Глава 12. Когда мы встретились вновь
28 июня 2024, 00:29«Ты поклялся, и я
Ждала, простодушно надеясь,
Что и вправду волне
Никогда захлестнуть не удастся
Сосну на вершине горы…»
Мурасаки Сикибу "Повесть о Гэндзи"
Сакура очнулась на том же месте, где и умерла. Сначала все было мутным, но, сфокусировавшись и увидев прошлую картину помещения, казалось, что она и вовсе не лишалась жизни и прошел только миг в её сознании. Угрозы, которыми боги одаривали её, почему-то не были воплощены в реальность. Еще более странным, или нормальным, оказалось то, что она не могла вызвать систему, что сопровождала её в прошлой жизни или той, скорее, попытке жить?.. Конец, которого девушка не желала, но к которому была готова, не пришел, и Харуно снова вернулась в некую реальность. Какую именно, и как обстоят дела — еще предстояло узнать, но то, что никто не выдвигал к ней никаких требований, стоило ей открыть глаза, не могло не радовать в некой мере. Они говорили одно, но вышло совсем иначе, и Сакура была уверена, что для того была весомая причина. Хотя девушка должна ощутить радость, от того, что выпал новый шанс выжить — она ощущала только тяжесть на сердце и тревогу, потому что была уверена в том, что все происходит так неспроста. И вполне возможно, что в этот раз все будет даже более сложным, чем в предыдущий. Ведь за всю свою краткую жизнь куноичи еще не видела, чтобы за ошибки и провалы кого бы то ни было награждали. Она вышла из дома, чувствуя сильную слабость во всем теле. Но на улице, как и во всем доме, было абсолютно пусто. Оглядевшись, Харуно поняла, что делать ей здесь больше нечего и чтобы получить хоть какие-то ответы или понимание ситуации, она не медля отправилась прямиком в Коноху. Дорога была тяжёлой. Зимний холод пробирал до костей, а она была ещё слишком слаба после того, как пришла в себя. Но медлить было нельзя. И куда вообще подевались люди? Такое впечатление, что просто испарились. Даже войдя в деревню, она не заметила ни души. Помалу стали опускаться сумерки, что в зимнюю пору были все ещё достаточно ранними. Сакура, не медля, направилась прямиком к дому Хатаке. После всего, что она ему рассказала, помнил ли он хоть что-то? Харуно действительно нуждалась в его поддержке, но желала всем сердцем, чтобы Какаши не помнил ничего и не влезал во все это. Возможно, в этот раз боги наконец оставили и её в покое, и не будут давать никаких странных заданий? Было бы хорошо, если бы все так и случилось, и они позволили просто прожить отведенное ей время, как она сама того желает. А иначе, зачем тогда вообще давать этот повторный шанс? Она постучала перед тем, как войти, но шагов слышно не было, только какое-то странное шуршание, что очень напоминало… Сакура задумалась, пытаясь понять. «Не может быть, неужели на него напали враги?!» — внезапно осознала куноичи, а после, что есть силы навалилась на дверь, пытаясь открыть ту. Каким же было её удивление, когда та легко отворилась, а перед ней никого не оказалось. Едва вернув телу равновесие, Харуно замерла. — Какаши-сенсей! Вы здесь? — она нагло вошла внутрь, скинула обувь, пробормотав извинения под нос, а после направилась прямиком к спальне Хатаке. Медлить было никак нельзя, если все-таки что-то произошло. Каким же был шок куноичи, когда завернув за угол коридора, она увидела перед собой картину, что сначала показалась ей просто иллюзией, но встретившись с глазами напротив, Сакуре пришлось поверить в то, что та настоящая.***
Хатаке открыл глаза и понял, что задыхается?.. Быстро окинув взглядом окружающую его обстановку, он понял, что висит в петле?.. А еще, кто эти люди у него под ногами?! Мышцы шеи напряглись. Глаза расширились от шока, и мужчина резко подтянулся, вцепившись руками за балку. Веревка на шее ослабла, и он еще раз посмотрел вниз. Люди стали двигаться и тянуть руки к нему, пытаясь ухватиться за ступни. Их глаза были, как будто у слепцов, а от тел исходил тошнотворный запах. Он едва удержался от того, чтобы закрыть свой чувствительный нос. — К-к-р-х… — хриплый скрипучий звук вырвался изо рта человека внизу. Беспорядочными движениями один из них, незнакомый ему мужчина средних лет, пытался подняться вверх, перебираясь через тело другого человека, молодой женщины. Все выглядело довольно странно и в некотором роде даже ужасно. Они совсем не были похожи на обычных людей, инстинкты внутри него кричали об опасности, и шиноби не двигался, повиснув в воздухе и оценивая обстановку. Какаши перевел взгляд на их ноги, что очевидно были повреждены, раз эти люди не могли подняться. И правда, у мужчины были сломаны оба бедра. Если присмотреться, в отверстии из разодранных грязных штанов, выглядывала кость вместе с разорванными мышцами? В темноте его зрение было не слишком хорошим. Но как это возможно? Что тогда он делает? — С вами все в порядке? — спросил человек, на шее у которого все еще болталась веревка и ярким следом проступала странгуляционная борозда. В ответ на его слова, эти странные люди оживились еще сильнее и стали более активно пытаться выкарабкаться к нему, словно он только что позвал их к себе. Мужчина даже подскочил, оттолкнувшись хаотично руками от пола, и схватил его за ногу. Пальцы человека были ледяными, и они резко дернули Хатаке вниз. Каждый волосок на теле вздыбился от внезапно охватившего тело ощущения опасности. Какаши быстро вырвал ногу из хватки, но человек, издавая булькающие звуки изо рта, попытался ухватиться снова еще активнее, будто ощутив азарт от мимолетного успеха. Хатаке подтянул ноги к самой груди, держась обеими руками за балку над головой. Между балками и потолком совершенно не было места, и Какаши не мог подняться наверх, крепко удерживаясь только ладонями, что пролезли в узкое пространство. Что-то странное происходило с этими людьми. И ему трудно было оценить степень опасности для жизни вот так сразу. Тогда Хатаке пришло в голову активировать шаринган, и он посмотрел вниз снова. Каким же было его поражение, когда Какаши увидел, что на самом деле люди перед ним, что двигались и пытались издавать все те звуки, оказались мертвы! Их чакра не циркулировала, а полностью покинула тела, сердце не билось, только какая-то странная субстанция, что охватывала голову, будто шапка, привлекла его внимание. — Как это возможно?.. — пробубнил шиноби себе под нос. Так, стоило начать с того, что следовало в первую очередь избавиться от веревки на шее. Чем он и занялся, перенеся вес на одну руку, а второй Хатаке ослабил узел веревки и выбрался из её заключения. Как раз, когда он делал это, его окликнули. Голос взбудоражил все тело мужчины, а когда их глаза встретились, в голове пронеслись воспоминания о том, что произошло до сих пор, и как он здесь оказался. Из глаз Харуно хлынули слезы. Она кинулась к нему. — Какаши-сенсей! Нет! Не делайте это! — испугалась девушка, увидев, как её любимый учитель пытается свести счеты с жизнью. — Стой на месте! — остановил её Хатаке, увидев, как мертвецы обернулись на голос Сакуры, а после ринулись к ней. Харуно, что все еще пребывала в шоке от увиденного, вообще не понимала, что здесь происходит и кто эти странные люди. — Нет, сенсей! Вы не можете! — Сакура стала очень эмоциональной после потрясения и плакала, будто и не видела, как люди, что кинулись к ней представляли опасность для её жизни. Когда тварь уже протянула руки, пытаясь вцепиться в тело куноичи, Хатаке оттолкнулся от балки и сбил нападающего ногами. Оказывается, женщина не могла ходить только через то, что раненный мужчина придавил её своим весом, но когда он сдвинулся, та вырвалась, мигом оказавшись возле Сакуры. Они были чудовищно быстры, как для обычного человека! Харуно в шоке пронаблюдала за этим действием. И тем, как женщина вылезла из ставней, которые проломила своим телом, и снова двинулась к ним, как ни в чем не бывало. Мужчина, опираясь на руки, также пытался пробраться ближе, противно щелкая челюстями, будто пытался укусить воздух. — Что здесь происходит?.. — в еще большем шоке произнесла Сакура. — Без понятия, но нам лучше уйти, — Какаши взял её за руку и потянул к выходу. Мертвецы двинулись резко за ними. Хатаке пришлось еще раз откинуть женщину, что снова пыталась напрыгнуть на них, подобно зверю, стоя на четвереньках. Она застыла на секунду, потряхивая головой, и посмотрела на них своими слепыми глазами, вывернув голову назад на сто восемьдесят градусов, будто человеческая шея вообще может так изгибаться, если не переломана! Руки также повернулись на другую сторону, выворачиваясь в суставах, как им угодно. Глаза обоих шиноби расширились от удивления. — С-сенсей, это ведь не люди, так?.. — ошарашенно пробормотала Сакура. — Точно. Нужно уходить быстрее, — он снова дернул её резко к выходу, таща за собой. И как только открыл ставни входной двери на них кинулись другие такие же. Хатаке резко закрыл дверь обратно, и твари ударились с глухим грохотом в дерево. — Кажется, выход перекрыт, — немного сбитый с толку сообщил Какаши. Харуно в этот момент ногой ударила мужчину, откидывая прочь, что на удивление резво подобрался к ним на руках, клацая своими зубами. Она оглянулась, смотря на озадаченное лицо учителя. — Что тогда нам делать? — В любом случае необходимо выбираться из здания, здесь слишком мало места для маневрирования. Хатаке мог бы попытаться использовать стихийные техники на противниках, но он слышал, как люди снаружи пытаются пробраться не только через дверь, которую Какаши удерживал прямо сейчас, не позволяя им войти, но и через окна. Неловкие попытки отворить их, что доносились из соседних комнат, сеяли в душе некую ни с чем не сравнимую тревогу. Они явно пытались пробраться внутрь и оттуда. Даже когда он встретился с восставшими на войне — это очень отличалось. Те были разумны и похожими на людей, а эти — будто нечисть, что пытается ухватиться за них. Может ли быть, что и происходящее теперь просто чья-то ужасающая техника?.. — Но как нам это сделать? — подала голос девушка, отвлекая его от мимолётных мыслей, что неизбежно множились в голове вместе с вопросами о происходящем. — Сакура, сзади! — сказал Какаши. Пока Харуно обернулась к нему, женщина снова бросилась вперед, атакуя. А он не мог оставить дверь, ведь тогда все те люди ломанутся в дом. Сакура успела развернуться вовремя, чтобы снова ударить женщину в этот раз ногой прямиком ей в висок. Та сползла на землю, но снова помалу приходила в себя. Тогда куноичи ударила её ногой во второй раз в тоже место, откидывая как можно дальше. «Нужно обездвижить их», — Хатаке заметил, как неходячий мужчина снова приближается, а «живучая» женщина, сколько бы ударов не получала, будто и вовсе не чувствовала их. Какаши взглянул на болтающуюся веревку на балке и понял, что если он вешался, то где-то должен быть и остальной моток. Как на зло, Хатаке не был в полной экипировке, а только в домашней одежде, что не предполагала полного набора инструментов, и особенно лески, что сейчас бы оказалась очень кстати. Также удары Сакуры били какими-то слабыми, или что? Какаши взглянул еще раз внимательней на девушку, что тяжело дышала рядом с ним и внезапно понял, что она выглядит младше, нежели ожидалось. Сначала Хатаке не придал этому значения, учитывая, что происходит вокруг. И то, что он постоянно был рядом, когда Харуно взрослела, также сыграло свою роль. Привычный к любому её виду, Какаши не обратил внимания сначала, но теперь осознание видимого наконец настигло его. — Сакура, что с тобой случилось? — удивленно проговорил Какаши. — А? — Сакура вообще не поняла, о чем речь. — Ты почему выглядишь, как ребенок? — удрученно спросил Хатаке. И хотя сейчас было не до этого, он находился в полнейшем шоке. Мало этих оживших мертвецов, что явно желали отхватить от них лишний кусочек, так еще и это! Харуно опустила взгляд на свое тело на мгновение, а потом её глаза расширились в удивлении. Пока учитель не указал на это, Сакура даже не заметила разницы. Когда это произошло, черт побери?! Какаши, что наблюдал за ней, увидел это и понял, что Харуно была и сама не в курсе, что с ней происходит. Очевидно, девушка даже не обратила на это внимания до сих пор. — Я не знаю… — молодая куноичи подняла круглые глаза на учителя. Её руки обреченно повисли вдоль тела. — Неважно, Сакура, не отвлекайся! — опираясь руками на двери, Какаши вывернулся так, чтобы ногами снова отбросить тварей с усей силы. Мертвецы отлетели, впечатавшись в стену, а Хатаке тем временем продолжил: — Быстро, нужно пробраться на чердак, а там на крышу, так мы сможем сбежать. — Поняла, — Харуно скоро взяла себя в руки и, не медля ни минуты, направилась внутрь здания. — Прямо, до конца комнаты, слева будет небольшой коридор, а там лестница наверх, скорее, — дал указания Какаши. Сакура замерла, остановившись на полпути, когда увидела, что учитель не следует за ней. — А вы почему не идете? — Они прорвутся, если я отойду. Быстрее, не медли, Сакура, я пойду следом, как только увижу, что ты на месте, — уговаривал Хатаке. — Если вы не идете… Т-тогда и я не пойду! — уперлась девушка. Перед её глазами стоял образ Какаши, который выбирается из самодельной виселицы, как она осознала после. Харуно не хотела видеть его смерть! — Сакура! — рявкнул Какаши. — Это приказ, быстро пошла вперед, а я за тобой, — его спина ныла от того, как настойчиво твари пытались выломать двери с той стороны. Руки подрагивали от слишком сильного напряжения. Он не хотел даже представлять, сколько их там собралось. Сакура прикусила губу, не зная, что же все-таки ей делать. Как сбоку раздался грохот, и, посмотрев в сторону, она увидела, как через окно пробирается еще один человек? Его голова была рассечена, и фрагмент черепа выпал оттуда, точно осколок из треснувшего кувшина. Бурая кровь вытекала вместе с мозгами и приставшими к ним волосами, один глаз свисал вниз, а его плечо было разрублено чем-то надвое. Частью этого плеча монстр и зацепился за узкий проем окна, силясь пролезть внутри, и кажется, застрял. Харуно оцепенела на мгновение от такого зрелища. Она многое повидала в своей жизни, но еще никогда мертвецы так сильно не желали встречи с ней! — Там, там еще один, — указала она пальцем на восставшего, посмотрев на Какаши. — Потому и говорю, быстрее. Я не смогу их долго сдерживать, — как будто в подтверждение его слов, рука проломила доску рядом с головой Хатаке и стала шарить по сторонам, пытаясь схватить живого. Копирующий ниндзя удивленно взглянул на это чудо природы, что пыталось со всех сил дотянуться до его лица, но ему было трудно это сделать через узкое пространство пролома. После мертвец навалился вперед, разламывая доски больше, и Какаши почувствовал скрежет. Дверь пошла трещинами. — Какши, — Сакура даже запнулась от шока. — Беги, — он резко оттолкнулся от двери. Они оба ринулись вперед, им навстречу бежала мертвая женщина, мужчина с искалеченными ногами заслонил проход. Хатаке чертыхнулся сквозь зубы. Сделав шаг в сторону, он схватил веревку со стола и накинул несколькими кольцами на женщину, связывая ту. Свободным концом Какаши быстрым движением опутал веревку вокруг шеи мужчины и стянул их вместе. Привязал возле вертикальной балки стены и ринулся за Сакурой наверх. Мертвецы, пихая друг друга, вывалили входную дверь и не помещались в узком коридоре, им понадобилось некоторое время, чтобы продвинуться в прихожую. Это дало убегающим шиноби немного времени. Хатаке захлопнул дверь и повалил старый шкаф, что стоял рядом, на землю, загораживая им проход. С другой стороны двери послышалось шуршание, а после скрежет ногтей по древесине, от которого мурашки разошлись по коже, подобно уколам иголок. Сакура тяжело дышала рядом. — Сущий кошмар… — окрестила она происходящее, задыхаясь. — Мы выиграли немного времени, но и отсюда нужно уходить, — сообщил после Какаши. Он бросил взгляд на румяное лицо девушки, а потом на окно с противоположной стороны чердака. Мужчина быстро и бесшумно прошел к нему и осторожно отворил, едва выглядывая наружу. Внизу оказалось почти безлюдно, значит, большинство из гостей, были уже в доме. С другой стороны, это было им на руку. Он заметил троих, что шатались немного в отдалении, будто и не замечая происходящего балагана. Было непонятно, почему они не пришли в гости вместе с компанией. Столкновения с ними в любом случае стоило избегать. Сакура подошла и встала рядом. — Что мы будем дальше делать, сенсей? Нам ведь нужно где-то укрыться? Но где, если они могут быть в любом доме? — озабоченно спросила девушка. Хатаке все еще размышлял над этим. Харуно, видя, что от мужчины нет ответа, выглянула осторожно из окна вместе с ним, стоя с другой стороны проема. Она также увидела мертвецов, за которыми уже некоторое время наблюдал Какаши. — Нужно покинуть деревню, — наконец сообщил Хатаке. — Больше всего людей в деревне. И если предположить, что со всеми случилось что-то такое, что превратило жителей в мертвецов, то нам стоит избегать их скопления. А как ты пришла сюда? — удивленно уставился он на девушку, внезапно осознав, что скорее всего, чтобы прийти к нему, Харуно нужно было пройтись по деревне. — Ну, когда я шла к вам, их не было. Все было тихо и спокойно, даже слишком, — и сама задумалась Сакура. — Будто все вымерли… — пробубнила под нос. — Ты заметила еще что-нибудь странное в деревне? Как я понял, ты также не знаешь, что произошло с этими людьми? — обратился он снова к ученице. Сакура отрицательно помотала головой. — Не только в деревне, — уточнила Харуно. — Я проснулась почти на границе страны Огня, где мы были на миссии, утром, и сразу отправилась домой. Людей вообще нигде не было видно, — рассказала молодая куноичи. — Вот как, — Хатаке потер пальцами подбородок. Напрашивался весьма очевидный вывод: — Может ли быть, что эти твари активны только ночью? — называть их людьми было бы весьма неприятно, учитывая, как те себя вели и были больше похожи на голодных диких зверей, но никак не на людей. — Очень похоже на то, — согласилась Харуно. Сакура же в свою очередь подтвердила то, что Какаши довольно четко помнил все, что случилось в прошлой жизни. Её настроение сразу испортилось еще больше. Хоть казалось, что прошло совсем мало времени, Харуно умерла, и она понятия не имела, что случилось с её учителем. В одном девушка была уверена после его слов: Хатаке не новый, Хатаке — прежний, а значит, стоило задуматься о том, что из-за неё он оказался втянут в такую опасную ситуацию. Какаши отошел от окна и стал рыться в ящиках, что стояли под стеной, выуживая оттуда снаряжение. — Оно старое, но лучше так, чем нечего, — мужчина привязал на ногу старый подсумок, сложил туда некоторое оружие, что кстати не было старым, а хранилось здесь просто «на всякий случай», как он любил себе говорить. Когда этот случай наступит, Хатаке не знал, но любил перестраховаться и лучше, если по нескольку раз. Похоже, именно сейчас этот случай и настал. Несколько кунаев он протянул Харуно. — Как твои силы? Сможешь быстро поспевать за мной? — спросил Какаши у девушки. Если бы пришлось нести её, это значительно замедлило бы их побег. Повезло, что Сакура еще была не ранена, и дела в принципе обстояли весьма сносно, несмотря ни на что. — Чакры не так много, как бы хотелось, но, думаю, я смогу не слишком отставать, — с неким сомнением произнесла куноичи. О том, чтобы быть наравне с самим Хатаке Какаши, который славился не только своими умениями, но и скоростью, не могло быть и речи, особенно, когда она оказалась в этом теле, но Харуно намерена зубами землю рыть, но успеть, каких бы потерь чакры это не повлекло. Все же у неё остался опыт из прошлых жизней, где она вполне себе искусно могла управляться даже с малым её количеством. Да, рушить деревья одним ударом кулака будет немного сложно теперь, но вот убегать со всех ног, уж это она сможет сделать. — Хорошо. Хатаке также достал свои старые плащи, что на удивление выглядели не такими уж и старыми, и протянул один Сакуре. Про всякий случай взял танто, несколько мотков лески про запас и пару свитков. В конечном итоге его экипировка была более чем полной, еще не хватало только маски Анбу, и путешествие во времени можно было бы считать завершенным. Некоторые мысли теплились на задворках его сознания, пока он занимался этим, но сейчас было не время и не место для подробных разбирательств. Потому, взяв все необходимое, также кинув парочку консервов в рюкзак к свиткам и аптечке, Какаши подошел к окну. Сакура поспешила за ним. Плащ волочился по земле, и она едва не спотыкалась о него. Хатаке пронаблюдал за этим с отрешенным выражением лица, после подошел, достал кунай и резко укоротил его, отрезав низ. — Все же ты стала меньше, — констатировал мужчина, отбрасывая лишнюю ткань в сторону. Сакура покраснела, как помидор. — Это просто ваши плащи слишком длинные! — возразила сразу же вспыльчиво Харуно. Какаши только снисходительно хмыкнул на это. — Конечно, только смотри под ноги лучше, чтобы не упасть, — не удержался мужчина от издевки. — Я буду смотреть, не волнуйтесь, учитель, — вполне решительно в ответ. На секунду их взгляды встретились, когда, приседая перед ней, Хатаке поднял голову, смотря девушке в лицо. Сакура замерла, увидев его глаза. Темные и глубокие, это были те же глаза, что и в прошлой жизни, и они все также отличались от того, что она помнила, когда он был их учителем. Они смотрели пристально, но Сакуре было трудно прочесть его эмоции, только какое-то странное чувство осело в груди и будто щекотало её внутренности, помалу вводя в смятение. Но прежде, чем это случилось, Какаши отвел взгляд, будто ничего не произошло. Хатаке приготовился выпрыгнуть из окна. Харуно незаметно перевела дыхание и встала рядом. — Мы выйдем на крышу, и из соседнего дома можно будет перебраться к лесу, — стал пояснять Какаши. — Я иду впереди, отслеживая их реакцию, а ты за мной. Постарайся не отставать ни на шаг. Если станет трудно, подай сигнал, и я понесу тебя. — Сакура нахмурилась от его слов, но промолчала. Мужчина тем временем продолжил: — Наша цель — одна небольшая пещера внутри леса, это около трех километров вглубь. Пока что это единственное безопасное место поблизости, что пришло мне в голову. Я думаю, если все сложится слишком плохо, то придется отправиться на границу, к Долине завершения, что сохраняет сеть убежищ, но пока что попытаемся сделать только это, — Какаши взглянул на лицо девушки. Там не было больше следов волнения, лишь полное доверие к его словам. — Вас поняла, сенсей, — кивнула Харуно. Её глаза живо сверкали в предвкушении, несмотря ни на что. Хатаке слабо улыбнулся под маской, взглянув на это. — Хорошо, тогда пошли. Он выбрался первым, и Сакура поспешила за ним. Пробегая беззвучно по крышам, только при переходе на второй дом, мертвецы снаружи заметили их, но пока что не предпринимали никаких действий, только повернулись к живым лицами, и точно следили своими ослепшими глазами за двумя шиноби. Складывалось впечатление, что они в самом деле видели их. Хатаке также старался не упускать нечисть из поля зрения. Бывшие учитель и ученица успешно перебрались на деревья, и можно было бы считать, что большая часть работы сделана, но стоило им продвинуться дальше, как двое из мертвецов последовали за ними. Третий же открыл рот и выдал звук, от которого Какаши и Сакуре пришлось закрыть уши руками. Противный скрежет, что сменялся гортанными клекочущими звуками. Он поднял голову и открыл рот широко, будто пытаясь увеличить диапазон звука. Внутри дома послышался грохот. И Хатаке осенило, что этот мертвец звал всех остальных. Активировав шаринган, Какаши бросил кунай вместе со взрывной печатью. Он не мог допустить, чтобы вся та орда последовала за ними. Мертвец взорвался, разлетевшись в стороны, точно мясная бомбочка. Люди, что выбежали из дома, остановились. Некоторых из них задело взрывом. И сначала организованная орда снова превратилась в необузданное стадо, неравномерно расходясь в стороны. Теперь стоило разобраться с двумя другими. Он больше не мог использовать взрыв, так как был высок риск привлечь других за ними, потому просто бросил кунаи на пробу, но один мертвец уклонился, во второго — попал, что совсем никак не подействовало на скорость последнего. Хатаке нахмурился, видя это. Кажется, ему все же придется вступить в ближний бой, что было не слишком желанным. Но выбора не предоставлялось. Нужно было действовать быстро, эффективно и максимально тихо. — Сакура, следи за вторым, — Харуно притормозила, а Какаши развернулся, нападая с танто на того мертвеца, что увернулся от его прошлой атаки. Глаза Какаши расширились от удивления. Мертвец защитился, используя свои удлиненные ногти, как лезвия, чтобы остановить меч. Сакура также пораженно пронаблюдала за этим, а после ей пришлось спрыгнуть с дерева, чтобы перекрыть путь второму мертвецу, что подбирался к Хатаке, отбрасывая противника как можно дальше усиленным ударом ноги. Какаши же, используя возможность, когда руки мертвеца были заняты его мечом, возник у того за спиной и пронзил мертвое сердце своим Райкири. Тот он, кто удерживал монстра спереди был всего лишь клоном. Мертвец пошатнулся, но потом его руки вывернулись, позволяя танто заскользить и ударить в его грудь, голова развернулась назад к Какаши. Хатаке резко отпрыгнул, увеличивая между ними расстояние. Монстр, несмотря на значительные повреждения, двинулся ему навстречу. Сакура ошарашено проследила за этим краем глаза, пока удерживала второго мертвеца. — Сенсей, попробуйте… — она не успела договорить, как Хатаке выхватил свой танто и снес монстру голову. Та упала, отпрыгнув несколько раз от земли, забрызгивая белоснежный покров буро-черной кровью. Тело монстра рухнуло наземь и больше не двигалось. Тогда Какаши переключился на второго мертвеца, но тот, будто осознав, что произошло с его товарищем, резко отпрыгнул и побежал прочь. Преследовать его было бы неразумно, потому Хатаке остановился возле Сакуры, наблюдая за этим. Он обернулся назад, первый мертвец все еще не двигался. Казалось, что в этот раз он действительно умер. Какаши активировал шаринган и увидел, что странный туман вокруг головы монстра также рассеялся. Он подошел ближе, чтобы рассмотреть тело. Казалось, что это был обычный гражданский, но если присмотреться были заметны следы повреждения тела, а также то, что на его поясе оказался подсумок, как у всех шиноби. Скорее всего, что просто гражданским тот все же не был, возможно, начинающим шиноби в гражданской одежде. Этим также можно было бы объяснить то, что он был на уровень сильнее прошлых мертвецов, и даже пытался противостоять им. Второй сбежал, также приняв вполне разумное решение. Это неимоверно настораживало, и опасность, и так неразрешимая на первый взгляд, стала еще острее. — Сенсей, посветите немного, — Сакура попросила его, и Какаши создал небольшой огненный шар в руке. — Вот здесь, — Харуно указала пальцем на место, где от шеи отделилась голова, — хорошо видно, что он умер довольно давно, около десяти дней минимум. Ткани внутри разрушены, но почему он мог тогда оставаться вполне нормальным с виду? — она взглянула на Хатаке. — Нужно провести полное вскрытие. Вы же захватили парочку свитков, сможете его запечатать? Какаши кивнул, и Сакура отступила от тела, давая для этого возможность. Хатаке достал свиток из рюкзака и запечатал в нем тело мертвеца. — Голову тоже, — она указала на неё сбоку. — Будет сделано, доктор, — криво усмехнулся Хатаке. Мужчина поднял за волосы голову и бросил ту к телу, она исчезла в свитку. Эта картина, когда подросток указывает ему, что делать, несколько позабавила Какаши. Сакура же только самодовольно хмыкнула, заложив руки на груди, подобно своей наставнице. Когда все было готово, они продолжили путь. Меньше чем за полчаса, шиноби оказались на месте, и больше никто не преследовал их.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!