контакт с душами покойников. Или молилась своей покровительнице. Мирабель находила сам факт поклонения смерти довольно жутким, но тётя после некоторых таких «разговоров» выглядела преисполненной чем-то и спокойной. Быть может, Смерть действительно отвечала ей? Как-никак именно Она подарила ей дар. И жизнь. В какой-то момент Сесиль вышла из своего транса и, взяв дочку за руку, наклонилась к самому её уху. — Mi vida, иди на мой голос, не заходи дальше. — Сесиль подняла глаза на присутствующих, — Её время ещё не вышло, тут что-то не так. Иди на мой голос!       Мирабель непроизвольно окатила Сесиль скептическим взглядом, но в её голову снова начали закрадываться философские мысли об устройстве этого мира и вообще о предназначении своей тёти, так как уверенность её явно взялась не просто так. И что значила эта её фраза о времени? На все эти вопросы девушка решила отложить на потом, ведь сейчас на её глазах буквально происходило что-то волшебное. С резким вздохом, напугав сидящего рядом Антонио, Изольда в страхе распахнула свои глазки, из которых тут же полились слёзы. Ничего не говоря и не объясняя, девочка тут же кинулась на шею к матери, заплакав. Бруно и Альма попытались как-то разговорить девочку, но так ни в какую не хотела отлипать от шеи Сесиль, поэтому все расспросы решили оставить на завтра. Бруно проводил всех из комнаты. — Я больше не хочу спать. Мама, останься со мной! — сквозь всхлипы и плач услышала Мирабель перед тем, как уйти.       Все следующие дни за Изольдой велось пристальное наблюдение, особенно в ночное время, но больше подобных инцидентов не происходило. Изольда, после того как переборола свой первичный страх сна, продолжала расти милой и доброй девочкой. Немного замкнутой и стеснительной, но то скорее передалось от Бруно. Девочка активно осваивала свой дар, с которым особенно сильно ей помогали родители. Когда та стала контролировать свой дар и эмоции, которые он может вызывать, Изольда стала использовать его и в помощи жителям деревни, хотя спроса было не так много. С каждым годом Изольда всё сильнее расцветала, часто собирая на себе взгляды деревенских мальчишек. Люди из-за особенностей её дара и из-за того инцидента в шутку или в издёвку стали называть её «La bella Durmiente», тем самым делая отсылку на всем известную сказку Шарля Перро. И всё было хорошо, но ровно до тех пор, пока девушке не исполнилось шестнадцать лет.

***

      Сладко потянувшись на мягкой перине, девушка откинула пушистое одеяло, опуская босые ступни на дарящий приятную прохладу пол. На автомате Изольда заправила кровать, сделала все утренние процедуры и подошла к шкафу с одеждой. Длинная тёмно-зелёная юбка с вышитыми на ней чёрными и золотыми узорами заструилась по телу, скрывая от глаз округлые бёдра и тонкие ножки своей владелицы. Белая блузка с круглыми рукавами, которые почему-то вечно сползали, так и норовя оголить смуглое плечо, со светлыми пятнами на нём, классические коричневые абаркасы. Повернув голову, девушка посмотрелась в зеркало. Каштановые кудрявые волосы почти до середины спины, большие болотно-зелёные глаза, пухлые губы и внушительное белое пятно на правом глазу, покрывающее собой часть щеки и переносицу. Сверху и снизу от него было ещё несколько белых пятнышек разного размера. В десять лет эти пятна начали появляться на теле, к шестнадцати её кожа напоминала кофе с молоком, которые разлились отдельно друг от друга. Деревенские жители шугались, мама же шутила про шаловливых звёздочек, которые целовали девушку, пока та спала. Никогда она в это объяснение не верила, но шутка в семье прижилась ещё на шесть лет.              В целом, Изольде даже нравилась такая особенность кожи. Ей казалось это даже красивым, в какой-то степени. Да и в целом она была довольна своей внешностью, несмотря на то, что иногда сетует на пухловатые, по её мнению, щёки. Оглядев себя, девушка уже хотела было взять расчёску, чтобы хотя бы сегодня попытаться уложить волосы или хотя бы расчесать их, но просто прошлась по ним пальцами, поправляя непослушные кудряшки. Одобрительно кивнув самой себе, девушка вышла из комнаты. Проходя по коридору, девушка на мгновение остановилась напротив двух фотографий на стене. Под фотографиями была приколота небольшая тонкая полочка, на которой стояли свечи и пара сахарных черепов под каждой фотографией. Мама настояла на двух этих атрибутах её религии, так как Сесиль была убеждена в том, что так и душам приятно будет, и Покровительница её довольна будет. — Buenos Días, abuelos. Сегодня мне исполнилось шестнадцать, pero eso ya lo sabes, ¿verdad? — девушка хихикнула.       Время никого не щадит, не пощадило и Альму Мадригаль. Женщина умерла в возрасте восьмидесяти двух лет в окружении семьи 7 ноября 1963 года и воссоединилась со своим навечно любимым мужем. Чёрная дата не только для семьи, но и для всего Энканто. Изольде тогда было двенадцать лет, она очень хорошо помнила эту атмосферу вселенской скорби, охватившую всю деревню. Казалось бы, скорбела об этой утрате даже природа, ведь обычно солнечная деревня на целый месяц погрузилась в дожди и серость. Абсолютно каждый член семьи так или иначе проживал эту утрату, ведь не было ни одного Мадригаля, на которого не распространялось бы влияние почившей женщины. Тяжелее всего её уход переживала Мирабель, в частности, из-за того, что на её плечи тяжелейшим грузом легла ответственность не только за целую деревню и всю свою семью, но и за свечу. Мирабель стала новой хранительницей, заняла предназначенное ей с рождения место, вот только груз на сердце девушки был тяжёл. Изольда видела, как Мирабель с каждым днём менялась всё сильнее, росла. Она стала гораздо серьёзнее и более ответственной, более решительной и жёсткой. Изольду и Антонио поначалу напугали такие быстрые изменения в любимой кузине, так что эта парочка делала всё для того, чтобы Мирабель не теряла себя полностью, что возымело свой эффект. Теперь это была уверенная в себе молодая женщина, всегда готовая помочь жителям деревни, но в первую очередь трудящаяся на благо семьи. Хотя порой, если удаётся её разозлить, на место Мирабель будто бы приходит её злой двойник, и помоги Бог тому, кто стал причиной её гнева. Изменения затронули не только Мирабель, но и остальных членов семьи. Семья сильно разрослась, буквально сейчас Изольда может слышать громкие разговоры своих младших кузенов где-то на первом этаже и звуки падающих предметов. М-да, Касита будет явно недоволен, хоть он и привык. Семью Изольды эти изменения не обошли стороной, так как девушка обзавелась теперь уже родным младшим братом Тулио. Шебутным мальчишкой, который грезит историями о пиратах и мечтает отправиться в плаванье, чтобы найти сокровища. — Знаете, такое странное чувство… У меня ощущение, что день сегодня будет каким-то особенным. Хотя, наверное, это из-за дня рождения такие глупости в голову лезут? Ха-ха. — и, спустившись в холл, девушка тут же угодила в медвежьи объятия брата, тут же получая поцелуи в обе щеки от родителей. — «Да, день однозначно будет хорошим».

***

      Это был действительно хороший, тихий день, такой же, как и всегда. Изольда отметила день рождения в кругу семьи, погуляла по Энканто, проверила свою рассаду в теплице, которую Касита создал специально для неё, снова поговорила с бабушкой и дедушкой и ушла в свою комнату. Лёжа в кровати и смотря на потолок своей комнаты, который буквально состоял из постоянно движущихся звёзд, а сама кровать Изольды напоминала скорее облако, девушка начала засыпать. На секунду она даже расстроилась, что ничего особенного не случилось сегодня, и те утренние мысли действительно были лишь глупостью, навеянной ожиданием тихого праздника, и закрыла глаза, уже приготовившись увидеть очередной сон без сновидений. К сожалению для Изольды, она видела и проживала во сне события прошлого, но никогда не видела своих собственных снов. Вот только сегодняшняя ночь действительно станет для неё особенной.       Изольда оказалась на зелёной поляне, усыпанной цветами совершенно разных и таких ярких, что у девушки буквально загорелись глаза. Такие цветы не росли у них в Энканто и она очень бы хотела их изучить, может быть, даже взять несколько из них с собой и посадить их у себя дома. Насыщенно-голубое небо с плывущими по нему густыми облаками и такая мягкая трава яркого зелёного цвета, приятно щекочущая босые ступни, что Изольде захотелось упасть на неё, что она со смехом и сделала. Какой прекрасный сон! Её ПЕРВЫЙ СОН! Девушку разрывало от чувства счастья и какой-то непонятной лёгкости, будто бы навеянной мороком, но она списала всё на особенности сознания в состоянии сна. Вдруг откуда-то из леса хм, его же раньше тут не было… не было ведь? послышался весёлый смех и пение скрипки, к которой вскоре присоединилась лютня и флейта. Девушке стало жутко интересно, что же там такое происходит, и она уже подошла ко входу в густой тёмный лес, но остановилась. Ей стало неловко, девушка вдруг подумала, что будет явно лишней на празднике, но так хотелось хоть одним глазком посмотреть на то, что там происходит. Да и это сон, что может случиться?       Тоненькую девичью фигурку в белой ночной рубашке тут же поглотил зелёный гигант, а высокие деревья, практически полностью закрывающие собой небо, будто бы обретя сознание, закрыли вход в лес, не давая чужакам даже взглянуть на то, что происходит в самом его сердце.       Изольда спокойно шла, влекомая музыкой, в самую чащу леса. Ей казалось всё настолько красивым, дарящим какое-то неописуемое спокойствие, несмотря на очевидную мрачность в лесу. Девушка поймала себя на мысли, что он совсем не похож на джунгли Энканто. В джунглях светло, ярко, пахнет разными сладкими фруктами и всюду слышны звуки животных. Будь то рычание ягуаров или кваканье ядовитых лягушек. Здесь же всё было таким сдержанно-зелёным, деревья совсем непохожие на те, что у неё дома. В особенности Изольду заинтересовали высокие остроконечные деревья с колючками вместо листьев, от которых исходил приятный запах свежести, как бы описала это девушка. В этом лесу было так… спокойно. Хотя удивительным было то, что она практически не слышала щебета птиц, но, может быть, так и должно было быть? А музыка всё приближалась, гул голосов становился всё громче и громче, и Изольда остановилась перед входом в чащу леса, как будто бы специально ограждённую густым колючим кустом, на ветвях которого тут и там цвели красные розы. — Слушай, путник из дальних мест, Наш рассказ про старинный лес. Притаился, но не исчез Здесь волшебный дух.       Послышался чарующий женский голос. Девушка ощутила какое-то странное чувство, ей казалось, что её голова слегка распухла. Язык этот был ей явно незнаком, звучал он гораздо более плавно, чем родной испанский, но почему-то она всё понимала. Изольда встала на цыпочки, чтобы получше разглядеть происходящее на лесном пятачке и, приглядевшись, Изольда с удивлением обнаружила большую травяную спираль, покрывавшую весь пятачок. Вокруг этой спирали, прямо возле деревьев, стояли монолитные камни, покрытые мхом, на каждую из сторон света. Приглядевшись, Изольда обнаружила какие-то светящиеся письмена, высеченные на камнях, но разобрать она ничего не смогла. На спирали, в окружении деревьев, пели и танцевали люди… Нет, нет, это не люди. Существа эти хоть и выглядели как люди, но имели при этом вытянутые заостренные уши, белоснежную в большинстве своём кожу и совершенно невообразимые глаза совершенно любого цвета с вертикальным зрачком посередине. Они казались такими беззаботными, но было что-то в них странное. Что-то такое, отчего Изольда покрывалась мурашками, не понимая причины. Решив, что стоит уйти и не тревожить странных лесных существ, задаваясь при этом вопросом о том, кто они такие, девушка уже собиралась сделать шаг назад, но остановилась как вкопанная. — Коль не знаешь, то не поймешь, А почувствуешь — замрешь: Тело вдруг охватит дрожь Под взглядом множества глаз.       Тело девушки будто оцепенело, а сердце в груди стало быстро биться. Изольда повернула голову обратно на пятачок, только чтобы встретить десятки светящихся глаз, смотрящих в упор на неё. Природа затихла, не было слышно ни колыхания ветра, ни каких-либо других звуков. Лесные создания застыли на месте, прекращая все танцы и разговоры, был слышен только стук собственного сердца в ушах. — Я… Я прошу прощения за то, что прервала вас. Я немедленно уйду. — запинаясь, проговорила Мадригаль и громко сглотнув. Один из лесных духов моргнул и, по-совиному склонив голову набок, переглянулся с другими своими собратьями, после чего на его губах расплылась какая-то лисья улыбка, а золотые глаза странно сверкнули. — Ничего, человеческая дева, ты можешь присоединиться к нам. — незнакомец подошёл ближе к девушке, галантно протянув руку к ней. Изольда неуверенно вложила свою руку в его раскрытую ладонь, про себя отметив, насколько гладкой и холодной была его кожа. Сам он был одет в простую белую рубашку с длинными круглыми рукавами, простые чёрные штаны и коричневые сапоги. Изольда подняла взгляд на его лицо и почувствовала, как к щекам поднимается кровь, он был красив, нечеловечески красив. Кожа его была совсем немного темнее, чем у большинства собравшихся, темная родинка на подбородке справа, тонкие губы. Волосы его были тёмными, чуть-чуть вьющимися и к концам становились светлее, переходя из каштанового в какой-то карамельный оттенок. Ниспадающие пряди обрамляли лицо, особенно акцентируя внимание на глазах: больших, золотых, с небольшим отливом коричневого. Незнакомец усмехнулся, почувствовав, что его разглядывают. — Понравился? — Изольда ничего не ответила, лишь залилась краской, только уже от стыда.       Незнакомец с девушкой прошли в самый центр, окружающие их лесные духи, чуть погодя, вернулись к своему веселью, как ни в чём не бывало. Внимание девушки вновь приковала скрипачка, которая, к тому же, ещё и пела. — Красиво… — М? — незнакомец проследил за взглядом Изольды. — Ах, Анта. Да, она очень талантлива. Ты бы слышала её баллады, м-м~ Музыка для моих ушей. — Она такая необычная по сравнению с вами… — и ведь действительно, кожа Анты была синей, а на руках красовались длинные чёрные когти. И Изольда готова была поклясться, что видела кончик хвоста. — Она не из нашего рода, но мирная, — заверил девушку парень. — Могу я пригласить человеческую деву на танец? — Я бы с радостью, но… Я не умею. — неловко пробормотала Изольда. — Ничего, я тебе помогу. — дух тут же обхватил девушку за талию и закружил её в плавном, местами быстром танце, под стать музыке. — Не так уж и сложно, верно?       В ответ же Изольда лишь улыбнулась, отдавая себя танцу с этим жителем леса с лисьей улыбкой. Ей было так хорошо и легко на душе, а музыка будто бы проникала в самое нутро девушки, заставляя ту расслабиться и выкинуть из головы всё плохое. — Могу я спросить? — уточнила девушка и, дождавшись кивка духа, задала терзающий её вопрос. — Кто ты? — Я? Я — Елеан, можно просто Лен, приятно познакомиться с Вами, безымянная дева. — игриво улыбнулся дух. — Но полагаю, это не совсем тот вопрос, который ты задала, верно? Мы — фэйри, отчасти нас можно назвать лесными духами, как ты и подумала до этого. Молодец! Хвалю за сообразительность и фантазию! — Фэйри? Удивительно. Я читала о вашем брате в одной книжке. — улыбнулась девушка. — Правда? И что же о нас говорят люди? — Что вы — хранители леса и живёте в гармонии с природой, защищаете её. — неуверенно начала Изольда, поддаваясь движению руки Лена и кружась на месте, ведомая им. — Это правда, — одобрительно кивнул фэйри — Что ещё ты о нас знаешь? — Что вы боитесь железа… — Надо же, и тут правда, однако «боимся» — немного неверное слово. — Елеан всё так же улыбался, но хватка на талии девушки стала крепче, а глаза недобро сверкнули. — Мы слабеем от железа, оно жжёт нашу кожу, причиняя немыслимую боль. О чём ещё ты в курсе? — Что… вам нельзя называть своё имя, иначе это… Плохо кончится. — Изольде не нравился этот разговор, а ощущение неправильности происходящего не покидало. Более того, это неприятное чувство только нарастало с каждым мигом, проведённым рядом с фэйри. Девушка поймала на себе внимательный и хищный взгляд партнёра. Золотые глаза уставились прямо в зрачки девушки, ни на секунду не покидая их и даже веки с пушистыми чёрными ресницами ни разу не дрогнули. — Я… Пожалуй, мне уже пора. Спасибо за танец. — Изольда неловко высвободилась из хватки Лена, на что тот лишь как-то насмешливо улыбнулся, всё так же не сводя с неё глаз. Девушка повернулась, намереваясь уйти, только для того, чтобы испуганно вскрикнуть и тут же зажать рот ладонью, испуганно озираясь по сторонам.       Девушка оказалась зажата в плотном кругу из фэйри, стоявших почти вплотную к ней, образовывая плотный круг, через который невозможно, да и очень страшно пройти. Десятки пар глаз хищно впились в неё, буквально поедая взглядом. Когда-то красивый и навевающий умиротворение лес, пахнущий свежестью, изменился будто бы по щелчку пальцев. Трава стала больно колоть ноги, всё вокруг потеряло свои яркие краски, а запах хвои сменился зловонием гнили. На глазах выступили слёзы страха, Изольда попятилась обратно, только для того, чтобы ткнуться спиной в грудь Елеана и тут же оказаться зажатой в руках фэйри. Холодные мужские руки больно сжимали тонкие девичьи плечи, одна рука медленно и нарочито ласково откинула густые кудри назад, и вскоре девушка ощутила холодное дыхание парня на своей шее. — Что, даже на праздник не останешься? Как грубо. — Изольда зажмурилась, когда почувствовала острый кончик клыка на своей коже, заплакала, когда после шеи коснулся скользкий язык, медленно поднимающийся к мочке уха. Девушка пыталась отвернуться, но чужая рука грубо обхватила её голову, прижимая её к плечу владельца. — М-м, твой страх так сладко пахнет, прости мне эту маленькую шалость, прекрасная дева. — К-какой ещё п-праздник? — всхлипывая, спросила девушка. — Ох, я разве не сказал? Наш Господин вскоре должен появиться здесь, чтобы забрать то, что по праву принадлежит ему. — дыхание коснулось уха, и боковым зрением Изольда могла видеть этот всё ещё прямой взгляд, но сейчас они лихорадочно блестели, будто бы в предвкушении. — Его Невесту. — Ч-что?! — Ах, он уже здесь. Что же, не будем вам мешать. — Елеан отпустил её и ушёл как ни в чем не бывало, весело что-то присвистывая. — Увидимся, красавица.       Девушка быстро обернулась в ту сторону, откуда пришла, с ужасом обнаружив себя совершенно одну прямо посреди леса. Гнилые, скрипучие деревья угрожающе наклонились, не пропуская ни одного лучика света, отчего пятачок был погружён в зловещий мрак. Где-то совсем рядом, со стороны деревьев, хрустнула ветка. Молниеносно обернувшись, девушка в ужасе уставилась на массивную фигуру, практически сливающуюся с окружающей тьмой. Фигура была гораздо больше Изольды, девушка не могла разглядеть её полностью, да и не особо хотела. В состоянии накрывающей паники различила только изогнутые рога, огромные перепончатые крылья, и она была готова поклясться, что мельком видела ряд внушительных острых зубов. Отродье Сатаны, а никак иначе девушка не могла это назвать, выдохнуло зелёный огонь и на секунду осветило покрытое чёрной чешуёй тело. Но что привело девушку в первобытный ужас, так это глаза. Ядовито-зелёные со змеиным зрачком, казалось, проникали в самую душу. Выворачивали, мяли, кромсали её изнутри. Сжигали её вместе с телом.       Каким-то чудом справившись с оцепенением, дрожа каждой клеточкой своего тела, девушка сделала два неровных шага назад, а после, испустив крик ужаса, метнулась в сторону, не обращая внимания на терновые шипы, разрезающие нежную кожу. Она бежала, не разбирая дороги, не замечая боли от кровоточащих ран на теле. Ночная рубашка давно была порвана и пропитана алой кровью, как и проколотые и стёртые в кровь ступни. Кудрявые волосы то и дело цеплялись за колючие ветки, которые будто бы намеренно хватали её за волосы. Ладони были разодраны в кровь, как и пара ногтей обломалась почти до мяса, но Изольда даже и не думала тормозить, лихорадочно пытаясь вспомнить дорогу назад. Повсюду ей мерещились его глаза, она буквально ощущала его за своей спиной, слышала его шаги. Спокойные и уверенные, в отличие от её запинающихся и хаотичных. Лёгкие горели, будто бы готовы были разорваться и девушке уже становилось плохо, но она упорно продолжала бежать, пока не споткнулась о торчащую из-под земли кривую корягу. Тут же Изольда упала лицом в грязь и девушка к своему ужасу поняла, что не может подняться, слишком устала. Она чувствовала его рядом, слышала, как он ходил вокруг неё, словно охотник, наконец загнавший свою добычу в угол. И Изольда, уже смирившись и просто тихо плача, уткнулась лбом в вязкую, грязную землю, спиной ощущая на себе его взгляд и буквально чувствуя на своем теле тяжёлое, горячее прикосновение. Девушка зажмурила глаза, уже даже не пытаясь подавить крик, рвущийся из самых глубин её тела, и с криком осела на кровати, судорожно оглядываясь и осматривая своё тело. Изольда тут же встала с кровати и побежала на выход из своей комнаты, но перед тем она услышала в голове голос. Голос, который заставил тело вновь покрыться мурашками. Низкий, рычащий, опасный. Его голос.

Я нашёл тебя.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!