Глава 7 - Три ведьмы и волшебник. . .
30 июля 2023, 23:43- "Нет", - спокойно ответил Гарри в третий раз подряд.
- "Но, Гарри", - довольно привлекательно ныла Дафна, пытаясь добиться своего от волшебника, который, как ей казалось, был очень упрям. Юная ведьма была одета в стильное светло-голубое магловское платье, которое Гарри купил ей в прошлый раз, когда они вместе ходили по магазинам. Правда, выбрала его она, а не он, хотя он и заплатил за него. Вырез платья был довольно смелым, так как опускался довольно низко, гораздо ниже, чем Дафна привыкла носить. Глядя на себя в зеркало перед выходом из комнаты, она подумала, что едва виднеющиеся мягкие выпуклости грудей - довольно соблазнительный вид, перед которым не сможет устоять ни один обычный мужчина. Возможно, я была не права?
- "Ни в коем случае!" непреклонно заявил Гарри. Сосредоточься, сказал он себе, хотя это было трудно сделать, когда эти... штуки... выглядывали прямо перед ним, как сейчас. Как он должен был бороться с этим? Конечно, это был нечестный бой, но, опять же, в таких ситуациях преимущество всегда было на стороне женщин. В их арсенале было слишком много оружия, в конце концов, каждое из них предназначалось для того, чтобы отвлечь и обмануть слабый пол - мужчин.
Дафна, не любившая легко сдаваться, упорно шла вперед, твердо решив добиться своего. - "Но что, если я не смогу..."
- "Я уверен, что у тебя всё получится", - оборвал Гарри надувшуюся ведьму, не дав ей и дальше пытаться его переубедить. Отказать Дафне было нелегко, особенно когда она так смотрела и так выразительно выпячивала нижнюю губу, как в этот момент. Лишь с огромным трудом ему удалось удержать взгляд на её лице. Заставив себя поднимать глаза от того, что выглядывало из-под платья, Гарри на мгновение забыл о ее полных надутых губах и водянисто-голубых глазах, точно оружие против него.
- "Но мне, наверное, нужна помощь в принятии решения," - кротко предложила Дафна, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть ему в лицо. Ей было неприятно, что он оборвал ее, но она решила пока оставить это без внимания. У Дафны была другая цель, а для достижения цели нужно идти на жертвы, рассуждала девушка. Она подумала, что нужно еще немного поднапрячься, чтобы завлечь неохотно идущего на контакт мага. Как и большинство женщин, она знала, как заставить волшебника сделать то, что она хочет.
Гарри скрестил руки на груди, защищаясь, и использовал все свои нервы и самообладание, чтобы смотреть куда угодно, только не на прекрасную ведьму, склонившуюся перед ним. - "Я уверен, что Энди или Дэвис смогут высказать своё мнение", - заверил он её. - "В конце концов, они обе женщины", - добавил он, как будто это имело значение для всего мира. Так оно и было, по крайней мере, с его точки зрения.
Дафна снова принялась возмущенно дуться, снова выпрямилась, поскольку эта уловка не сработала, как бы невероятно это ни было. -"Но что, если мне нужно мужское мнение, Гарри? Ты же не хочешь, чтобы я спрашивала у другого мужчины, совершенно незнакомого, какое белье, по его мнению, лучше всего на мне смотрится?" - невинным тоном спросила Дафна.
Вопросы светловолосой ведьмы произвели на юношу два довольно заметных эффекта. Во-первых, поскольку Гарри был мужчиной, его воображение услужливо подсказало ему образы ведьмы в упомянутом нижнем белье. Опять же, как и все мужчины, Гарри не мог контролировать свой кровоток, и поэтому его нельзя было винить в том, что он внезапно направился в южном направлении. Гарри и так было не по себе из-за темы разговора, а тут еще этот дополнительный отвлекающий фактор.
Другое дело, что мысленные образы пробудили в Гарри первобытного самца, который дал о себе знать. Женщина! Моё! заявил он при мысли о том, что какого-то другого мужчину спрашивают о его мнении относительно Дафны и её нижнего белья. Последнее "Моё!" прозвучало удивительно похоже на его крестника Тедди, когда тот заявлял, что что-то принадлежит ему, подумал Гарри. Причём гораздо более глубоким и мужественным тоном, заверил себя Гарри. - "Н...нет", - заикнулся Гарри, его голос слегка дрогнул. Да, это прозвучало так по-мужски! Гарри тихо выругался.
Осаждённый волшебник повернулся к Энди, пытаясь спастись от неминуемой гибели. Старшая ведьма была одета в тёмную юбку и белую блузку, что производило впечатление сдержанности, но в то же время вполне могло сойти за маггловскую одежду. - "Думаю, она тебя раскусила, Гарри", - сказала Энди, прежде чем Гарри успел что-либо сказать. Старшая ведьма лишь усмехнулась, увидев выражение предательства, появившееся на лице Гарри при ее словах.
Рядом с ней Трейси вела бесплодную борьбу за сохранение хмурого выражения лица. Уголки ее губ, казалось, сами по себе выгибались вверх, особенно при виде изумленного выражения лица Гарри, когда Дафна начала тащить его в сторону магазина нижнего белья. Девушка обнаружила, что ей очень нравятся джинсы и рубашка, которые она позаимствовала у Дафны, чтобы вписаться в общество магглов, хотя блузка, по её мнению, была немного тесновата в груди.
Дафна крепко обхватила Гарри рукой, на случай, если он попытается убежать. - "Я не понимаю, в чем дело, Гарри," - невинно заявила она, пока они шли к стеклянным дверям магазина. - "Я же не собираюсь демонстрировать тебе каждый предмет и спрашивать твое мнение". - Гарри споткнулся и чуть не упал, так как внезапно почувствовал головокружение. Дафне с трудом удалось скрыть торжествующий блеск в глазах, когда ее улыбка стала чуть шире.
Оказавшись в магазине, Гарри не сводил глаз со своих ботинок, радуясь, что они не были настолько начищены, что в них всё бы отражалось, как в зеркале. Ведьма, которую он держал под руку, немного поводила его по магазину, а затем указала на стул. - "О, смотри, кресло, Гарри. Почему бы тебе не присесть, пока мы пойдём и найдём несколько вещей для примерки?"
- "Спасибо", - пробормотал Гарри, все еще чувствуя легкое головокружение. Как меня угораздило ввязаться во всё это, - безмолвно сетовал он, наблюдая, как три женщины исчезают в глубине магазина в поисках вещей, о которых ему было очень неловко думать. Она просто пытается меня смутить, - рассуждал Гарри, имея в виду Дафну. Юноша решил, что ему придется смириться с этим и не позволять ей досаждать ему. Если я могу противостоять Волдеморту, то уж с женским бельём я точно справлюсь! - решил смущенный волшебник, набираясь храбрости и укрепляя свою решимость не позволить Дафне победить в этом поединке.
Гарри показалось, что прошла целая вечность, прежде чем три ведьмы наконец вернулись. Несколько обескураженный юноша, проявляя гриффиндорскую храбрость, успел пару раз оглянуться, пока их не было. Увиденное привело его в еще большее замешательство. Ух ты, а этот, похоже, был достаточно велик для Хагрида! К счастью, образы переодевающегося полугиганта не возникали в его сознании. Заметив, что остальные наконец возвращаются, Гарри поспешно опустил глаза на свои руки, лежащие на коленях, и внезапно заинтересовался чистотой своих ногтей.
- "Все в порядке, Гарри?" - спросила Дафна, остановившись рядом с юношей и положив руку ему на плечо, слегка сжав его при этом. Ей показалось очень милым, что от одного только присутствия женского нижнего белья мужчина вздрогнул. Я уверена, что он упал бы в обморок, если бы увидел меня в некоторых из тех вещей, которые у меня есть, - подумала она, вспомнив, что говорила Трейси об этом на днях.
Гарри нервно сглотнул, изо всех сил стараясь не обращать внимания на одежду, свисавшую с ее предплечий. Это шелк? - "Конечно", - сумел вымолвить он, продолжая разглядывать свои ногти. - "Думаю, это не так уж и плохо", - несмело сказал он ей, осмелившись посмотреть на нее с натянутой улыбкой на бледном лице.
- "Хорошо. Я рада, что ты так считаешь". - Дафна ответила ему понимающей улыбкой, заметив, как Гарри покрылся холодным потом. - "Мы ненадолго", - сказала она ему, проводя остальных через занавешенный дверной проем, который находился рядом с креслом, в котором сидел Гарри. - "Вы используете одну из этих маленьких комнат для примерки одежды", - услышал Гарри, как Дафна сказала остальным, к его огромному удивлению.
- "Даф, ты пойдешь со мной, мне понадобится твоя помощь", - сказала Трейси. Даже Гарри услышал в ее голосе неуверенность. Трейси никогда раньше не выходила в маггловский Лондон и вообще не общалась с магглами. Дэвисы были полукровками, которые очень хотели быть принятыми чистокровными представителями своего мира. Поэтому они следовали почти всем обычаям чистокровных, в том числе и не общались с магглами. Однако война заставила Трейси открыть глаза, и она поняла, что существует целый мир, о котором она практически ничего не знает.
- "Хорошо", - быстро ответила светловолосая ведьма, после чего послышался звук открывающихся и закрывающихся штор. Несколько мгновений длилась тишина, прежде чем Гарри услышал, как Дафна объясняет Трейси, что ей нужно делать. - "Будет проще, если ты просто разденешься, Трейс".
- "Что?" - удивленно воскликнула Трейси, ее голос был на несколько октав выше, чем обычно.
- "Да ладно! Я видела тебя голой много раз!" - игриво сказала Дафна. - "Боишься, что набрала вес, да?" - поддразнила она.
- "Поттер прямо там!" - Трейси огрызнулась в ответ, очевидно, отказываясь делать то, что ей сказали. Одно дело быть раздетой в уединении своей комнаты, но раздеваться в общественном месте с мужчиной, который тебе когда-то нравился, на расстоянии не более пяти футов, что ж, это было немного больше, чем Трейси, очевидно, была готова, судя по нервной дрожи в ее голосе.
Гарри молча согласился с ее мнением - в конце концов, он сидел прямо здесь. Если это смущало его, то он мог только представить, каково это для нее. Почему дверь прикрыта только занавеской? Почему бы не поставить толстую деревянную или, может быть, стальную дверь, а также несколько заглушающих заклинаний? Портал в другое здание не был бы неразумным, не так ли?
- "Да, и я уверена, что он был очень рад, когда ты ему об этом сообщила", - с легким сарказмом согласилась Дафна со своей подругой. Еще несколько мгновений прошло в молчании. - "Честное слово, Трейси! Он же не собирается пробираться сюда, чтобы подглядывать за тобой!" - наконец сказала Дафна немного раздраженным тоном.
- "Ради его же блага, лучше бы он этого не делал!" - воскликнула Трейси. - "Если он это сделает, я ему уши откручу!" - Гарри был совершенно уверен, что то, что последняя фраза была произнесена гораздо громче, чем все предыдущие, было сделано исключительно для него.
- "Красный цвет тебе не идет, правда?" - задумчиво спросила Дафна.
Голос Трейси, немного озадаченный, донесся до Гарри. - "Красный? Они же белые".
- "Не трусики, которые ты выбрала, глупышка", - уточнила Дафна. - "Я имела в виду твое лицо. Я не знала, что ты можешь краснеть до такого оттенка", - усмехнулась она.
- "Заткнись!" - прорычала Трейси в ответ, покраснев еще больше.
После еще нескольких минут почти полной тишины, изредка слышался шорох одежды, и Гарри старался не обращать внимания на то, что в нескольких футах от него, вполне вероятно, находится голая ведьма, Дафна снова заговорила. - "Нет, ты неправильно его надеваешь, застежка находится сзади, а руки проходят через нее".
- "А шнурки не завязываются, как на корсете?" - спросила Трейси, делая поправки в соответствии с указаниями Дафны.
- "Ты сможешь дышать, не напрягаясь", - заверила ее Дафна. Женское нижнее бельё в мире волшебников всё ещё оставалось на уровне того, что использовалось сто пятьдесят лет назад в мире маглов. Более современные бюстгальтеры появились только в начале 1900-х годов. Видимо, мир волшебников ещё не догнал их. - "Если ты думаешь, что это прекрасно сейчас, то подожди, пока не поешь. Эти корсеты, постоянно заставляющие тебя втягивать живот, неудивительно, что я всегда наедалась после нескольких кусочков. Для еды больше не оставалось места", - хихикнула она.
- "Все равно неудобно", - предложила Трейси через мгновение, когда за занавеской послышалось еще какое-то шуршание.
- "Это потому, что тебе нужно их подогнать, чтобы они правильно сидели", - услужливо предложила Дафна. - "Вот, наклонись вперед, чтобы они болтались свободнее. Вот так. Затем потянись и установи их так, чтобы было удобно".
- "Вот так?" - с некоторым сомнением спросила Трейси.
- "Нет. Не так. Подождите, сейчас я покажу", - раздался голос Дафны из-за занавески. - "Давай я сначала сниму платье, Трейс", - невинно предложила она, после чего послышались звуки снимаемой ткани.
- "Моргана! Ты что, стала выше?" - спросила Трейси, весьма удивленная этим фактом, - "И они тоже тяжелее", - оценила Трейси для себя, взяв их одной рукой.
- "Да, и они тоже!" - Дафна гордо подняла голову, когда ее ласкали.
- "А у меня все равно больше", - игриво ответила Трейси.
- "Только потому, что ты старше", - ответила ей Дафна. - "Вот, теперь смотри. Смотри, вот так, а потом так. Потом ты встаешь и немного приподнимаешься, и они должны встать правильно". - Гарри не мог не заметить, как через минуту Дафна разочарованно вздохнула. - "Ты все равно делаешь это неправильно. Повернись," - приказала младшая девушка, - "позволь мне сделать это за тебя."
Трейси довольно громко вскрикнула. - "Черт возьми, у тебя холодные руки, Даф! В следующий раз сначала согрей их!"
- "Язык, Дэвис! Извини", - извинилась Дафна, отчитав Трейси за ругань. - "К тому же, они и так скоро согреются", - добавила она с озорным смешком, когда Трейси снова покраснела, зная, что волшебник, стоящий у входа в гримерные, тоже слышал это замечание.
Гарри сидел, застыв на месте, поскольку весь этот обмен мнениями происходил не более чем в нескольких футах от его места. Правда, на этот раз кровь не текла в южном направлении - видимо, вся кровь, вопреки всем законам гравитации, прилила к голове, особенно в области лица. Мысли о том, чтобы показать Дафне, что он может справиться с неловкостью, совершенно вылетели у него из головы. Крошечный голосок в голове Гарри кричал, что ему следует бежать, но тело не реагировало. Заключительный этап сопротивления, к сожалению для юного волшебника, был не за горами.
- "Дафна," - позвала Энди из соседней кабинки для переодевания. - "Я знаю, что у тебя сейчас все руки заняты Трейси, но когда у тебя освободится рука, мне бы не помешала помощь, дорогая", - заявила она. - "Может быть, даже обе руки. Неужели эти штуки должны быть такими маленькими?" - спросила Энди с легким недоверием, глядя на то, как он ей подходит или не подходит, в зависимости от того, как на это смотреть.
- "Они действительно бывают разных размеров, Энди", - заверила ее Дафна.
- "Правда? Слава богу", - с облегчением ответила Энди. - "Это, наверное, объясняет, почему я в нем так выгляжу. Хотя мой Тед был бы в восторге, если бы я надела это для него", - с веселым смешком заявила она.
Освободив руки Трейси, Дафна выскользнула из кабинки и переместилась за занавеску кабинки Энди. - "Моргана, они огромны!" - воскликнула Дафна, увидев другую женщину. - "Я думала, что Трейси хорошо развита, но это!" - сказала она, жестикулируя.
- "Я все слышала!" - рявкнула Трейси из соседней кабинки.
Вместо того чтобы обидеться, Энди гордо ухмыльнулась. - "Обе мои сестры всегда так завидовали, когда они не набирали и близко столько же, сколько я. Может быть, я и похожа на Беллу, но у меня, по крайней мере, они в два раза больше. Они с Цисси ненавидели то, что мальчики в школе уделяли мне все внимание".
- "Я понимаю, почему!" - ответила Дафна, с усилием заставив себя оторвать взгляд от груди женщины. - "О, смотри," - сказала она, - "эти выглядят так, как будто они большего размера. Вот, попробуй этот", - дала она указание, протягивая Энди прозрачный черный номер с прочным нижним слоем. К разочарованию светловолосой ведьмы, Дафне пришлось всего лишь один раз показать Энди, как правильно отрегулировать белье, чтобы оно сидело правильно.
- "Откуда ты знаешь, как их носить?" - спросила Трейси, когда Дафна вернулась к примерке выбранных ею вещей. - "Я никогда не видела, чтобы ты носила маггловскую одежду, Даф, по крайней мере, до тех пор, пока не увидела тебя у Поттера".
- "Когда я пришла сюда в первый раз, одна из продавщиц была вынуждена показать мне", - объяснила Дафна. - "Она почему-то все время спрашивала, когда будет премьера спектакля, и просила прийти на него посмотреть", - призналась Дафна, наморщив лоб. В тот момент Дафна была одета в типичную для мира волшебников мантию, примерно середины 1800-х годов, поэтому женщина приняла её за члена актёрской труппы. - "Но, похоже, она очень хотела помочь", - девушка вспомнила, что служащая несколько раз показывала ей, как правильно подтянуть грудь.
Прошло еще несколько минут, и Дафна вышла из примерочной, чтобы проверить Гарри, но обнаружила, что кресло, в котором он сидел, пустует. Подняв глаза, она увидела двух пожилых женщин, которые, по-видимому, работали там, согнувшихся вдвое от смеха, а по их лицам катились слезы. Молодая ведьма пересекла короткое расстояние до них, пока они пытались вернуть контроль над собой.
- "Простите. Вы случайно не видели молодого человека примерно такого роста?" - спросила она, подняв руку так, что, по ее мнению, Гарри был примерно такого же роста. - "У него были черные волосы и зеленые глаза, и он сидел вон там", - добавила она, указывая через плечо на свободное место рядом с дверью в раздевалку.
"О, дорогуша", - ответила одна из них, вытирая слезы со щек. - "Вам лучше держаться за этого молодого человека, он просто душка!" - сказала она Дафне, а затем сделала паузу, чтобы еще раз перевести дух.
Дафна снисходительно улыбнулась, не зная, как отнестись к этому замечанию. Хотя она с готовностью признала, что Гарри достоин того, чтобы им обладать, она не спешила остепениться и стать чьей-то содержанкой. Даже если у него самая милая робкая улыбка, - с удовлетворением подумала она. Молодая ведьма также не хотела никого удерживать.
- "Это уж точно", - охотно согласилась вторая женщина. - "А я-то думала, что он дойдет до самого конца", - предложила она между веселыми смешками, и ее плечи затряслись от беззвучного смеха. - "Любой парень, у которого хватит наглости пригласить сюда свою возлюбленную за покупками, да еще и прихватить с собой ее сестру и маму, - это настоящий мужчина, девушка! Я бы могла научить моего Альфи кое-чему!" - добродушно фыркнула женщина.
Дафна была слишком потрясена тем, что говорили дамы, и не слышала, как Энди и Трейси подошли к ней сзади, пока говорила служащая. - "Дорогая?" - немного растерянно спросила Трейси, уловив конец комментария женщины.
- "Ах да, тот самый парень", - уточнила первая леди. - "Самая забавная картина, которую я видела за последнее время, скажу я вам. Он сидел здесь красный, как вишня. Я думала, что у него голова взорвется, если это будет продолжаться долго", - хихикнула она.
Вторая служащая жестом указала на Трейси и Дафну: - "Вы двое ходили туда-сюда за занавеской, а он сидел и слушал все это из первых уст".
Обе ведьмы выглядели слегка озадаченными, не понимая, что именно они могли сказать, чтобы вызвать у Гарри подобную реакцию. Им потребовалась всего секунда или две, чтобы прокрутить в голове свои слова. Лица двух младших ведьм покраснели от смущения, когда они поняли, как их разговор мог показаться кому-то, кто подслушивал, особенно если это был некий молодой волшебник.
- "Я уж думала, что придется вызывать медиков", - с ухмылкой добавила продавщица. - "Он становился все краснее и краснее", - уточнила она, указывая на двух покрасневших девушек. - "У него был такой вид! Именно так все и было! Удивительно, что он не потерял сознание".
- "Но это ты, красавица, его доконала", - сказала первая продавщица Энди с видом веселого восхищения. Увидев понимающее выражение лица Энди, она продолжила и пояснила для остальных. - "Я думаю, что он был неплох до того момента, как у него появились выпуклости, девочки. Я не видела, чтобы мужчина двигался так быстро с тех пор, как в пабе раздавали бесплатную выпивку!" - Обе пожилые женщины в унисон захихикали при воспоминании о поспешном бегстве Гарри из магазина.
Трейси и Дафна одновременно повернулись и с недоверием посмотрели на Энди, заметив довольно самодовольную улыбку старшей ведьмы. - "Очко в мою пользу", - хмыкнула Энди, чем еще больше шокировала их. Энди была совершенно уверена, что именно это и замышляли девушки, раз уж они все время хватали и лапали друг друга. Все три женщины дружно посмеялись над тем, какое изумленное выражение вызвали ее слова на лицах Дафны и Трейси, которые покраснели еще больше.
Следующий час ведьмы провели, примеряя разные вещи и выбирая, что купить. Дафна в основном брала вещи для других, так как у нее уже было почти все необходимое. Девушка внимательно следила за тем, что хорошо смотрится на двух других, и не стеснялась говорить им, если что-то не нравилось. Правда, она немного завидовала двум другим ведьмам, которые были гораздо более развиты, чем она.
Они пришли к негласному соглашению, что Гарри, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы прийти в себя. Они не возражали, так как это означало больше времени для примерки различных вещей. Дафне даже удалось найти несколько шелковых халатов, которые она просто обязана была приобрести! Дополнительное время позволило и младшим девочкам познакомиться с Энди поближе. Шопинг оказался неплохим способом сблизиться, по крайней мере, для них. А вот для Гарри, возможно, не очень.
Выйдя из магазина, Дафна огляделась и на удивление быстро заметила Гарри. Он сидел на скамейке неподалеку от магазина и пил из красной банки какой-то маггловский напиток. Гарри был очень удивлён тем, как легко она смогла найти его среди всех остальных людей, спешащих по своим делам. Она как будто чувствовала, где он находится.
Наверное, это просто из-за того, что она проводила с ним так много времени в последние несколько недель, - пренебрежительно подумала она. В конце концов, если быть честной с собой, то с тех пор, как она узнала, что Гарри встречается с кем-то, она все больше и больше наблюдала за этим парнем. У неё возникло к нему влечение, с которым она не знала, как справиться и что с ним делать. Светловолосая ведьма быстро подошла к Гарри, всё ещё несколько смущённая тем, что он подслушал, но решившая не показывать этого. - "Гарри?" - ласково сказала она, чтобы привлечь его внимание.
- "Я не собираюсь туда возвращаться, Гринграсс!" - Гарри заявил таким тоном, что девушке стало совершенно ясно: она не сможет заставить его вернуться туда иначе, кроме как с помощью оглушающего заклинания и левитирования в воздухе. К счастью, у неё нет палочки, подумал Гарри, возблагодарив себя за эту незначительную деталь.
Мы вернулись к фамилиям, - отметила она с небольшим печальным вздохом. - "Но ты должен заплатить", - сказала ему Дафна, и в ее голосе послышалось легкое недовольство. В конце концов, нельзя же позволять ему всё, что угодно, по крайней мере, без борьбы. Может быть, Грейнджер ещё не до конца его приструнила? Надо будет поработать над этим, - предположила она, понимая, что Гарри всё ещё может быть очень упрямым, когда ему этого вздумается.
- "Нет. Нет, не собираюсь", - ответил Гарри, широко улыбнувшись ей с облегчением, и, потянувшись в карман, достал пластиковую карточку и протянул ей. - "Давай ты сама!" - сказал он ей с гордостью, что сумел ее перехитрить.
Дафна уже видела, как он расплачивался этой карточкой за их покупки. Нетрудно было догадаться, что это, должно быть, средство для покупки вещей в маггловском мире. Признаться, это было гораздо проще, чем таскать с собой мешок галлеонов. - "А разве за это не нужно расписываться?" - спросила Дафна, вспомнив, как он это делал раньше. Она была заинтригована ручкой, которую он использовал вместо гусиного пера, и сочла очень изобретательным то, что магглы поместили чернила внутрь предмета.
- "На этот раз можно", - ответил Гарри, протягивая ей карточку. На ней золотыми буквами было написано её имя. Женщины пробыли в магазине достаточно долго, чтобы он успел аппарировать и приобрести карточку для Дафны. - "Она привязана к маггловскому банку, похожему на Гринготтс, только управляют им магглы", - пояснил Гарри. - "Королевский банк Шотландии", - сказал он ей, прежде чем она успела спросить. - "Карточка позволяет магазину выписывать купчую на банк, который, в свою очередь, выплачивает им деньги, которые я, или, в данном случае, вы, тратим там".
- "Королевский банк? С каких это пор ты стал членом королевской семьи, Гарри", - спросила Дафна с забавной ухмылкой.
- "Я - нет, а Рон - да". - Увидев ее непонимающий взгляд, он добавил: - "Уизли - наш король?". - Гарри хихикнул над своей шуткой, посчитав ее довольно удачной, как он сам считал. Увидев неуверенный взгляд Дафны, он отмахнулся от нее, решив, что объяснять ей ничего не стоит.
- "Нет, это просто название банка. Наверное, его основали короли или что-то в этом роде", - предложил он в качестве объяснения, поскольку сам толком не знал. - "Просто дай им эту карточку, а когда они дадут тебе листок пергамента, подпиши его там, где написано "подпись"".
- "И я смогу пользоваться этим где угодно?" - скептически спросила Дафна, принимая от него карточку, перевернула её и посмотрела на обратную сторону, а затем ещё раз взглянула на своё имя на лицевой стороне.
- "В большинстве мест", - заверил ее Гарри, пожав плечами. - "Конечно, не во всех местах принимают карточки, но во многих - да. Но это только для маггловского мира. В магическом мире она не поможет".
Дафна издала громкий визг, крепко обняла Гарри за шею и крепко, быстро поцеловала его в щёку. - "Спасибо, Гарри!" - воскликнула счастливая девушка и бросилась обратно в магазин, чтобы использовать свою новую маггловскую карту с галеонами по назначению. Слегка ошарашенный Гарри не мог не восхититься видом её удаляющейся фигуры и покачиванием бёдер.
Стол в библиотеке Хогвартса был завален всевозможными медицинскими книгами. Среди них было много книг из мира волшебников, но немало и из мира магглов. Гермиона Грейнджер, староста школы чародейства и волшебства Хогвартс, в данный момент не смотрела ни на одну из них. Вместо этого она сосредоточенно рассматривала длинный свиток, лежащий перед ней. Было слышно, как она громко и непрерывно царапает кончиком пера.
- "Здравствуй, Гермиона," - произнесла Луна Лавгуд, опускаясь на сиденье рядом с пишущей ведьмой. - "Нашла что-нибудь полезное?" - поинтересовалась семикурсница Рейвенкло, разглядывая стопки книг. Они вдвоём занимались этим уже несколько дней, но пока не нашли ничего, что могло бы помочь её отцу.
- "Пока нет", - наконец ответила Гермиона, приостановившись, чтобы окунуть кончик пера в постоянно наполняющуюся чернильницу. И так же быстро она снова принялась писать.
Полумна оглянулась, любопытствуя, на чем так сосредоточилась ее подруга. Заметив, что Гермиона записывает какой-то список, причем довольно длинный, она начала читать некоторые пункты из него. - "Руны? Это же названия книг, посвящённых рунам, не так ли?" - спросила она, немного удивившись.
- "Гарри написал мне, что в рамках одного из своих проектов он столкнулся с рунами, с которыми не был знаком", - пояснила она.
- "Он прислал тебе копию рун? - поинтересовалась Полумна. В конце концов, это казалось ей вполне логичным поступком. Если тебе нужно было узнать, что означают руны, ты отправляешь их тем, кто лучше всего может тебе об этом рассказать. Гермиона, как показалось Луне, обладала достаточной квалификацией. Она почти так же хорошо разбиралась в рунах, так как они двое, в этом году, сидели на одном и том же курсе Древних Рун.
- "Я тоже так думала", - ответила Гермиона. - "Разумеется, он этого не сделал. Он до сих пор молчит о том, над чем работает", - добавила она немного раздраженным тоном. - "Возможно, он решил, что руны дадут мне ключ к разгадке".
- "Так ты посылаешь ему список книг по рунам?" - ответила Полумна, догадавшись, для чего нужен этот список, теперь, когда у нее были все сведения. - "Так он сможет найти их сам".
- "Именно!" - с улыбкой ответила Гермиона. Все больше и больше казалось, что они с Полумной думают одинаково. Они обе были гениальными ведьмами и, казалось, наслаждались многими одинаковыми вещами в жизни. Конечно, у них были и различия. Полумна была более склонна верить в то, что не может увидеть или потрогать, в то время как Гермионе требовались веские физические доказательства. Но это фундаментальное различие не разделяло их, а скорее уравновешивало их дружбу. Конечно, ещё одной общей чертой, как выяснила Гермиона, был Гарри. Очевидно, они оба очень скучали по нему.
- "Тогда тебе лучше включить в список "Силлабарий Спеллмана"", - предложила Полумна, не увидев его в списке ведьмы.
Гермиона поспешно просмотрела двухфутовый свиток, потрясённая тем, что забыла добавить столь очевидный вариант. - "Не могу поверить, что я забыла об этой книге", - призналась Гермиона, поспешно записывая её в конец списка. - "У меня даже есть копия этой книги, так как мне надоело бегать в библиотеку каждый раз, когда я хочу что-то в ней посмотреть. Спасибо, Луна!"
Луна слабо улыбнулась. Молодая ведьма нечасто улыбалась в последнее время, и Гермионе было приятно это видеть. - "Как поживает Гарри?" - спросила префект Рейвенкло.
- "Кажется, довольно неплохо", - ответила ей Гермиона. - "Он написал всего два раза. Он утверждает, что в последнее время был немного занят. Ты помнишь, Тонкс?" - спросила Гермиона, изогнув бровь.
- "Нимфадора?" - спросила Полумна, используя имя ведьмы, так как оно ей очень нравилось.
Гермиона постаралась не скривиться, подумав, что это довольно ужасное имя для ребенка, особенно женского пола. - "Да, та же самая, хотя теперь, наверное, её фамилия Люпин", - согласилась Гермиона, отказавшись от Нимфадоры. - "Судя по всему, её мама сейчас живёт у Гарри вместе с сыном Люпинов, Тедди. Кажется, профессор Люпин назначил Гарри крестным отцом Тедди".
Улыбка Полумны стала ещё шире от этой новости, она была рада за Гарри. - "Когда-нибудь он станет хорошим отцом," - сказала Полумна вслух, - "ты так не думаешь, Гермиона? Представляешь, Гарри сидит с ребенком на коленях, читает ему или учит его квиддичу?"
- "Ч... что?" - Гермиона заикалась, чувствуя, как её щёки начинают покрываться румянцем. Воображение женщины показало ей образ Гарри, сидящего в кресле с маленьким ребёнком на руках. От ее внимания не ускользнул тот факт, что у ребенка в ее воображаемом будущем были густые каштановые волосы и довольно крупные передние зубы. О чём я только думаю! - попеняла себе Гермиона.
- "Ну, знаешь, дети Гарри", - ответила Полумна чуть более мечтательно, чем в последнее время. - "Интересно, сколько бы он хотел?" - Полумна размышляла больше для себя, чем для собеседницы. - "Наверняка он захочет большую семью".
Ответ Гермионы, все еще немного заблудившейся в своих собственных мечтах, вырвался у нее раньше, чем она успела его осознать. В этом не было ее вины, так как она наслаждалась образами, которые вызвали слова Полумны. В конце концов, это были довольно интересные мечты. - "Я думаю, что у нас будет не больше трех. Может быть, четвертый появится позже, когда остальные немного подрастут".
- "У нас, да?" - Луна игриво подколола свою подругу, отчего старшая девушка ярко покраснела, как только поняла, что она сказала.
- "Нет! Я имела в виду...", - заикнулась Гермиона, поспешно отступая от своих слов. Зачем я вообще это сказала! Я отказалась от Гарри еще в конце четвертого курса! Тогда её охватил непреодолимый страх, что молодой волшебник, которого она любила, несомненно, рано или поздно погибнет. Скорее рано, чем поздно.
Молодая и совсем неопытная в таких сердечных делах Гермиона не была уверена, что сможет пережить потерю Гарри, если позволит себе полюбить его по-настоящему. Логически подойдя к этой проблеме, Гермиона пришла к выводу, что из двух её друзей Рон - более безопасный выбор. Если с Роном что-то случится, Гарри будет рядом, а если с Гарри что-то случится... ну, Рон поможет мне справиться с этим. Разве нет?
Теперь уже более взрослая ведьма вдруг поняла, насколько это было бы маловероятно. Она уже не раз отмечала, что эмоциональный диапазон Рона меньше чайной ложки, не так ли? Если уж на то пошло, то Гермиона была абсолютно уверена, что это она бы пыталась помочь Рону справиться с потерей их друга. Мерлин! Неужели я была настолько наивна? Размышляла Гермиона, обдумывая то, о чём думала её молодоя "я". Хорошо, что мы все прошли войну живыми.
- "А почему бы и нет?" - спросила Полумна, не понимая, какие мысли крутятся в голове и сердце ее подруги. - "В конце концов, Гарри - замечательный парень. Я не думаю, что знаю кого-то еще, кто был бы таким же добрым и заботливым, как он", - сказала Полумна. - "Если есть кто-то, кто лучше подходит на роль отца, я бы хотела знать, кто".
Слова младшей ведьмы вернули Гермиону к разрозненным мыслям. Она, конечно же, не могла отрицать слов Полумны. Гарри дарит всё, часто даже в ущерб себе, подумала Гермиона, вспоминая, как он дал ей доступ к своему хранилищу, когда понял, что у неё нет средств на жизнь. Гарри также отдал Близнецам свой выигрыш, полученный на Турнире Трех Волшебников, чтобы они могли начать свое дело.
Именно за бескорыстие и заботу лучшего друга она впервые влюбилась в него ещё на первом курсе. Как ведьме не влюбиться в парня, который неоднократно рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою? Задавалась она вопросом, вспоминая тролля, василиска и дементоров. Гарри всегда ставил своих друзей выше себя, искренне желая, чтобы они были счастливы и находились в безопасности. Правда, она помогала ему в исследованиях и изучении заклинаний, но он не раз рисковал своей жизнью ради неё. Не любить его было просто невозможно!
Воспоминания о том времени, когда они вместе учились в школе, вновь пробудили в ней прежние чувства. Отсутствие Гарри в ее жизни в последние несколько недель ничуть не помогло. Оно лишь заставило ее осознать, что, как бы она ни старалась, в какой-то момент она действительно влюбилась в своего лучшего друга. Какая же я тогда была дура, - ругала она себя. Какая из меня гриффиндорка! Слишком боялась, что мне будет больно, если Гарри погибнет. Как жалко, говорила она себе, оплакивая прошлое и возможности того, что могло бы быть, если бы только у неё хватило смелости попробовать.
- "Я очень рада, что Волдеморт мёртв и Гарри не погиб", - продолжала Полумна, не обращая внимания на смятение, кипевшее внутри ведьмы рядом с ней. - "Надеюсь, теперь он сможет обрести счастье", - с тоской произнесла Полумна, погрузившись в свои мысли о прекрасном волшебнике с изумрудными глазами. Гарри был одним из ее лучших друзей, но это не мешало ей считать его довольно... ну, сказочным.
Гермиона вдруг резко выпрямилась в кресле, её глаза расширились. - "Гарри жив". - Она сказала это почти шёпотом, что, конечно же, было хорошо слышно Луне, так как они находились в библиотеке, где все разговаривали шёпотом. - "Война закончилась", - добавила староста тем же тоном, словно только сейчас осознав эти два факта.
- "От тебя ничего не утаишь", - поддразнила Полумна, удивляясь шокированному выражению лица Гермионы. Нечасто Луне доводилось видеть ведьму удивленной. Ей нравилось, что такая яркая личность, как Гермиона Грейнджер, время от времени удивляется жизни.
- "Ещё не поздно!" - неожиданно воскликнула Гермиона, привлекая взгляды сидящих за соседними столами людей своим громким голосом в тишине помещения. Луна очень удивилась, когда Гермиона повернулась и крепко схватила ее за руку. - "Ведь время еще есть?" - спросила ведьма с Гриффиндора.
- "Д...да", - заикнулась Полумна, не понимая, что нашло на ее подругу. - "Конечно, есть", - попыталась заверить она Гермиону, но увидела, как та встала и поспешно начала собирать свои вещи.
- "Мне нужно идти", - предложила Гермиона, сама не понимая, что говорит. - "Мне нужно написать письмо," - продолжала она, держа в руках пергамент со списком книг по рунам, - "Гарри", - добавила она, как будто только это окончательно утвердило её решение. Внезапно повернувшись, Гермиона бросилась к маленькой ведьме и обняла её, при этом быстро чмокнув Полумну в щёку. - "Спасибо тебе, Луна! Ты бесподобна!" - сказала она и поспешно скрылась в кабинете старосты.
После ухода Гермионы Полумна сидела ошеломленная и немного растерянная. Она не знала, что именно она сделала, но, похоже, Гермиона была счастлива, и она была рада, что сделала это. Сидя в библиотеке в одиночестве, юная ведьма с Рейвенкло не могла не думать о последних словах своей подруги. - "Ещё не поздно, ещё есть время", - тихо произнесла она вслух, словно взвешивая каждое слово на предмет его значимости. В голове Полумны промелькнула мысль о том, что она сказала о счастье Гарри, и соединила её со словами Гермионы. Не останавливаясь, чтобы отговорить себя, миниатюрная блондинка достала из сумки пергамент, перо и чернила и написала.
Дорогой Гарри,
Надеюсь, что это письмо застало тебя в добром здравии и хорошем расположении духа. Я верю, что твои планы, какими бы они ни были, идут успешно. Не забывайте помнить о Нарглах и поставить надлежащую защиту, чтобы держать их подальше. Мне будет очень грустно, если они придут и украдут все твои труды. Если тебе нужна помощь в изготовлении ожерелий, поскольку ты не производишь впечатление человека, который любит украшать уши, я с большим удовольствием сделаю для тебя несколько.
Надеюсь, ты не против, что я так неожиданно написала тебе, Гарри. А ты? Я очень скучала по тебе этим летом, как и сейчас, здесь, в Хогвартсе. Я не знала, что ты не вернешься в школу, но, наверное, мне следовало бы это понять. Я уверена, что для тебя было бы слишком больно находиться здесь, не говоря уже о том, что твоё присутствие вызвало бы дополнительное беспокойство. Бедная Гермиона не получает ни минуты покоя от людей, желающих с ней поговорить.
Что же касается причины, по которой я пишу тебе, то, конечно же, я хочу убедиться, что ты в порядке. Что и случилось, не так ли? Первый в этом семестре выход в Хогсмид стремительно приближается и будет уже в следующие выходные. Мне бы очень хотелось, чтобы ты присоединился ко мне. Я чувствую, что это скорее твой долг, Гарри. В конце концов, в последнее наше свидание на вечеринке у профессора Слизнорта, на пятом курсе, ты довольно поспешно покинул меня. Мне бы очень хотелось закончить наше свидание, которое прервал Малфой. Пожалуйста, скажи, что ты придешь. Я уверена, что это будет очень весело.
С любовью и щекоткой, Луна
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!