Глава 5: Город Сумеру

10 августа 2025, 22:56
Корабль медленно вошёл в Порт-Ормос. Жаркий и влажный воздух Сумеру мгновенно обрушился на путников, будто окутывая их плотным паром. Солнце безжалостно палило с небес, отражаясь от белых камней пирса и делая воздух почти дрожащим от зноя. Не дожидаясь полной разгрузки судна, Дилюк первым покинул палубу, тяжело вдохнув раскалённый воздух. Одежда, подходящая для прохладного Мондштадта, быстро начала липнуть к телу. Не желая терять ни минуты, он переоделся прямо на борту: надел лёгкую, тонкую майку из дышащей ткани, широкие шаровары свободного кроя и высокие сандалии на ремешках. Чтобы уберечься от солнца, он повязал алую бандану на лоб и стянул волосы в высокий хвост. В этой экипировке он напоминал скорее наёмника или исследователя, чем владельца крупнейшей винодельни Мондштадта. Эола, не отставшая от него ни на шаг, тоже поспешила сменить снаряжение. Она ловко подвязала свою блузку выше груди, превратив её в топ, который оголил стройный живот. Ниже она надела короткие, плотно облегающие джинсовые шорты, которые когда-то подарила ей Эмбер. Те сидели довольно плотно и подчёркивали изгибы её бёдер. Несмотря на жару, лицо Эолы светилось воодушевлением — ей всегда нравилось бывать в новых местах, особенно таких ярких и живых, как Сумеру. Когда корабль окончательно пришвартовался к пирсу, их уже поджидала девушка невысокого роста. У неё были короткие светло-зелёные волосы, обрамлявшие бледное, но жизнерадостное лицо. Яркие фиолетовые глаза сияли в солнечном свете, а сама она энергично махала им рукой. — Коллеи! — радостно крикнула Эола и, не сдержавшись, бросилась к ней навстречу. Девушки обнялись крепко, словно не виделись вечность. — Эола! Я так рада тебя видеть! — воскликнула Коллеи, немного смущённая вниманием, но явно счастливая. — Ты выглядишь… ну… по-летнему! — Признаю, жарковато, — улыбнулась Эола, слегка отмахиваясь рукой от солнца. — А ты как? Всё так же держишься? — Стараюсь, — засмеялась Коллеи. — Климат тут не щадит, но я уже привыкла. Особенно когда рядом есть господин Тигнари. А это… — она слегка замялась, переводя взгляд на приближающегося Дилюка. Он спокойно подошёл, уверенно ступая по каменным плитам пирса. — Дилюк, — кратко представился он, кивнув. — Приятно познакомиться. Ты, должно быть, Коллеи? — Да, приятно познакомиться! — она быстро кивнула, стараясь скрыть лёгкое волнение. —Рада приветствовать вас в Сумеру. Магистр Джин прислала мне письмо — сказала, что вы можете прибыть и, возможно, понадобиться моя помощь. Она не уточнила подробности, но если дело касается Кэйи… Она запнулась, тревога промелькнула в её взгляде. — Да, — коротко ответил Дилюк. — Мы здесь по его следу. Он пропал уже месяц назад. — Тогда пойдёмте, — серьёзно произнесла Коллеи. — Думаю, лучше обсудить всё в без людном месте. Тут есть одно место неподалёку, и вас можно будет привести в порядок после дороги. — Звучит разумно, — кивнул Дилюк. — Ведите.

***

Коллеи провела их через шумную набережную Порт-Ормоса к небольшой чайной под навесом из пестрых тканей. Здесь пахло специями, зелёным чаем и морским воздухом. Продавец узнал её сразу и предложил уединённый стол в тени. Они ненадолго остановились — перевести дух после дороги, обсудить план. — Мы можем выйти в путь сразу после полудня, — сказала Коллеи, отодвигая чашку с уже остывшим чаем. — Дорога до города Сумеру займёт не меньше двух дней, если идти пешком. Через джунгли безопасней, но медленно. Хотите, я договорюсь с торговым караваном — они уходят сегодня в ту сторону. На повозке будет легче, особенно после морской качки. — Караван? — нахмурилась Эола. — Это замедлит нас. А если у Кэйи проблемы, каждый час на счету. Мы справимся и сами. Дилюк сделала глоток чая, затем прищурился: — Ты не знаешь здешних мест, леса здесь хоть и красивы но полны опасности. Мы идём вслепую, без точных зацепок. С твоей поспешностью мы рискуем просто влететь в неприятности по самые уши. С караваном будет лучше всего. — Я осторожена, — сдержанно ответила Эола. — Но и бездействовать не могу. Коллеи посмотрела на обоих по очереди, затем примирительно вздохнула: — Мы можем сделать так. Идём верхом. Я знаю тропы, по которым караваны не ходят. Быстрее, чем повозка, и безопаснее, чем пробираться без проводника. Если повезёт — будем в городе к следующему вечеру. — Тогда договорились, — сказал Дилюк, поднимаясь. Поздним днём они покинули Порт-Ормос. Город остался позади, сменившись извилистыми тропами, утопающими в густых джунглях. Листья деревьев шуршали под ветром, стрекозы и птицы наполняли воздух живым шумом, а под копытами хрустела высохшая кора и мелкий гравий. Коллеи уверенно вела их по тропе, местами уходя чуть вперёд. Она чувствовала себя здесь как дома. — Ты хорошо ориентируешься, — заметила Эола, осматривая деревья, покрытые мхом и спелыми фруктами. — Я провела в этих лесах больше времени, чем в любом городе, — скромно ответила Коллеи. — И Тигнари обучил меня как выживать здесь, даже в одиночку. Но если повезёт, мы дойдём до заставы ещё до темноты. Дилюк ехал молча, погружённый в собственные мысли. Обрывки воспоминаний о Кэйе, странных взглядах, полунамёках. Что-то не давало ему покоя. — Коллеи, — вдруг спросил он, — ты сказала, что слышала кое-что о нём. Что именно? Девушка замедлила шаг, задумчиво взглянула на тропу: — Месяц назад один из путешественников говорил, что видел мужчину, похожего на Кэйю, в таверне Сумеру. Он был не один. С ним был мужчина с маской… и, кажется, плащом на плече. — В маске и плаще… — нахмурился Дилюк. — (Не ужели Дайнслейф? Он сразу показался мне странным при первой встрече.) — Возможно, — тихо произнесла Коллеи. — А может, это просто совпадение. Но тревожно. Если это правда — мы втягиваемся во что-то гораздо серьёзнее, чем просто пропавший офицер. — Тем больше причин торопиться, — ответил Дилюк. — Надеюсь, Кэйя не пошёл на необдуманный шаг. Они ехали дальше, и солнце постепенно опускалось за горизонт. Джунгли начинали менять голос — дневные звуки сменялись вечерними: уханьем далёких птиц и стрекотом цикад. Воздух густел от влажности и грозового напряжения. На следующее утро воздух был свеж и влажен, будто джунгли только что выдохнули после ночного ливня. Первые лучи солнца пробивались сквозь листву, и отдохнувшие, герои снова тронулись в путь. Коллеи шла чуть впереди, то и дело оборачиваясь — Сумеру уже был рядом.

***

Наконец, среди зелени замаячили золотистые шпили и крыши с изогнутыми контурами — город Сумеру. Переходя через один из подвесных мостов, они вошли в оживлённую городскую зону, где уже с утра кипела жизнь. Толпы людей стекались к центральному базару. Торговцы выкрикивали названия специй, благовоний и экзотических фруктов, стражи следили за порядком, а дети сновали между прилавками с гирляндами и пестрыми змеями из ткани. Воздух был насыщен ароматом шафрана, мяты, сладких лепёшек и пряного кофе. Эола с восхищением оглядывала улицы: — Здесь даже воздух пахнет спецами и вкусной едой. — И карри, — фыркнул Дилюк, — мне нужно что-то, что не горит на языке. — Добро пожаловать в Сумеру, — улыбнулась Коллеи. — У нас тут свои вкусы. Но сначала — таверна. Местная информация всегда начинается с кружки. Они свернули с базара и вышли на широкую улицу, где стояло здание с узорчатыми окнами, деревянной террасой и вывеской, украшенной изображением шашлыка. Это была «Ламбада» — известная в городе таверна, куда заходили не только путешественники, но и многие местные учёные, что искали покоя от шумных академий. Внутри таверны было прохладно и уютно. В углу негромко играли музыканты на струнных инструментах. За барной стойкой стоял плотный мужчина с чёрной бородой и хитрым прищуром. — Ламбад, — радостно позвала Коллеи. — Есть ли столик на троих? — Для тебя, Коллеи, всегда, — прогремел он, смахивая салфеткой один из столиков у окна. — И кто это с тобой? — Это Дилюк и Эола. Нам нужно безлюдное местечко. — А-а, та самая Эола из Мондштадта. Кажется я вас помню. Вы приходили когда прибывали здесь. — Добрый день! Не думала что вы ещё помните. — Ха, я помню каждого клиента! Идёмте я покажу вам столик. Они устроились за столом, и Ламбад быстро принёс им плоские лепёшки, жареную фасоль, свежий сыр, мясо в ароматных травах и прохладный напиток с нотками лайма и мяты. — Рассказывайте, что ищете? — Ламбад подался вперёд, приглушив голос. Дилюк взглянул на него прямо: — Мужчина по имени Кэйя. С синим глазом, повязкой. Возможно, был здесь недавно, не один. С мужчиной — в маске. Слышал о таких? Ламбад нахмурился: — Если это тот, о ком я думаю… он был тут. Приходил три недели назад. Говорил с одним из курьеров из Академии. Потом исчез. Есть слух, что он искал артефакт… или старые знания. — Он что-нибудь оставил? Куда направился? — спросила Эола. — Ходят слухи, что его видели возле Доме даэны в академии, — сказал Ламбад. Коллеи вздохнула: — Похоже, всё-таки он. И раз он был в академии можем поспрашивать там. У меня есть там пару друзей. — Они точно помогут? — спросил Дилюк. — Не волнуйся им можно доверять. — Ну хорошо, тогда не будем терять времени: идём туда и найдем Кэйю, — тихо, но твёрдо сказал Дилюк. Они направились в дом Даэны — величественное здание, возвышающееся над остальными строениями Академии. Его фасад был украшен резными арками и тонкими колоннами, а огромный купол, покрытый мозаикой, отливал золотисто-зелёными оттенками на солнце. Внутри царила прохлада, пахло старой бумагой и ароматическими травами. Высоченные стеллажи с книгами тянулись к потолку, а между ними сновали студенты в лёгких академических одеждах. Дом Даэны был самой большой библиотекой во всём Тейвате, хранилищем знаний со всех уголков света. Однако строгие правила гласили: книги на временное пользование могли брать только студенты и преподаватели Академии, и то — после тщательной проверки. Пробираясь по залам, они заметили знакомую фигуру — Кавех, архитектор с безупречным вкусом и чуть излишней эмоциональностью. Он сразу узнал Дилюка, улыбнулся и подошёл навстречу. — Дилюк? Какая неожиданность! — воскликнул он, пожимая ему руку. — Последний раз мы виделись… на вашей свадьбе с Лизой, если память мне не изменяет. — Верно, — кивнул Дилюк с лёгкой улыбкой. — Рад снова видеть тебя, Кавех. Они обменялись любезностями, вспомнили пару старых историй, но вскоре перешли к делу. Дилюк объяснил, что ищет Кэйю и надеется, что Кавех мог бы знать что-то о его местоположении. Кавех нахмурился, на мгновение задумался, а затем ответил: — Боюсь, я его не видел. Но… если Кэйя был в Сумеру, то, скорее всего, он мог контактировать с одним человеком. — Он сделал паузу, подбирая слова. — С Аль-Хайтамом. Он не любит болтать лишнего, но в вопросах информации он надёжен. Вы найдете его в кабинете верхней части академии. Он сейчас занимает должность главного мудреца, целыми днями сидит в своем кабинете. Может там уже и помер, ну вы сходите проверьте. Аль-Хайтам, высокий мужчина с крепкой фигурой, сидел за массивным столом, заваленным свитками и толстыми томами. Сквозь витражные окна в кабинет проникал мягкий золотистый свет, отражаясь в его светло-бирюзовых глазах. Седые волосы с легкими прядями бледной бирюзы мягко падали на плечи, а на висках поблескивали массивные золотые наушники с изумрудными вставками. Его одежда была столь же внушительной, как и он сам — тёмно-зелёный кейп с золотыми узорами небрежно был наброшен на одно плечо, а из-под него выглядывали черный обтягивающий топ с высоким разрезным воротом и тёмные брюки. На талии переливались изумрудные ткани, усыпанные амулетами и кристаллами, тихо звеневшими при каждом его движении. Аль-Хайтам сидел за массивным резным столом, заваленным свитками и толстыми книгами. Он, казалось, не замечал ничего вокруг, пока его перо скользило по бумаге. Стук шагов в коридоре эхом отдавался между стен, и в проёме появилась Эола, слегка настороженная, но уверенная в себе. За ней — Коллеи, робко сжимавшая в руках свёрток с документами, а чуть позади, с невозмутимым лицом, стоял Дилюк. — К вам пришли издалека, — тихо сообщил помощник, кивнув в сторону гостей. Аль-Хайтам поднял глаза, и взгляд его был точен, почти оценивающий. Он отложил перо, медленно встал и подошёл к ним, убрав руки за спину. — Полагаю, вы не туристы, — произнёс он ровно, но с ноткой интереса. — Что же привело вас в Академию? — Нам нужна информация, — коротко сказал Дилюк, не отводя взгляда. — И помощь. На мгновение в кабинете повисла тишина, нарушаемая лишь скрипом дерева от ветра за окном. Затем Аль-Хайтам развернулся, прошёл к полке, вынул из неё тонкий том в зелёном переплёте и бросил его на стол. — Вынужденная необходимость, — ответил Дилюк, подходя ближе. — Мы ищем Кэйю. Слышал, он был здесь. Аль-Хайтам откинулся в кресле и, переплетя пальцы, внимательно их оглядел. — Да, он действительно приходил ко мне. И, насколько я понял, его интересовала… довольно опасная тема. — Какая именно? — нахмурилась Эола. — Гробница царя Дешрета, — произнёс Аль-Хайтам медленно, словно проверяя их реакцию. — Он искал сведения о её точном местоположении. Не знаю, удалось ли ему что-то найти, но последнее, что я слышал — он собирался отправиться в пустыню, ближе к руинам, о которых упоминают старые тексты. Дилюк и Эола переглянулись. Пустыня означала не только опасность от бандитов и хищников, но и древние механизмы, оставшиеся со времён, когда Дешрет правил этой землёй. — У меня есть карты и записи, которые могут помочь вам найти его, — продолжил Аль-Хайтам, поднимаясь и подходя к большому шкафу. — Но предупреждаю: путь туда… не для неподготовленных. Он разложил на столе старый пергамент, где тонкими линиями была вычерчена западная часть пустыни Сумеру. Несколько мест были отмечены красным — вероятно, точки, куда мог направиться Кэйя.

***

Покинув кабинет Аль-Хайтама, компания направилась к шумному и многолюдному Большому базару, чтобы подготовиться и приготовить запасы для грядущего путешествия. Воздух был пропитан ароматами пряностей, жареного мяса и сладостей, перемешанных с запахом свежих цветов и редких трав, которые продавали здесь на каждом шагу. Разноцветные ткани развевались над торговыми рядами, создавая причудливую игру света и тени. Улицы большого базара шумели, как полноводная река — торговцы выкрикивали цены, зазывалы предлагали экзотические специи, а музыканты в тенистых уголках играли на струнных инструментах, создавая особый ритм этого места. Когда компания вошла на главную площадь, их внимание тут же привлекли разноцветные гирлянды, натянутые между навесами. На небольшой сцене, окружённой толпой, готовилась к выступлению молодая девушка с нежными чертами лица и длинными, цвета осенних листьев, волосами. Это была Нилу — знаменитая танцовщица театра Зубайр. Её платье, украшенное золотыми монетками и бирюзовыми камнями, переливалось в солнечных лучах, а в руках она держала изящный кувшин, который был частью предстоящего танца. — О! Это Нилу! — воскликнула Коллеи, едва не подпрыгнув на месте. — Пойдём посмотрим, — добавила Эола, обычно сдержанная, но и сама не могла устоять перед магией зрелища. Девушки быстро растворились в толпе, оставив Дилюка одного. Он, как человек более прагматичный, решил, что толчея и аплодисменты — не его стихия. Вместо этого он двинулся вдоль рядов торговцев, наблюдая за лавками, украшенными тканями и экзотическими товарами. Дилюк, оставшись один среди шумных торговцев, неторопливо шел вдоль рядов, внимательно разглядывая товары. Ему не нравилось суетиться или покупать что-то наспех — он всегда предпочитал присматриваться, анализировать, а уже потом принимать решение. Большинство лавок предлагали пряности, ткани или ювелирные украшения, но в дальнем углу базара он заметил маленький, почти скрытый от глаз прилавок, утопающий в полутени навеса. За ним, облокотившись на груду мешков, сидела миниатюрная девушка с розовыми волосами и широкой, почти лукавой улыбкой. Она неторопливо перебирала четки, наблюдая за редкими прохожими. Её бирюзовые глаза светились любопытством, а тонкий голос прозвучал мягко, но с оттенком хитрости: — О, а вот и человек, который знает толк в редкостях… Подходите, не стесняйтесь. Дилюк скользнул взглядом по прилавку. Здесь царил настоящий хаос: камни странных форм, свёртки с засушенными травами, стеклянные колбы с непонятными жидкостями, фигурки зверей из кости, потрёпанные карты и связки амулетов. Он протянул руку к одной из стопок старых книг — и под пальцами ощутил грубую, местами порванную кожу переплёта. Развернув его, он увидел пожелтевшие страницы, исписанные аккуратным, но уверенным почерком. Записи сопровождались схематичными рисунками пещер, коридоров и залов. Внизу некоторых страниц стояли даты и пометки на непонятном диалекте. — Что это? — спросил он, не отрывая взгляда от картинок. Девушка, которую, как он узнал позже, звали Дори, тут же оживилась. — О, это… всего лишь дневник одного… э-э… путешественника. Старьё, никому не нужное, но вдруг вам, господин, понравится. Говорят, он лазал по пустыне, искал сокровища… — она театрально понизила голос. — Даже пытался разгадать тайны гробницы царя Дешрета. Дилюк нахмурился — совпадение было слишком явным. — Сколько? Дори прищурилась. — Для вас… всего-то пять тысяч мор. Он поднял бровь. — Пять тысяч? За ветхую книгу с полустёртыми страницами? — Ах, ну… — она улыбнулась ещё шире, — у нас в Сумеру так говорят: «цена зависит не от того, что у тебя в руках, а от того, что ты с этим сделаешь». Дилюк медленно закрыл дневник, словно собираясь отложить его. — Две. — Четыре с половиной! — Четыре, и ты добавишь карту пустыни. Дори задумчиво закусила губу, явно изображая тяжелые раздумья, хотя глаза всё так же хитро блестели. — Ладно, уговорили, господин. Но только потому, что вы мне нравитесь. Они обменялись деньгами и товаром. Дилюк убрал дневник и карту в сумку, но ещё секунду задержал взгляд на Дори. — Если узнаю, что ты мне продала подделку… — произнёс он тихо. Дори лишь рассмеялась, покачав головой. — Господин, я продаю только лучшее. А подделка или нет — это вам и предстоит проверить. Он развернулся и направился обратно, в то время как музыка с главной площади стала громче — видимо, выступление Нилу уже шло в самом разгаре, а смех Эолы и радостные возгласы Коллеи доносились из толпы. После того как Нилу завершила своё выступление под бурные аплодисменты зрителей, Эола и Коллеи ещё пару минут обсуждали красоту её танца, восхищаясь плавными движениями и грацией, с которой она словно переплеталась с музыкой. Толпа постепенно рассасывалась, а вечернее солнце окрашивало базар в золотисто-розовые тона. — Ну что, прогуляемся ещё немного? — предложила Коллеи, уже поглядывая на лавки с сушёными фруктами и пряностями. — Конечно, — кивнула Эола, — нам всё равно нужно пополнить припасы. Они снова погрузились в шум и суету торговых рядов. Торговцы наперебой зазывали покупателей: один предлагал свежайшие финики и инжир, другой — мешочки с редкими специями, чей аромат тянулся на несколько метров. Коллеи купила небольшой свёрток с засахаренным имбирём, а Эола — набор трав для чая, который, по словам продавца, укреплял силы в долгих путешествиях. Дилюк, держа под мышкой тщательно упакованный дневник, найденный у Дори, тоже присоединился к ним, но был молчаливее обычного, явно обдумывая находку. — Нам этого хватит на дорогу, — заключил он, осматривая корзину с покупками. — Пора возвращаться. Они неспешно вышли из базара, где шум торгов и смех толпы постепенно сменялся спокойствием вечерних улиц Сумеру. Когда они вернулись в таверну, шум базара остался позади, сменившись мягким полумраком и запахом пряного вина, смешанного с ароматами жареного мяса. Им быстро принесли ключи, и они поднялись по деревянной лестнице на второй этаж. Коридор был тихим, освещён лишь редкими лампами, а пол под ногами тихо поскрипывал. Каждый вошёл в свою комнату: простая мебель, аккуратно застеленная кровать и небольшое окно, откуда доносились приглушённые звуки ночного города. Перекинувшись парой фраз о завтрашнем дне, они разошлись по своим комнатам. Дилюк ещё раз открыл свёрток с дневником, нашёл закладку и прочитал пару строк при свете свечи, но усталость взяла своё. Он аккуратно спрятал книгу в сумку, погасил огонь и лёг.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!