Дневник I (Панталоне/Ожп)
22 августа 2023, 18:53xx.xx
Мора правит миром — людским миром, не затрагивая божественных существ, но я и подумать не могла, что мора может стать причиной разлада в моей семье. Ситуация в регионах сейчас нестабильна, и поскольку в некоторых бедах они винят представителей Фатуи — так пишут в иностранных газетах, которые сейчас достать тоже не так уж и просто — для всех купцов и предпринимателей из Снежной стали вводить дополнительные налоги, устрожили проверку документов. А в Ли Юэ, по словам папы и дяди Ивановича, и так на бюрократии все помешаны. Не зря их Архонта называют Богом контрактов. И по этой причине моры для торговли за границей теперь нужно много, очень много. Так и разориться недолго, но как ещё быть, если в Снежной конкуренция невероятно огромная и теперь менять курс поздно? Папа пошёл в банк, чтобы взять крупную сумму для продолжения работы в Ли Юэ и Монштадте. Он ещё начал подумывать о том, чтобы отправить кого-нибудь с миссией для изучения рынка в Сумеру — на это тоже нужна мора. Но единственный, кто мог бы поручиться за папу, — это дядя Иванович, однако тот сейчас в Ли Юэ, ждёт поставку новых товаров, да у него и самого не погашен кредит, а потому папе могли бы отказать в выплате. Могли бы, если бы не одно «но» — папа столкнулся с господином Панталоне. Разумеется, они и до этого были знакомы, как-никак, папа один из крупнейших экспортёров продукции из Снежной, но им не доводилось тесно общаться. А тут сударю вдруг стало интересно, как у его давнего клиента обстоят дела с торговлей, как он относится к нововведениям по этой части, и всякое такое прочее. Папа посетовал, как сейчас нелегко заниматься сбытом товара за рубежом, и поинтересовался, не может ли сударь пойти ему навстречу и выдать кредит без поручителя? Увы и ах, но на такой широкий жест он пойти не может. Но как бы невзначай сударь обмолвился, что они могли бы заключить некий договор, какие так любят в Ли Юэ, на взаимовыгодных условиях. Я не знаю, о каких именно условиях шла речь, но когда папа вернулся домой весь на взводе, он вдруг заявил, что я должна готовиться к тому, что, возможно, скоро выйду замуж. Иначе говоря, я должна буду стать папиным доступом к море банка господина Панталоне. Что за вздор?!хх.хх
Папа не желал меня слушать, и я из-за обиды не разговаривала с ним ровно неделю, но сегодня он объявил, что через несколько дней в опере состоится бал, на котором я обязательно должна буду присутствовать. Бал, организованный Предвестниками Фатуи в честь Царицы — разумеется, там и господин Панталоне будет. Значит, это мероприятие для меня что-то вроде смотрин. И отказаться ведь нельзя! Папа меня туда силком потащит, если надо будет. Он только няне указание дал, чтобы она подобрала для меня такое платье, которое будет изысканным, но не вычурным, а после снова уехал к себе на предприятие. Ну конечно, дела ведь скоро должны будут пойти в гору… Нянечка успокаивает меня как может, говорит, что всё будет хорошо. А вдруг мы ещё понравимся друг другу? Предвестник Фатуи — выгодная партия в первую очередь для меня. И я, конечно, видела сударя издалека пару раз и могла отметить, что он молод и даже хорош собой. Но слухами земля полнится: Панталоне Предвестник — в этом-то и проблема! Все здравомыслящие жители Снежной так или иначе опасаются их, а в других королевствах люди начинают относиться к нашей стране с подозрением как раз из-за неправомерных действий Фатуи. И хотя конкретно имя сударя не было запятнано, кто знает, может, он просто хорошо скрывает свои грязные дела? Чёрный рынок: торговля людьми, контрабанда наркотиков, оружия и редких животных из Сумеру. Экономика Снежной является ведущей именно благодаря господину Панталоне, но никто ведь не гарантирует, что все его действия, способствовавшие этому, были совершены в рамках закона?хх.хх
Через несколько минут пора будет отправляться на бал. Я уже давно готова, поэтому попросила нянечку оставить меня одну, «собраться с мыслями», так сказать. Она всё понимает, прекрасно понимает, ведь по духу она мне даже ближе, чем папа. Наверное, потому что участвовала в моём воспитании гораздо больше, чем он. Когда я смотрю на себя в зеркало, то не могу не любоваться. Всё-таки нянечка с тётей Асал — она торгует у нас тканями из Сумеру — подобрали для меня очень красивое платье. Оно пышное, аметистового цвета, с золотистыми оборками и с рукавами-крылышками. К нему очень хорошо подошла мамина тиара, инкрустированная фиолетовыми шпинелями, которой мы украсили мою причёску. Уж не знаю, придётся ли мой образ по вкусу сударю, но лично я им очень довольна. Нужно будет обязательно сфотографироваться на память в опере. А ещё в газете писали, что недалеко от дворца сегодня же пройдёт открытие новой выставки ледяных скульптур. Любопытно посмотреть. В прошлом году мастера украсили свои произведениями элементами, вырезанными из алого кварца. Это материал, привезённый с самой опасной части Монштадта, Драконьего хребта. Я слышала, что куски такого кварца используют для борьбы с монстрами, а ещё благодаря ему можно разжечь огонь, но, к сожалению, пиро-эффект от расколотого булыжника улетучивается очень быстро. Кажется, я пытаюсь отвлечь себя любыми мыслями, чтобы не думать о бале и о том, что меня ждёт… Ох, нянечка уже стучится в дверь. Подали карету, пора ехать. Да будет Царица благосклонна ко мне.***
Господин Панталоне произвёл на меня… впечатление. Не буду утверждать, что это впечатление хорошее, однако оно и не совсем плохое. Но я не должна обманываться! В высшем свете, будучи на людях, даже самый гнусный человек будет хорошо отыгрывать свою роль, и лишь наедине с собой, либо в очень узком кругу приближённых, он позволит своим демонам выйти на волю. Однако вынуждена согласиться: вблизи он, и правда, очень красив. У сударя приятный голос, правильные черты лица и густые волосы иссиня-чёрного цвета. А ещё он высокий, хорошо сложен, и от него исходит сила… необыкновенная сила, хотя, как известно, сударь не является носителем Глаза Бога. Возможно, всё дело даже не столько в силе, сколько в ауре? Аура у него кажется тёмной, немного тяжёлой и такой терпкой. Проведя рядом с ним половину вечера, я чувствовала себя так, словно залпом выпила несколько порций Огненной воды, а когда вышла на улицу, то морозный воздух так резко окатил меня, что я едва не лишилась чувств. Я знаю, что папа весь вечер не сводил с меня взгляд: следил, чтобы я выполняла его наказ держаться как можно ближе к девятому Предвестнику и всеми силами удерживать его внимание. И хотя вначале я чувствовала себя очень неловко, господин Панталоне сумел расположить меня к себе, так что спустя время я смогла хоть немного расслабиться. И, разумеется, все мои танцы априори были обещаны лишь ему одному. По какой-то причине меня никто другой и не пытался пригласить на танец. Сударь очень эрудирован, и с ним можно поговорить о многих вещах. Мы немного обсудили экономику, потом слегка затронули тему внешней политики, но быстро свернули её, когда мой собеседник понял, что мне это неинтересно. Поговорили и об искусстве. Он сказал, что ему доводилось бывать несколько раз в Ли Юэ, поскольку там находится Золотая палата — место, где чеканят мору. Я охотно слушала всё, что сударь рассказывал об этой далёкой стране. Из его историй я узнала много нового, того, о чём мне не говорил папа. Например, в Ли Юэ есть Праздник морских фонарей, который посвящён воспоминанию душ умерших. А ещё там любят запускать фейерверки, хотя по масштабу они не идут ни в какое сравнение с теми, что запускают в Инадзуме. Инадзума! Это королевство ведь такое закрытое, и, насколько мне известно, попасть в него совсем не легко. Но когда я спросила у сударя, мол, неужели ему удалось посетить Инадзуму, он лишь прислонил палец к своим губам и лукаво улыбнулся мне, прикрыв глаза. Я распознала этот немой жест и более расспрашивать не стала. А вот что странно: господин Панталоне никак не показывал того, что я обещана ему в качестве невесты. Не то чтобы я ожидала какого-то особого отношения, но думала, что он будет присматриваться ко мне, или вроде того, но ничего такого не заметила. Хотя, может, он делал это очень искусно? Или… я не приглянулась ему с первого взгляда? Не буду кривить душой: я искренне обрадуюсь, если наша свадьба не состоится, но всё же не хотелось бы, чтобы у папы начались серьёзные проблемы с торговлей. Он расстроится, ему придётся потратить много сил и нервов на то, чтобы реорганизоваться. Да и в конце концов, его денежные проблемы и на мне скажутся тоже. Сейчас, вспоминая в деталях прошедшее мероприятие, я до сих пор чувствую себя опьянённой, хотя я не выпила ни капли алкоголя! Это всё влияние Предвестника, определённо. А как мы танцевали! Хоть нянечка и учила меня, как держаться во время вальса, кадрили и прочих танцев, мне никогда прежде не доводилось танцевать на настоящем балу. Но сударь буквально спас меня из моего плачевного положения. Он уверенно и крепко, но в тоже время осторожно вёл меня, поддерживая. Когда я ощущала его широкие ладони на талии и на плече, у меня мурашки табунами бегали по коже! И наверняка я жутко раскраснелась. Ох… К сожалению, на ледяные скульптуры я так и не смогла посмотреть, поскольку карету подали практически сразу и папа тотчас после окончания бала повёз меня домой. Но он разрешил мне завтра сходить на площадь с нянечкой! Чтобы завтра поскорее наступило, пойду-ка я, пожалуй, спать.хх.хх
Желая как можно скорее посмотреть на новую выставку, я с самого утра не давала нянечке покоя, вопрошая, когда же мы пойдём на площадь? К счастью, долго уговаривать её не пришлось, и уже к полудню мы были на месте! Сегодня выходной день, и на улицах достаточно людно, а ещё погода такая хорошая: солнышко светит ярко, снег искрится, и небо ясное. Просто чудесно! Разве может что-то плохое случиться в такой день? А ещё — кто бы мог подумать? — мы встретили на площади господина Панталоне! Он-то и объяснил нам, что наш мэр в самый последний момент перенёс открытие выставки на сегодня в связи со вчерашним мероприятием. По этой причине вокруг было столько людей. Господин Панталоне, как владелец банка и меценат, спонсировал данную выставку, а потому обязан был присутствовать здесь. После церемонии открытия он пообещал нам рассказать обо всех фигурах, представленных здесь. Поэтому мы с нянечкой были крайне заинтересованы в том, чтобы дождаться его. А выставка оказалась просто чудесной! Здесь были фигуры и медведей, и рыбок, и высоких массивных деревьев, прообразами которых стали деревья из других королевств, и ещё много чего другого! Но, конечно, самым главным украшением была скульптура Царицы. Такая величественная, словно подсвеченная изнутри божественным светом. Я долго не могла оторвать от неё глаз. Знаю, что в других государствах о Царице отзываются не очень лестно и что её постоянно сравнивают с другими Архонтами, уничижая. Может быть, Царица, и правда, не идеальна. Но она любит свой народ и Снежную! А мы любим её и Снежную. И это непростое время в нашей истории мы тоже вместе переживём.***
За полдником нянечка сказала, что со стороны я и господин Панталоне смотримся как настоящая пара. Я от её слов смутилась. Должна признаться, ему в самом деле удалось скрасить нашу прогулку. Вне общества всяких богатеев и Предвестников он мне показался ещё более обаятельным. Думаю, я была бы рада встретиться с ним ещё раз. Может, мне следует послать ему неофициальное приглашение составить мне компанию в театре? Я видела афишу: на следующей неделе к нам приезжают актёры из Фонтейна с представлением. Наверняка это будет очень занятно! Хотя навязываться ему я бы не хотела. Да и не то чтобы я ему чета. Вдруг он вчера и сегодня вёл со мной беседы просто из вежливости? Вдруг ему со мной совсем не интересно? Да и чем я бы могла его заинтересовать? В отличие от него, я сама даже нигде не была… Мне и рассказать-то ему нечего, я только и могу, что любопытничать и вопросами его засыпать.***
Почтальон только что принёс письмо и вручил его прямо в руки папе. Оно от господина Панталоне. Это приглашение на нашу свадьбу.хх.хх
Все эти несколько дней, что шла подготовка к свадьбе, они не давали мне покоя: ни папа, ни нянечка, ни тётя Асал со своей дочерью, которая подбирала для меня макияж и причёску к платью. Разве могу я их винить? Нянечка и тётя старались подбодрить меня, убедить, что мы обязательно подружимся с господином Панталоне, ведь начало этому уже было заложено. Они говорили мне, какой красивой невестой я буду, как чудесна будет наша свадьба и сколько возможностей откроется передо мной, когда я скреплю себя узами брака с таким обеспеченным и влиятельным человеком, как он. И почему-то все, кто прознавал о нашей свадьбе и пытался донести меня, насколько в принципе прекрасен брачный союз, упорно игнорировали тот факт, что господин Панталоне — не только банкир, но и девятый Предвестник Фатуи, Делец. Человек, которого также легко можно причислить к злодеяниям, совершённым на территории других королевств, как любого другого Предвестника. Все знают, что хотя они и являются доверенными лицами Царицы, доверять им не стоит. Они сделали Снежную такой великой, какая она есть сейчас, но они же могут привести её в упадок. Может ли брак с таким человеком правда быть счастливым для меня?.. Я хочу верить, что этот брак по расчёту не будет нам обоим в тягость, что я смогу стать для него добрым другом, а он для меня компаньоном и поддержкой. Может быть, нянечка и тётя Асал правы, и я действительно смогу открыть для себя много нового в этой жизни благодаря ему? Может быть, я даже наконец смогу попутешествовать?.. Церемония бракосочетания будет проходить в Заполярном дворце. Редко кого допускают до обители Царицы просто так, и он сказал, что нам придётся ограничиться небольшим кругом лиц, приглашённых на празднование. Но, в конце концов, это ведь даже не настоящая свадьба, так что я не особо расстраиваюсь.***
Сударь пожелал вести со мной переписку, пока у нас есть время до свадьбы. Он написал, что надеется, что я пребываю в добром здравии и что подготовка к церемонии проходит гладко. А ещё он сейчас отсутствует в столице, но в отъезде готовит для меня подарок. До этого письма я даже не задумывалась о том, что с моей стороны тоже должно быть какое-то приданое. Пусть это и простая формальность, но… А впрочем, это не моя забота, а папина. В любом случае, большую часть расходов на себя берёт господин. Я думаю, что бы написать сударю в ответном письме. Конечно, отвечу на его вопросы, поинтересуюсь, как дела у него и как проходит его поездка… А должна ли я готовить ему какой-то подарок? Почему мне никто об этом не рассказал?! Ох, я совсем не разбираюсь в свадебных традициях. Не думала, что они пригодятся мне так скоро. Но, наверное, если бы в этом была проблема, нянечка или папа давно бы сказали мне об этом. Я ведь даже не знаю, где находится имение господина, а мне первое время придётся жить с ним. Понимаю, что убранство его дома наверняка богатое, возможно, наш дом и ни в какое сравнение не идёт. Лишь бы мне не было одиноко и дискомфортно там. Много ли у него слуг? Живёт ли с ним кто-то ещё? Как же это странно — выходить замуж за того, о ком не знаешь практически ничего.хх.хх
Сегодня тётя Асал преподнесла мне на выбор несколько кружевных подвязок с разной отделкой и разных цветов, и я едва не лишилась дара речи. Первый поцелуй перед свидетелями и первая ночь на брачном одре! Но неужели они правда думают, что он и я… Ладно поцелуй, но разве я обязана делить с ним постель? Наша свадьба ведь просто игра! Я сильно сомневаюсь, что до этого дойдёт. Господин наверняка уже распорядился подготовить для меня какую-нибудь гостевую комнату. По крайней мере, я бы его стеснять в его же спальне точно не стала. Господин Панталоне написал мне новое письмо. Он сказал, что приедет за день до нашей свадьбы, и переживать мне не о чем. Не знаю, должна ли я спросить у него заранее обо всех деталях непосредственно нашей с ним… части договора. Не будет ли это смотреться странно? С другой стороны, сударь человек деловой и наверняка не сочтёт неудобством моё желание узнать побольше. Думаю, я всё же задам ему интересующие меня вопросы. А тем временем день свадьбы, и правда, неумолимо приближается.хх.хх
Сегодня утром почтальон принёс мне не письмо, а короткую записку от господина Панталоне. Господин вернулся в город. Он сообщил мне, что я не должна волноваться и что он обо всём позаботился. Думаю, в этом вопросе я точно могу довериться ему. Да и какой смысл мне врать? Свадьба уже завтра. Все приготовления закончены. Моё платье спокойно висит в шкафу, украшения ждут своего часа в коробочке на туалетном столике, рядом с косметикой, которой завтра воспользуется дочь тёти Асал, и саквояж с вещами, которые завтра отвезут прямо в имение сударя, стоит в углу комнаты. А несчастную подвязку мне всё-таки придётся надеть на бедро. Просто чтобы было. Сейчас я не чувствую волнения, но к вечеру ситуация может вполне измениться. Не хотелось бы провести всю ночь в своих мыслях, нервничая, иначе я не смогу выспаться. Разве может невеста предстать на свадьбе с синяками под глазами? Я знаю, что на церемонии дозволено присутствовать папе и нянечке. А кто будет со стороны господина Панталоне? Будут ли на свадьбе остальные Предвестники? Или… может, я смогу увидеть Царицу хотя бы одним глазком? Но нет, навряд ли меня удостоят такой чести. Не стоит питать ложных надежд касаемо того, что я стану супругой одного из Предвестников. Может, это слегка и повысит мой статус в обществе, но навряд ли сударь будет потакать всем моим капризам. Не сейчас, по крайней мере. Наш брак — всего лишь формальность, а нас едва ли можно назвать хорошими знакомыми. Но да ладно, что толку об этом говорить? Будь что будет. В конце концов, на всё воля Селестии.хх.хх
На улицах уже стемнело, и всё вокруг озарено тысячами ярких огоньков от вывесок, фонарей и окон. Церемония бракосочетания прошла успешно. Сейчас я сижу в спальне сударя — супруга — и пишу, закончив приготовления ко сну. Но, думаю, будет лучше, если я лягу в постель раньше Панталоне (я же могу теперь называть его просто по имени?) и быстренько усну, чтобы мы не стесняли друг друга. Поэтому расскажу вкратце обо всём, что успело произойти, а завтра, может, дополню записи. Заполярный дворец изнутри безумно красивый! Хотя температура там даже несколько ниже, чем температура воздуха, и он совсем не отапливается. Высокие потолки, посеребрённые подсвечники, украшенные резьбой камины, которые, однако, всё равно никто не зажигает. А ещё статуя Царицы в главном зале, где и прошла церемония — мы перед её ликом схх.хх
***
Панталоне понравилась моя подвязка. Он снял её с моего бедра и***
Он ушёл на весь день.хх.хх
В этом доме нет никого, кроме нескольких слуг. Но никто из них не разговаривает со мной чаще Зофии. Зофия гуляет со мной по саду, но не разрешает выходить за ворота. Она сказала, что господин наказал не выпускать меня в город. И что это ещё значит? Разве я не могу выйти по своим делам? Повидаться с нянечкой? Глупость какая! Похоже, мне придётся лично поговорить об этом с Панталоне. Но мы с ним не разговаривали с той ночи… Зофья немного напоминает мне нянечку. Она тоже добрая и заботливая, а ещё печёт очень вкусные блины. Когда она занимается хозяйством, то всегда напевает песни, привезённые со своего родного города: Зофья переехала в столицу из западной части Снежной.***
Зофья сказала, что когда узнала о женитьбе господина, была очень рада. По её словам, Панталоне всегда был одинок и холоден к людям, никого к себе не подпускал, а тут я привлекла его внимание. Я тогда задумалась и огорчилась. Известно, что Панталоне не любит меня даже, а на свадьбу пошёл… а почему, кстати? Какая ему выгода от нашего брака? Меня и завидной невестой с натяжкой даже не назовёшь. Зофья просит меня дать господину время и не спешить судить о нём. Она говорит, что он не так плох, как мне могло показаться, что он честный банкир, меценат и достойный житель своего королевства, который глубоко уважает Царицу. У меня нет причин не верить Зофье, но, боюсь, я уже даже не знаю, что есть правда, а что ложь. Насколько же легко запутать человека и подделать его восприятие! Я не хочу думать об этом. Я просто хочу вернуться домой, к нянечке. Но я надеюсь, что эта пародия на брак хотя бы принесла папе долгожданные плоды и Панталоне дал мору на продление торговли за границей.***
Мой супруг за ужином заверил меня, что мы навестим отчий дом на ближайших выходных. На следующей неделе мой папа должен отправиться в Ли Юэ с новыми товарами для дяди Ивановича. Получается, нянечка останется дома одна? Не хочу, чтобы она была одна. Она уже старенькая, ей будет грустно одной. Мой супруг сказал, что я могу пригласить нянечку в наше имение, но меня к ней он точно не отпустит. <i>«Как думаешь, что скажут люди, если узнают, что муж и жена, не успев пожениться, уже живут по отдельности? О нас пойдёт дурная молва. Неужели ты правда хочешь этого?» Дурак!хх.хх
У нянечки и папы всё хорошо. Но нянечка отказалась переезжать. На ней одной всё-таки дом держится, да и не хочет она «смущать молодых». Оказывается, притворяться, что у тебя всё хорошо, и играть роль молодой супруги, поддерживая легенду о счастливом браке, совсем несложно. Теперь я понимаю людей из высшего света. А Панталоне на обратном пути даже сказал, что я держалась просто прекрасно. Как я рада.***
Мой супруг сказал, что если я буду вести себя хорошо, то он скоро отвезёт меня на каникулы в Фонтейн. Теперь я знаю, что он держит свои обещания, если их держу и я. Теперь играть роль послушной жены я буду даже за дверями спальни. Зофья и другие с самого утра заняты приготовлениями к праздничному ужину. Сегодня у нас будут гости. По такому случаю мой супруг пригласил тётю Асал, чтобы она подготовила для меня новое платье: цвета индиго, длиной до колена, из плотной ткани с отложным воротничком. А вчера он преподнёс мне брошку в подарок: серебряная змейка с глазками-бусинками из кор ляписа. Красивая.***
Нас посетили двое Предвестников: Арлекино и Иль Дотторе. И если первая вела себя спокойно и достойно, то вот названный доктор… Он меня рассердил. Он игриво пошутил, что если вдруг меня будет что-то беспокоить, он примет меня бесплатно. Мой супруг тогда в ответ заявил, что ни за что не доверит моё здоровье кому-то вроде него. Но что-то мне подсказывает, что второй Предвестник, если уж ему это в голову взбредёт, разрешения спрашивать даже не будет.хх.хх
Завтра мы отправимся в Фонтейн. Это последняя страница дневника, и, наверное, новый заводить я не буду. Ни к чему он мне теперь. Да и вообще… за сохранность своих мыслей переживать приходится, хотя, казалось бы, с чего бы? Но Панталоне не раз заставал меня за тем, как я оставляю записи. Он не любопытничал по этому поводу, не подглядывал, куда я их прячу, но что-то мне подсказывает, что он всё равно мог получить доступ к дневнику без моего ведома. В конце концов, это его дом, а не мой, и он здесь знает всё. Нянечка так и не хочет перебраться к нам, несмотря на мои уговоры, но я вижу, что она искренне рада за мойПока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!