Часть 3 Инко Мидория: Женщина, Которая Наводит Ужас на Все за Одного
10 марта 2024, 12:00Если честно, Изуку питал к Томуре Шигараки весьма негативные чувства.
Этот негодяй убил одного из его ближайших друзей у него на глазах. Он почти наверняка был виновен в смерти Инко. Он убил бесчисленное множество людей и при этом смеялся, как ребенок. В будущем Изуку убил бы его без колебаний, если бы ему представилась такая возможность.
Но он также знал трагическую историю Тенко Шимуры, искаженного трагедией с юных лет. Все за Одного хвастался тем, что подарил Тенко причуду Распада, но только после того, как его протеже сошел с ума, чтобы заботиться о прошлом. Если Изуку сможет предотвратить это, то спасет всех тех жертв, включая, возможно, и самого Тенко.
Изуку нацепил на лицо свою самую милую улыбку и сказал: - Мне так хочется посмотреть на твои дела, старший брат. Я категорически настаиваю на том, чтобы пойти с тобой.
Хисаши сглотнул. - Может быть, в другой день? Это очень важная деловая встреча.
- Я понимаю. Твоя встреча действительно должна быть очень важной, если ты все еще собираешься ехать после того, как твой брат очнулся от комы, а сына госпитализировали. Изуку внимательно наблюдал за тем, как лицо отца становится все более виноватым. - Мне очень жаль. Это было глупое предложение.
- Нет, вовсе нет...
- Просто у меня возникло смутное ощущение, что мы когда-то мечтали работать вместе. Изуку использовал видения прошлого, которые показывал ему дядя, чтобы придумать свою манипуляцию. - Я подумал, что если узнаю больше о твоем бизнесе, то смогу помочь тебе. Мы были бы командой, как в детстве. Изуку вздохнул. - Но, видимо, я слишком слаб и бесполезен, чтобы ты захотел моей помощи.
- Нет, я так рад слышать это от тебя! Хисаши колебался.
Изуку видел по глазам отца, что он пришел к выводу, что всегда может дать маленькому Тенко причуду Распада в другой день. Но только если Изуку будет что сказать по этому поводу. Он собирался прижаться к старому отцу, как детеныш коалы.
Хисаши сказал: - Я с удовольствием отведу тебя на встречу. Только дай мне минутку, чтобы все устроить. Он достал телефон и быстро набрал сообщение.
***
Просто следуя за отцом по коридору, Изуку почувствовал усталость. Он то и дело останавливался, чтобы откашляться. По крайней мере, отец терпеливо относился к его медленному шагу. Боль нарастала в горле, мешая ему сохранять бдительность и сосредоточиться на своих планах. Это тело было просто отвратительным. Изуку чувствовал себя немного виноватым перед дядей, говоря это, но если бы он оценивал это тело на TripAdvisor, то дал бы ноль звезд и больше бы не посетил. Хисаши толкнул дверь и открыл помещение, похожее на конференц-зал, но слишком большое. Несомненно, это было сделано для того, чтобы вместить огромного человека с шипастой кожей, сидящего за одним из концов длинного стола. Даже когда он прижимал колени к лицу, его волосы все равно бились об очень высокий потолок. Слева от него сидел человек с тенями вместо лица. Конференц-зал был собран наспех, о чем свидетельствовали отключенный телефон и приоткрытый проектор. На столе стоял поднос с кексами. Почему только Курогири и Гигантомахия? Ведь у его отца было много других приспешников? И большинство из них выглядели более обычно? Изуку хватило мгновения, чтобы понять: Хисаши не хотел, чтобы кто-то знал о его младшем брате, кроме тех, кому он полностью доверял или над кем имел абсолютный контроль. Изуку сел на один из двух свободных стульев. Гигантомахия ерзал. Гигант выглядел крайне неуютно в официальном костюме. Он чесал шип, торчащий из накрахмаленного воротничка. Курогири встал и поправил галстук. Он тоже выглядел так, словно его костюм был надет очень поспешно. Пиджак был вывернут наизнанку. - Мастер..... Хисаши сверкнул глазами. - Я имею в виду, сер. Я готов приступить к финансовому отчету "Midoriya Incorporated". Курогири запустил презентацию PowerPoint. Было совершенно очевидно, что шаблон был скопирован из Интернета. В нескольких местах Курогири забыл изменить название компании. Пока Курогири рассказывал, Изуку делал вид, что увлечен, кивал и задавал очень простые вопросы. Он воспользовался возможностью понаблюдать за Гигантомахией вблизи и сделать несколько внутренних заметок о его причудах. Он уже съел три кекса. Они были свежеиспеченными и очень вкусными. Курогири переключился на другой слайд. - Как видите, мы продвинулись в продажах в Тайване... как там назывался наш товар?.... Мужская формальная одежда. - Потрясающе, - сказал Изуку. Он задался вопросом, кто выбрал предполагаемый продукт поддельной компании. Возможно, его отец, который, похоже, обожал костюмы. Он заставил Изуку надеть новый серый костюм, прежде чем отправиться на встречу. Очевидно, у Хисаши был целый шкаф одежды по размеру брата на случай, если тот проснется. Изуку не стал задавать вопросов о том, что костюм идеально подошел ему по размеру, хотя ему очень хотелось. Через стол Гигантомахия ел свой галстук. Курогири сказал: - В этом квартале производительность нашего корейского филиала снизилась. Изуку издал сочувственный звук. У Хисаши рядом с ним глаза полностью остекленели. Гигантомахия спросил: - Почему бы нам не украсть деньги, чтобы сделать графу на экране выше? - Ха-ха! Вот это ребенок! - воскликнул Хисаши. Он посмотрел на своего приспешника. - Отличная шутка. Изуку кивнул. - ЭТО БЫЛА НЕ ШУТКА. Я ВЧЕРА ОГРАБИЛ БАНК, И НОВАЯ ЛИНИЯ ОДЕЖДЫ ЛОРДА - ЭТО ЖЕЛАННЫЕ ДЕНЬГИ. МЫ ЗАСТАВИМ ВСЕХ НОСИТЬ КОСТЮМЫ, КОГДА БУДЕМ ПРАВИТЬ МИРОМ. - Ну и чувство юмора у него, - сказал Хисаши сквозь стиснутые зубы. - Тем не менее, пора вернуться к делу. Гигантомахия, тебе запрещено прерывать меня снова. - ПРОСТИТЕ, ЛОРД. Гигант поник. - Не знаю, почему он меня так называет. Такой ребенок. Хисаши все больше и больше нервничал. - Я думал, это была смешная шутка, - сказал Изуку. Хисаши посмотрел на него косо. - Правда? Изуку понял, что ему нужно вести себя хотя бы немного скептически. Если он будет выглядеть слишком обеспокоенным, отец поймет, что он уже все знает, и тогда дело будет сделано. - Это действительно подозрительно похоже на твою детскую мечту стать королем демонов. Но я уверен, что ты не стал бы вести преступную жизнь по такой глупой причине. - Ха-ха, нет, если я и стану злодеем, то только по великой причине! Хисаши безумно улыбнулся. - Это было слишком преувеличено, чтобы я мог в это поверить, - сказал Изуку. - Преступление - это одно, у тебя всегда был немного бегающий взгляд, но захватывать мир? - Абсолютно нелепо. Хисаши кивнул. - Я смеюсь, потому что это смешно. - Я тоже! Так смешно! - Я НЕ ПОНИМАЮ ШУТОК, НО Я ТОЖЕ БУДУ СМЕЯТЬСЯ. Силой дыхания Гигантомахии экран отлетел от стены. Хисаши уставился на груду стекла и электроники на полу. - Давайте перенесем эту встречу на другой день. - Конечно, - согласился Изуку, потому что это было очень, очень скучно. На лице Курогири было полно теней, но ему все равно удавалось выглядеть усталым. - РАД ПОЗНАКМИТСЯ, БРАТ-ИДИОТ, - сказал Гигантомахия, ползя к огромной двери. - Он имеет в виду меня? - спросил Изуку. - А ты знаешь, почему он меня так называет? - Нет! - сказал Хисаши. Изуку подождал, но другого объяснения, похоже, не последовало. Когда они выходили из комнаты, Изуку сказал: - Какая замечательная презентация. Твой бизнес очень впечатляет, старший брат. - Да. Не стесняйся задавать мне вопросы обо всем, что тебе было непонятно. Ого, отец не слишком высокого мнения об интеллекте своего брата. Возможно, только это и спасло Изуку от разоблачения после промаха Гигантомахии. Пот струйками стекал по его шее. Он не мог рассчитывать на то, что ему удастся пережить много подобных спасений. Когда они шли по коридору, у Хисаши зазвонил телефон. Изуку наклонился поближе, чтобы прочитать текст: Продавец согласился на окончательную цену в один миллиард иен за причуду регенерации. Лицо Хисаши расплылось в широчайшей улыбке. - Прости, Юто, я хотел познакомить тебя с Инко, но тебе придется встретиться с ней без меня. Я нашел, чем помочь своему сыну. Изуку не хотел выпускать отца из поля зрения. Он не верил, что Все за Одного при первой же возможности не бросится на поиски Тенко. Но он знал, что никак не может пригласить себя на сделку по торговле причудами. Его отец никогда бы этого не допустил, да и он не мог отвлекаться от такого важного дела, как лечение травм сына. - Я с нетерпением жду встречи с невесткой, - сказал Изуку, пытаясь сдержать внезапно участившееся сердцебиение. В этот период времени его мать была еще жива.***
Изуку стоял за дверью подземной больничной палаты, переминаясь с ноги на ногу. Из-за двери доносились слабые звуки пения Инко. Слезы наполнили глаза Изуку. Он глубоко вздохнул и открыл дверь. Инко Мидория сидела возле спящего Юто и чистила яблоко. Свет падал на ее зеленые волосы. Она выглядела моложе, чем Изуку когда-либо помнил, особенно если учесть, что на ее лице появились тревожные морщинки, вызванные его карьерой героя. Изуку разрыдался. Ему не пришлось стать свидетелем смерти матери. Он даже не узнал, как именно она умерла. Он перерыл все развалины Мусутафу, так и не найдя никаких признаков своего прежнего дома. Годами он искал лица каждого беженца. Не зная этого, он постоянно мучился, гадая, нужен ли он матери, чтобы спасти ее. Он никогда не знал, что надежда может быть такой жестокой мукой. А потом появился Томура Шигараки с рукой Инко, закрывающей его лицо, и стал рассказывать о том, как пополнил семью своей давно потерянной тетей. Воспоминания заставили Изуку разрыдаться еще сильнее. Инко встала. - Простите? Вы ведь Юто, не так ли? Ее голос. Он слышал ее голос. Она была жива. Он не мог перестать плакать. Она спросила: - Прости, если это будет самонадеянно, но не хочешь ли ты обняться? Он рухнул в объятия матери. От нее, как и всегда, пахло кулинарными специями. Ее волосы были такими мягкими. Он прижался к ней, как кусок коряги во время шторма. На кровати Юто зашевелился и приподнялся. - Рад снова тебя видеть. Его взгляд упал на Инко. - Кто это? Изуку почувствовал, как его головная боль превращается в мигрень с почти сверхъестественной скоростью. Он сморщил нос от напряжения. Руки Инко разжались. Успокаивающее выражение ее лица исчезло. Она уставилась на Юто. - Ты не мой сын. Кто ты? - Может, он все еще в оцепенении после травмы головы. Изуку рассмеялся. - Не волнуйся! Я уверен, что он не забыл свою собственную мать! Он окинул дядю смертельным взглядом. - Да. Привет, мамочка! Юто попытался помахать одним из своих гипсов. - Ты не мой сын, - повторил Инко. - Не говори глупостей, просто потому, что он ненадолго замешкался... - начал говорить Изуку. - Я и до этого знала. Инко заставила его замолчать со стальным взглядом. - Мой Изуку стесняется незнакомых людей. Он называет меня мамой, а не мамочкой. Он машет рукой в знак приветствия, а не просто так. Ее глаза горели. - Я подумала, что что-то не так, как только ты проснулся. Мать всегда знает. Она подняла нож для фруктов и приставила его к горлу Юто. - Ты объяснишь мне, что случилось с моим сыном, или объяснишь моему мужу. Поверь мне, ты не хочешь, чтобы тебя допрашивал Хисаши. Юто с ужасом посмотрел на нож. - Изуку? Помоги? - пискнул он. Изуку провел пальцами по волосам и сказал: - Это я, мама. Я путешествовал во времени и оказался в теле моего дяди. А он... в моем. Это был несчастный случай. Мы вернулись, чтобы спасти мир от разрушения. Глаза Инко расширились. Она опустила нож. - Мой милый мальчик. Она взяла его лицо в свои руки. - Ты, должно быть, через многое прошел. - Ты мне веришь? Вот так просто? Изуку напрягал свой ум в поисках секрета, который он мог бы открыть ей, и который знали бы только они, но, к сожалению, у него было не так много воспоминаний с четырех лет. Инко улыбнулась. - Твое лицо, когда ты плачешь, все такое же. Ты морщишь нос и проводишь пальцами по волосам, совсем как мой малыш Изуку. Я уже заметила странное сходство, но думала, что это только потому, что ты его дядя. Она поцеловала его в лоб. - Я никогда не смогу не узнать тебя, мой сын. Материнский инстинкт был удивительным. Изуку сглотнул. - Спасибо, что поверила мне. - С тех пор как ты вернулся, чтобы спасти мир, я так понимаю, ты стал героем? Ты осуществил свою мечту. Я так горжусь тобой. Изуку почувствовал, что слезы возвращаются. Он всхлипнул. - Я не мог спасти никого в будущем, мама. - Теперь сможешь. Я знаю это. Я верю в тебя. Изуку ничего не мог с собой поделать. Он снова разрыдался. Окончательно придя в себя и вытерев взмокшее лицо, он придвинул стул и сел рядом с матерью. Инко сказала: - Мы должны рассказать об этом Хисаши. У него столько связей, я уверена, он поможет тебе придумать, как поменять тела местами и спасти мир. Изуку обменялся взглядом с дядей, а потом сказал: - Мама, у меня плохие новости о папе. Он злодей и один из тех, кто косвенно виновен в конце света. Инко положила подбородок на руку. - Расскажи мне все. Изуку был немного обеспокоен тем, насколько спокойной казалась его мать, и выложил всю историю. Когда он закончил, Инко сказала: - Это объясняет странные часы работы и то, откуда у него все деньги. Изуку уставился на него. - Разве ты не должна быть более расстроен из-за этого? - Не то чтобы я не догадывалась, что он замешан в чем-то сомнительном. Ты встречал его друга-гиганта или того, у кого лицо - тень? Инко пожала плечами. - Уверена, у твоего отца есть на то причины. Ты видел, насколько коррумпировано общество героев? Кроме того, именно твой отец обеспечивает нас, так что я никогда не считал своим делом спрашивать, откуда берутся деньги. - Если он криминальный авторитет, то, возможно, тебе стоит задаться этим вопросом! - Брак заключается в том, чтобы принимать друг друга такими, какие вы есть. Твой отец не сказал мне ни одного плохого слова, даже когда я набрала вес. Так что, думаю, я должна принять его криминальную империю в том же духе. Глаза Изуку стали еще шире. - Мама, эти две вещи даже отдаленно не эквивалентны. Юто кашлянул. - Мне не хотелось бы прерывать эти захватывающие философские дебаты, но у меня есть некоторые практические соображения. С Изуку по-прежнему обращаются как с пленником, признает это Хисаши или нет, а я стал таким. Он взмахнул руками. - Инко, может быть, ты поможешь нам установить контакт со Всемогущим? - Отличная идея! - изумился Изуку. - Я бы очень хотел выяснить, сохранилась ли у него его причуда. Еще больше ему хотелось снова увидеть Всемогущего. Как и в случае с матерью, по его телу пробежала дрожь от осознания того, что его наставник все еще живет в этой временной шкале. Долгие годы ему снились кошмары, в которых он видел, как тело Всемогущего взрывается, когда он активируется Сингулярность Причуды Один за Всех. Его хрупкая форма не могла выдержать такой силы. Изуку всегда с болью осознавал, что его наставник погиб, спасая его от Томуры Шигараки. На этот раз он был полон решимости защитить Всемогущего. Он не допустит, чтобы его наставник пострадал во время рокового поединка с Все за Одного. - Прости, милый, но я не могу предать твоего отца, действуя за его спиной. Инко покачала головой. - Я не предам тебя, если расскажу ему твою историю. Я останусь нейтральной. Изуку не мог поверить своим ушам. - Но... уничтожение мира... - Я уверена, что ты справишься с этим, мой замечательный малыш. Инко сияла. - В худшем случае ты всегда сможешь рассказать отцу правду и попросить его убить доктора Гараки. - Но мне кажется, что тогда я окажусь в хранилище, - сказал Юто. - Я, конечно, понимаю, почему ты оставил это на крайний случай, - сказала Инко таким тоном, что стало ясно: ей наплевать. Юто сжался в комочек. Изуку сказал: - Если ты хотя бы передашь одно сообщение знакомому полицейскому детективу, чтобы он передал его Всемогущему... Инко скрестила ноги. - Ты знаешь, что я полностью поддерживаю тебя во всех твоих героических начинаниях, милый, но сама я стараюсь избегать столкновений с властями. Меня до сих пор разыскивают в большинстве префектур Японии. - Ты что? Изуку просто не мог поверить в это. Инко хихикнула. - Вы, дети, всегда так удивляетесь, когда выясняется, что ваши родители жили вне дома и заботились о вас. Изуку дернулся. - Я больше в шоке от того, что оба моих родителя оказались преступниками. - Твой отец - преступник, милый, и гордится этим. Я предпочитаю термин "борец за свободу". Глаза Инко стали отстраненными. - Раньше я участвовала во многих... благородных делах. Но у меня было много неприятностей, больше, чем мог скрыть даже твой отец. Поэтому мы оба решили, что на какое-то время я стану домохозяйкой, а потом появился ты, и все наладилось. Изуку стало интересно, в какие неприятности могла попасть его мать, которые Все за Одного не смогли скрыть. Потом он решил, что, возможно, не хочет этого знать. - Может быть, ты поможешь мне с одной маленькой вещицей, мама? Пожалуйста? Он натянул на лицо свою самую милую улыбку. - Дело не в героизме. Речь идет о семье.***
Получив причуду регенерации, Хисаши пребывал в прекрасном настроении. Прежде чем отправиться домой, ему нужно было сделать последнюю остановку. Нужно было успеть до того, как Юто снова начнет доставлять неприятности. Хисаши остановился у дороги, где, по данным его шпионов, он мог найти Тенко Шимуру. Он дал бы мальчику Распад, отвез его домой и спровоцировал бы причуду выйти из себя. Злобная улыбка заиграла на его губах, когда он обдумывал гениальность своего плана. После того как Тенко станет злодеем, ему не терпелось рассказать обо всем Всемогущему! Улыбка исчезла вместе с челюстью, когда он заметил Тенко Шимуру, сидящего на детской горке, и Инко, которая собиралась толкнуть его. Юто стоял внизу, готовый поймать его. Мальчик завизжал, скатываясь вниз. - Давайте сделаем это еще раз! - Почему... как...? - пробормотал Хисаши. Должно быть, именно Инко вывела Юто из здания. Но как она узнала о Тенко? Он же был так осторожен! Амнезия или нет, но в этом виноват его глупый младший брат. Он был уверен в этом. Инко помахала ему рукой из парка. - Дорогой, познакомься с моим племянником, Тенко Шимурой. Хисаши заставил себя улыбнуться. - Очень приятно. - Я с ним разговаривала. Похоже, мой отчужденный старший брат не очень-то хорошо относится к своим детям. Инко прищелкнула языком. - Мы не можем оставить это без внимания, не так ли? Это был не вопрос. Это был приказ. - Да, дорогая, - пробормотал Хисаши, его видения идеальной мести рушились вокруг него.***
ВРЕМЯ ОМАКЭ! Омаке: Как Хисаши Женился На Инко Хисаши: Я обнаружил местонахождение дочери Наны Шимуры. Пора разработать тонкую схему мести! Инко, одетая в черный костюм, вылезает из окна, неся клетку с крысами. Хисаши: Что ты делаешь с этими грызунами? Инко: Я освобождаю их от угнетенной жизни в качестве лабораторных экспериментов. Присоединяйтесь к протесту, остановите испытания на животных! Выступай за права животных! (Она пишет несколько лозунгов на стене, а затем бросает баллончик с краской в Хисаши). Тебе лучше поскорее избавиться от этого, потому что мусара идут по моему следу. Хисаши: О, нет. Она горячая штучка. На их первом свидании: Хисаши: Расскажи мне о себе. Инко: Я анархист, и я решительно выступаю за отмену всех форм правления. Законы пахнут трупом общества. Хисаши: Я влюблен. #Женитьба на дочери врага - это форма мести #Это его история, и он ее придерживается. # Омаке: Братская Любовь Изуку: По шкале от обезьяны до Альберта Эйнштейна, насколько, по-твоему, глуп твой младший брат? Хисаши: Можно я опущусь ниже? Обезьяны не перестают есть, когда их сажают в клетку. Как насчет земляного червяка? Юто: Эй! Изуку: Хм, это будет проще, чем я думал. # Омаке: Начало Бунтарства В 4 года Юто: Эй, Хисаши! Что значит, во всем виноват твой "глупый младший брат"? Спасение Томуры Шигараки было полностью на совести Изуку. Я просто хотел убить фабрику ходячей пыли. Изуку: Да, я требую похвалы. Я умею мучить тебя не хуже, чем мой дядя. Хисаши: (Стонет.)Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!