Гарри Поттер и Философский камень (Часть 4)0
7 декабря 2025, 08:28***
Гарри и Вики, с помощью Рона, который сразу же оказался дружелюбным и сильным, затащили свои тяжелые сундуки в поезд. Рон помог им найти свободное купе в середине вагона. Они втроем с грохотом затолкали сундуки на багажные полки. Поезд был уже полон. Коридоры кишели возбужденными учениками. Они сели в купе, и Гарри сразу же прислонился к мягкому сиденью, чувствуя, как его охватывает волнение. Вики открыла клетку Муси , и черно белая кошечка тут же свернулась на соседнем сиденье. Гарри поставил клетку с Буклей на пол. Вики взволнованно посмотрела на брата — Гарри, ты веришь, что мы здесь? Гарри улыбнулся, показывая на окно, за которым медленно тянулась платформа — Нас не найдут, Вики. Мы в Хогвартсе. В этот момент в дверном проеме появилось новое лицо. Это был Рон Уизли. Он выглядел немного смущенным и держал в руках кусок мясного пирога. — Эй, — начал Рон, — все купе заняты. Можно я сяду здесь? — Конечно! — воскликнул Гарри. — Садись, — добавила Вики, указывая на место напротив. Рон сел, стараясь не задеть свои колени. — Я Рон, Рон Уизли, — представился он, запихивая в рот огромный кусок пирога. — Гарри, — ответил Гарри. — Вики, — сказала Вики, слегка наклонив голову. Рон удивленно поднял глаза. Его рот был полон. — Вы... вы правда Поттеры? Фред и Джордж говорили, что в газете было написано. Гарри и Вики переглянулись. — Мы просто Гарри и Вики, — сказал Гарри. Рон кивнул, вытерев жирные руки о брюки. — Мы, Уизли, все волшебники. А у вас... у вас есть палочки? Гарри и Вики достали свои палочки, протянув их. Рон вытащил свою палочку. Она была старой, с небольшим сколом, и выглядела так, словно была сделана из занозы. — Эта палочка моего брата.. Он отдал ее мне, — Рон нахмурился. — Она не очень хорошая. Вики заметила его смущение — Моя из вишни. А твоя? — Моя? — Рон посмотрел на свою палочку. — Обычный ясень. А у вас есть... домашнее животное? Гарри показал на Буклю, которая важно сидела в клетке — Это Букля. Ее подарил Хагрид. — А это Муся,— сказала Вики, ласково гладя кошку. — Она очень добрая, если не считать, что она съела половину торта Хагрида. Рон, похоже, был впечатлен. Он достал из кармана свою крысу, Скэбберса. — А это Короста. Она..ну, она довольно бесполезная.***
Они уже давно ехали, обсуждая квиддич (который Гарри и Вики впервые услышали) и Хогвартс, когда дверь купе снова отъехала. На пороге стояла девочка. У нее были густые, каштановые, непослушные волосы, которые обрамляли ее решительное лицо, и она была уже одета в новенькую, аккуратную школьную мантию. Девочка с осуждением окинула взглядом их купе, остановившись на мусоре, оставшемся от их закусок. — Вы не видели здесь жабу? — резко спросила она. — Мальчик по имени Невилл потерял жабу. Гарри, Вики и Рон потрясенно посмотрели на неё. Вики покачала головой — Нет, мы не видели жабу. — Мы только что смотрели, — поспешно добавил Рон, — и не видели. Девочка фыркнула — Что ж. Я пошла. Кстати, вы уверены, что на вас правильная мантия? У вас у всех... грязные лица. И я бы посоветовала вам привести себя в порядок перед прибытием. Она посмотрела на Гарри — Ты Гарри Поттер, не так ли? И ты, должно быть, его сестра? Гарри кивнул. — Я Гермиона Грейнджер, — заявила она. — Я много читала о вас обоих. Особенно о тебе, Гарри. Я думаю, вы должны быть в справочниках по истории магии. А вы оба, — она строго посмотрела на Гарри и Вики, — вы знаете, на какой факультет поступите? Я надеюсь, что на Гриффиндор. Судя по книгам, это лучший факультет. Рон, который до этого момента молчал, уставился на Гермиону — А ты, должно быть, прочитала все учебники, да? Гермиона высокомерно вздернула подбородок — Да, прочитала. И, кстати, твой Короста... — она показала на крысу Рона, — он выглядит довольно больным. Рон покраснел от злости. Гермиона, бросив на них последний, превосходный взгляд, ушла, оставив за собой запах свежего пергамента и мыла. Рон возмущенно выплюнул остатки пирога — Мерзкая всезнайка! Вики усмехнулась, подразнивая Рона — Она такая... правильная. Но зато мы знаем какая она. Гарри кивнул — И мы знаем, что Невилл потерял жабу. Трое детей, которые только что нашли друг друга, снова засмеялись. Впереди их ждал Хогвартс.***
Поезд остановился в полной темноте. Воздух был холодным и сырым. Рон, Гарри и Вики, приведя себя в порядок и надев новенькие черные мантии, последовали за потоком учеников. Хагрид: Громкий, громоподобный голос прозвучал над головами учеников. Первокурсники! Сюда! Первокурсники за мной! Они вышли на крохотную, грязную платформу. Сквозь темноту они увидели огромную, темную фигуру Хагрида, который держал фонарь. Хагрид: Эй, вы трое! С вами порядке! Не отставать! Он повел толпу первокурсников вниз по крутой, скользкой тропе, которая внезапно оборвалась у края огромного, черного, как смоль, озера. На берегу ждала целая флотилия маленьких, обветшалых лодок. Хагрид: По четверо в лодку! Не больше! Гарри, Вики и Рон тут же сели в одну лодку. К ним присоединился мальчик, который выглядел очень взволнованным. Это был Невилл. Невилл: Тревора нет. Я потерял Тревора. Рон: Потерять жабу — это еще что! Мой брат близнец чуть не потерял поезд. Лодки медленно поплыли по абсолютно спокойному, черному озеру. Вокруг царила полная тишина. Лодки свернули за высокий утес, и в этот момент все увидели его. На вершине высокого холма, возвышаясь над черными водами, стоял Замок Хогвартс. Он был огромным, величественным, и сотни его окон сияли золотым светом. Бесчисленные башни уходили в темноту. Все в лодках, даже Рон, замолчали, ошеломленные. Вики: Её глаза сияли в темноте. Гарри, посмотри! Гарри не мог оторвать глаз от замка. Он чувствовал, что это то место, где они должны быть. Гарри: Впервые в жизни я не хочу, чтобы утро наступило. Лодки скользнули прямо к скале. Через потайной тоннель, скрытый под плющом, они оказались на подземной пристани. Они вышли из лодок и начали подниматься по каменным ступеням. Хагрид: Громко. Последний подъем!***
Они поднялись по лестнице и оказались перед громадной, дубовой входной дверью. Хагрид постучал в нее, и дверь немедленно распахнулась. На пороге стояла высокая, строгая, черноволосая ведьма в изумрудно-зеленой мантии. Её волосы были туго собраны, а на лице читалась полная невозмутимость. Это была Профессор МакГонагалл. Голос профессор МакГонагалл строко прорезал тишину: Первокурсники, Хагрид. Хагрид: Я доставил их, Профессор. Профессор МакГонагалл: Отлично. Она повернулась к ученикам и повела их через высокий вестибюль. Вдоль стен горели факелы. Они прошли через двойные двери в небольшой пустой зал, где и остановились. Профессор МакГонагалл: Церемония распределения скоро начнется. Но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вы должны знать, что факультеты станут для вас домом—это Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Профессор МакГонагалл: Ваше поведение здесь добавит или лишит ваш факультет очков. А теперь ждите. Я вернусь, чтобы проводить вас. Она удалилась. Едва она исчезла за дверью, как в комнате раздались испуганные вздохи. Из теней, прислонившись к стене, вышел мальчик. Он был бледен, с тонкими, острыми чертами лица и гладкими, белыми, как солома, волосами. Рядом с ним стояли два громилы, похожие на телохранителей. Малфой медленно подходит к ним с надменностью в голосе заявляет : Похоже, здесь есть новенькая, о которой не упоминали в "Ежедневном пророке". Он окинул Вики оценивающим, неторопливым взглядом, словно рассматривая товар. Малфой: Я Малфой. Драко Малфой. А это Крэбб и Гойл. Рон не смог сдержаться. Громкий смех вырвался из его горла. Малфой: Резко повернулся к Рону. Что? Тебя имя рассмешило? Не буду спрашивать, как тебя зовут. Рыжий, в обносках своих братьев. Должно быть, ты Уизли. Рон мгновенно покраснел. Малфой снова повернулся к Гарри и Вики. Малфой посмотрел на Гарри Вики с высока как будто они были жалкие букашки по сравнению с ним: Скоро вы поймете, что не все семьи волшебников одинаковые. Вы же не хотите подружиться не с теми людьми. Я вам подскажу.— Он протянул Гарри руку, чтобы пожать её. Гарри сначало Взглянул на Вики, затем на Рона,ему явно противно поведение мальчика. Уж слишком он похож на далли. —Мы сами решим, кто нам подходит. Он скрестил руки на груди. Про нас тоже можно сказать неправильно. Малфой, не принявший отказа, покраснел от злости. Прежде чем он успел ответить, Профессор МакГонагалл в ернулась. Профессор МакГонагалл, не обращая внимания на покрасневшего Драко Малфоя, повела первокурсников через вторую, большую дверь. Гарри и Вики, стоявшие в первом ряду, вместе со всеми, замерли на пороге. Они вошли в Большой Зал. Это было самое грандиозное и невероятное место, которое они когда-либо видели. Первое, что поразило, был потолок. Его не было. Вместо него над головой висело черное звездное небо, окутанное тусклым светом свечей, которые, казалось, парили в воздухе,четыре длинных стола, за которыми сидели ученики, были полны еды, сияли золотом и серебром. За каждым столом сидели ученики разных факультетов. Гарри, Вики и остальные первокурсники медленно пошли между столами, пока не остановились перед высоким, длинным столом, за которым сидели профессора Хогвартса. Их взгляд упал на Драко Малфоя, который стоял недалеко, напыщенный и хмурый, все еще злясь из-за их отказа. Вики: Гарри, посмотри на Драко. Ты не находишь сходства? Гарри: Присмотрелся к Драко, затем вспомнил брата.: Точно. Если бы Дадли был не таким толстым, и ему бы осветлили волосы. Вики:Дадли в дорогой мантии и с золотыми волосами. Только наш индюк еще не догадался, что он похож на Дурсля. Гарри: Он бы лопнул от гордости, если бы это услышал. Вики:Наверное, это наш крест. Везде встречать «Дадли» в разных версиях. Главное, не давать им говорить со зм еями. —она добавила тихо смеясь. Их веселый шепот оборвался. Они подошли к самому переднему краю зала. Перед ними на табурете лежала старая, заплатанная, очень грязная Распределяющая Шляпа. Тишина наступила в зале. Вдруг Шляпа зашевелилась. Она разорвалась в складке у самого края и запела старую, торжественную песню о четырех факультетах. Когда песня закончилась, Профессор МакГонагалл вышла вперед, держа длинный свиток пергамента. Профессор МакГонагалл: Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на этот табурет. Она начала читать имена. Первокурсники, один за другим, шли вперед. Рон, стоявший рядом с Гарри и Вики, дрожал. Профессор МакГонагалл: Грейнджер, Гермиона! Гермиона, трясущаяся, но идущая с решительностью, почти побежала к табурету. Шляпа крикнула почти сразу: ГРИФФИНДОР! Профессор МакГонагалл: Драко Малфой! Едва Шляпа коснулась белых волос Драко, как раздался громкий крик: СЛИЗЕРИН! Профессор МакГонагалл: Рон уизли! Рон, бледный, словно призрак, сел на табурет. Через несколько мучительных секунд Шляпа провозгласила:Снова Уизли? ХММ.. КОНЕЧНО ЖЕ Я ЗНАЮ ЧТО С ВАМИ ДЕЛАТЬ. ГРИФФИНДОР! Рон со счастливой улыбкой поспешил к Гриффиндорскому столу. Профессор МакГонагалл: Поттер, Вики! Вики глубоко вздохнула и подошла к табурету Голос Шляпы: Хм... интересно. Очень интересно. Не Гриффиндор, нет. Храбрость есть, да. Но она совсем не в бою, а в защите. Ты сильна. Очень сильна. Ты умеешь выживать. И ты хочешь большего, чем просто жить под лестницей, верно? Вики и её мысли были ясными. : Я хочу быть сильной. Я не хочу, чтобы кто-то еще мог причинить боль Гарри. Голос Шляпы: Амбиции. Сильное желание преуспеть. Готовность на все ради своей цели... и ради своего брата. О, Слизерин это любит. Ловкость, хитрость, стремление к власти, чтобы никогда не быть слабой... Ты обладаешь всеми этими качествами, мисс Поттер. И ты будешь расти там, где тебя оценят по достоинству. Шляпа колебалась. Голос Шляпы: Но ты очень сильно привязана к брату... хотя... это тебя только укрепит. Смесь старой крови и... невероятной решимости. После мучительной паузы, голос Шляпы раздался на весь зал: Распределяющая Шляпа: СЛИЗЕРИН! Раздался громкий, одобряющий рев со стола Слизерина. Вики сняла Шляпу. Ее встретил холодный, но уверенный взгляд Драко Малфоя который не хлопал. Профессор МакГонагалл: Поттер, Гарри! Тишина в зале стала еще более плотной. Гарри, казалось, на мгновение застыл, не в силах поверить, что Вики отправилась на Слизерин. Он медленно подошел к табурету, сел и надел Шляпу. Голос Шляпы: Ах! Гарри Поттер! Трудный случай. Очень трудный. Ты храбр, это видно. Ты хочешь доказать всем, что ты чего-то стоишь... Гарри: Только не Слизерин. Только не Слизерин. Голос Шляпы: Не Слизерин? Почему бы нет? Ты мог бы стать великим, это заложено в твоей голове. И твоя сестра там... Гарри: Я пойду, куда угодно, но не туда. Шляпа колебалась еще дольше, чем с Вики. Голос Шляпы: Хорошо. Раз ты так уверен... Распределяющая Шляпа: ГРИФФИНДОР! Стол Гриффиндора взорвался от радости. Гарри, сбросив Шляпу, немедленно направился к Рону, а Вики с тоской посмотрела на него со своего нового, зеленого стола. Они были в разных мирах. Но оба знали, что их связь сильна.***
Для Гарри первая ночь в Хогвартсе была шумной, но радостной. После сытного пира (хотя его настроение было подпорчено разлукой с Вики) он и Рон следовали за префектом Гриффиндора. Они оказались в Гостиной Гриффиндора — круглой, уютной комнате, полной старых кресел и огня в камине. Гарри и Рон делили спальню с тремя другими мальчиками: Невиллом, Симусом и Дином. Рон Лежа на кровати под балдахином, которая была похожа на облако внезапно начал говорить : "не могу поверить, что ты здесь, а Вики... она там." Гарри вздохнув ответил:. Я тоже. Но я уверен, что она будет в порядке. Она умная. Просто... это Слизерин. Рон Пожимает плечами: Ну, если честно, Слизерин — это самый худший вариант. Но все злые волшебники выходили оттуда. И этот Малфой... он, конечно, мерзкий. Гарри отвернулся, чувствуя тяжесть своего шрама и своего имени. Он смотрел на портрет, который внезапно заговорил. Несмотря на тревогу за Вики, он понимал: он в Хогвартсе.***
Вики следовала за префектами Слизерина в катакомбы. Гостиная Слизерина находилась в подземелье, под Черным озером. Она была длинной, низкой, с тусклым зеленоватым освещением. Повсюду были кожаные кресла и черепа. В спальне Вики было холодно и темно. Она делила ее с другими девочками, которые тут же начали надменно обсуждать магловское происхождение Гермионы Грейнджер. Вики сидела на своей кровати. Муся запрыгнула к ней, став единственным источником тепла. Пэнси Паркинсон Фыркает, глядя на Вики: Твой брат на Гриффиндоре. Не повезло. Вики холодно отвечает: Мне повезло, что он вообще здесь.***
первые уроки. Самые приятные уроки были на свежем воздухе: Травология в теплицах с Профессором Стебль. Вики, которая умела работать в саду Дурслей, показала себя отлично. Гарри тоже справлялся. Заклинания с маленьким Профессором Флитвиком были веселыми, но сложными. Гермиона, конечно, была лучшей, а Рон часто взрывал свой котел Самым ужасным и напряженным уроком для Гарри было Зельеварение. Профессор Северус Снегг преподавал в подземелье. Он был суров и явно ненавидел Гарри с первой секунды. По иронии судьбы, Вики была в том же классе. Поскольку Слизерин и Гриффиндор учились вместе, она сидела за столом со своими новыми однокурсниками. Профессор Снегг начинает урок, его взгляд, как всегда, ледяной. :Вы здесь, чтобы научиться тонкой науке и искусству зельеварения. Вики, с детства привыкшая к молчанию и точности, показала себя очень способной ученицей. Снегг, игнорируя Гарри, который сидел рядом с Роном, часто хвалил Вики, делая это с холодной, но очевидной гордостью. Профессор Снегг: В этот раз... Мисс Поттер, ваше зелье идеально. Пять очков Слизерину. Вы — исключение. Вики чувствовала на себе ревнивый взгляд Гарри, но не могла не радоваться. Она наконец-то нашла то, в чем была лучше брата***
Гарри, Рон и Гермиона уже некоторое время учились в Хогвартсе, и напряжение между Роном и Гермионой было почти постоянным. Они часто спорили о домашних заданиях и правилах. Однажды, идя на урок, они наткнулись на профессора МакГонагалл, которая вела группу учеников мимо неприметной двери, расположенной на четвертом этаже. Профессор МакГонагалл строго сказала: Запомните! Этот коридор, на четвертом этаже, запрещен для всех, кто не хочет мучительной смерти. Эта фраза, естественно, тут же вызвала у троицы жгучее любопытство. Через несколько дней, после ужина, Гарри, Рон и Гермиона спорили в коридоре, ища свой путь к башне Гриффиндора. Рон: Гермиона, если бы ты не тащила нас через эти бесконечные коридоры, мы бы не заблудились! Гермиона Раздраженно ответила: Если бы вы удосужились выучить карту, которую я вам нарисовала, мы бы уже были на месте! Они оказались в коридоре четвертого этажа. Внезапно они услышали шум. Гарри Схватил друзей за руки: Кто-то идет! Они попытались вернуться, но путь был отрезан. Единственной возможностью спрятаться была та самая запретная дверь, которую показала МакГонагалл. Рон: Она заперта! Гермиона без лишних слов, взяла палочку : Алохомора! Дверь со щелчком открылась. Они ввалились внутрь, задыхаясь, и захлопнули ее за собой. Комната была темной, и в ней стоял странный, неприятный запах. Гарри Шепчет: Что это за запах? Рон с тревогой оглядывается : Тут что-то... живое. В этот момент в комнате раздался низкий, ужасающий рык. Они подняли глаза. Перед ними, заполняя все пространство комнаты, стоял трёхглавый пёс. Каждая из трёх голов была размером с маленький автомобиль, и каждая свирепо смотрела на непрошеных гостей. Он был прикован цепями, и его пасти были полны слюней. В центре комнаты под его лапами лежала простая, деревянная дверца-люк. Пес был в ярости. От рычания дрожали пол и их кости.. Рон,Гарри и Гермиона быстро удрали оттуда.***
Несмотря на разделение по факультетам, Вики, Гарри, Рон и Гермиона регулярно встречались в библиотеке — единственном нейтральном месте, где Слизеринцы и Гриффиндорцы могли быть вместе без излишнего внимания. Там они все рассказали Вики. Вики и Гарри садились отдельно, но всегда рядом. После инцидента с трёхглавым псом, все четверо были охвачены одной мыслью. Рон Шепчет, нервно оглядываясь: Что, по-вашему, он охраняет? Кучу золота? Гарри с тревогой: Не знаю, но Хагрид сказал, что трехглавые псы охраняют только... очень, очень важные вещи. У Вики на лице была маска невозмутимости, но глаза горели: Мне кажется, что это то, о чем мы должны знать. Этот страх...о котором вы говорили.. Он как будто знаком мне по снам. Гермиона, которая целыми днями пропадала в книгах, выглядела измученной, но решительной. Гермиона: Со злостью швырнула учебник на стол : Я просмотрела все книги, что мне разрешено. Там нет ничего о трехглавых псах. Или о том, что они охраняют. Вики: Я могу достать книги. Гарри и Рон удивленно посмотрели на неё. Вики: У меня идеальные оценки по Зельеварению. Снегг меня терпит. Я скажу ему, что мне нужно что-то из Запретной секции для дополнительного эссе. Гарри знал, что это рискованно, но почувствовал гордость за смелость сестры. Через два дня Вики вернулась. Её кошка Муся дремала на огромной, древней книге, которую Вики притащила в библиотеку. Вики: Тихо, торжественно — Я нашла. Гарри, Рон и Гермиона наклонились над ней. Гермиона Жадно склонилась над книгой — Дай посмотреть! Вики открыла книгу на странице с пожелтевшими гравюрами. Вики: Вот. Древние магические существа. Трёхглавый пёс, цербер. Их использовали в древности для охраны величайших сокровищ. Гермиона Читает, ее голос дрожит — Николас Фламель. Фламель — единственный известный создатель Философского Камня! Рон вытаращил глаза. Рон: Какого... Какого камня? Гермиона: Это легенда! Камень, который может превращать любой металл в чистое золото и производить Эликсир Жизни. Он делает бессмертным! В голове уГарри все сложилось — Бессмертие. Золото. Кто-то хочет украсть это! Гарри помолчал а затем резко продолжил —Снегг. Я видел его на третьем этаже. Он хочет камень. Он ненавидит меня . Он может сделать что угодно, чтобы получить его. Рон и Вики ответили почти синхронно— Но почему Снегг? Он профессор! Ненависть Снегга ощущалась Гарри на физическом уровне …Он был уверен.— Он хочет его. И пёс охраняет именно этот камень. Вики: Смотрит на брата — Мы не можем ждать. Если Снегг получит камень, то он получит бесконечное золото и вечную жизнь. В тот же вечер, когда все четыре факультета уже легли спать, четверка друзей собралась в Гостиной Гриффиндора. Вики проскользнула через портрет Полной Дамы, Они понимали, что нарушают все правила Хогвартса, но чувство опасности и их общая связь были сильнее страха. Гарри повернулся к Рону — Ты уверен? Мы можем быть исключены. Рон: С решимостью — Исключены? Но мы спасем Хогвартс! Гермиона Ворчит, но идет: — Главное — помнить все заклинания. И не забудьте про то, что Пушок засыпает под музыку! Гарри, Вики, Рон и Гермиона, с палочками наготове, направились в темноту. Их путь лежал на Запретный Четвертый Этаж, к двери, охраняемой трёхглавым псом.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!