Тень. Часть 1. Поместье принцессы
1 декабря 2024, 19:41— Уммм, вкуснотища! — Му Цзинь бросил на стол дочиста обглоданную кость и, с наслаждением облизывая пальцы, окинул жадным взглядом остальную еду. — А то все каша и жидкая похлебка. Я чуть не сдох.
Сокол равнодушно посмотрел на свое, едва тронутое, блюдо с кусками жареной птицы и подвинул его к Му Цзиню.
— Ты был сильно ранен, — объяснил он. — По мнению их лекаря, для лучшего восстановления несколько дней тебе стоило воздержаться от твердой пищи. Тебя не морили голодом специально.
— Да что он знает, этот танский лекарь! — пренебрежительно фыркнул Му Цзинь, принимаясь за очередную ножку, но тут же вспомнил, чьим умениям обязан жизнью, и сконфуженно кашлянул. — Но знаешь, Сокол, мне вот интересно, если так они кормят рабов, чем же питаются хозяева?
Сокол поморщился, но ничего не сказал. В последние дни Му Цзиню пришлось проявить чудеса сдержанности, проведя их почти в полном молчании, и теперь ему просто не терпелось выговориться. Сокол давно привык к словоохотливости друга и привычно пропускал мимо ушей бесполезную часть его словоизлияний, отсеивая только важное. Впрочем, на этот раз он озвучил одну из мыслей самого Сокола.
— Вообще все странно, — продолжал рассуждать Му Цзинь. — Похоже, мы оказались на самых задворках дворцового города. Чанъань пересекли быстрее, чем сюда от дворцовых ворот доехали. И роскошными хоромы не назовешь, даже по сравнению с твоим шатром. Разве что купальня довольно удобная, и едой не обделяют. Но при этом ворота заперты, ни прислуги, ни охраны, один только этот старик, не то управляющий, не то садовник. Может, так выглядят дворцовые тюрьмы для тех, кто повыше рангом? Эта твоя принцесса ничего не объяснила, нет?
— Не дай ей услышать это «твоя принцесса», — беззлобно усмехнулся Сокол. — С «госпожи» станется отходить кнутом за подобные вольности. Возможно даже, не только тебя…
— А что я такого сказал? — рассмеялся Му Цзинь. — Незамужняя девушка заполучила в свое безраздельное пользование степного принца, поселила его в уединенном месте… Представляешь, какие слухи вскоре пойдут по дворцовому городу?
Сокол помрачнел. Действительно, такой лакомый кусок для досужих сплетников. Понимала ли это принцесса? Он сомневался, что появление подобных слухов входило в ее план.
Помолчав, он серьезно сказал:
— Прекрати, Му Цзинь. Сплетникам не заткнешь рот, но ты-то знаешь, что произошло на самом деле… И будь осторожнее со словами. Принцесса сказала, что мы с тобой здесь будем жить, и велела старику Гао помочь нам освоиться. Этот двор представляет собой только часть поместья, мне кажется, принцесса тоже живет здесь. Как думаешь, сравнение ее дома с тюрьмой понравится ей больше, чем мне напоминание о рабском клейме?
Му Цзинь смутился.
— Да ладно, я же только тебе это сказал…
— Если мы не видим наблюдателей, это не значит, что их нет. Никогда не знаешь, до чьих ушей дойдут твои слова и как будут извращены. Мы не дома. Не забывай об этом.
— Да, тегин, — посерьезнел Му Цзинь. — Тогда, что будем делать?
— Принцесса сказала, что представит меня императору вечером. До этого еще есть время. Иди отдыхай, а я попробую разузнать, что тут к чему.
— Я хотел бы пойти с тобой, Сокол, — с сожалением вздохнул Му Цзинь. — Что, если тебя схватят?
Сокол пожал плечами.
— Ничего не случится. Я ведь не пытаюсь сбежать, просто хочу осмотреться. В худшем случае мне прикажут не покидать этот двор.
Старика Гао не было нигде видно, ворота возле павильона, в котором он жил, действительно были заперты. Недолго поблуждав по тропинкам обсаженного вечнозеленым кустарником сада и взобравшись на одиноко растущее старое дерево сливы, Сокол обнаружил неподалеку перекрытый вьющимися растениями неширокий проход, ведущий к главной части поместья.
Там все было более обозримым, но тоже пустынным. Никакого движения, тишина в трех хозяйственных постройках, и только на небольшом огороженном поле возле конюшни под приглядом мальчишки лет десяти паслись Харуул и лошадь принцессы.
Возле главного павильона не было стражи, и никто не преградил Соколу дорогу, когда он, прислушавшись, но не услышав ни звука, осторожно раздвинул двери и вошел в довольно большое помещение. Оно было скромно, почти скудно, обставлено, и вовсе не походило на жилые покои юной девушки, тем более, принцессы. Неужели слова Му Цзиня о тюрьме были, хотя бы отчасти, верны?
На столе, в обрамлении нескольких свитков и книг на деревянных дощечках, была разложена карта. Сокол наклонился, разбирая обозначения. Сделанные красными чернилами пометки на карте отражали продвижение войск и сражения только что закончившейся войны Тан и Ашилэ. Он поднял раскрытую книгу, лежащую поверх карты, и прочитал название. «Стратегии успешного сражения» генерала Ли Цзина.
Понятно. Сокол давно подозревал, что принцессу мало интересуют обычные женские штучки. Другое дело, стратегии сражения…
На другой стороне покоев бесшумно раздвинулись дверные панели, невысокая служанка шагнула из скрытого помещения спиной вперед и снова сдвинула их. Потом она повернулась и испуганно застыла с широко раскрытыми глазами при виде Сокола. Он быстро прижал палец к губам, призывая ее к молчанию, и подошел ближе.
— Что там? — мягко спросил он, кивая на закрытую дверь.
— Ку-купальня, — едва совладала с голосом совсем молоденькая, младше принцессы, девчушка. — Ее В-высочество п-принимает ванну. — Она мотнула головой в сторону скрытой за кисейным пологом кровати, возле которой стояла пара мягких кожаных туфель. — Я… я забыла п-принести… туфли.
Сокол кивнул:
— Ну, так неси.
Однако испуганная служанка, забыв о долге, подхватила юбки и умчалась прочь, даже не закрыв за собой входную дверь.
Сокол немного постоял, задумчиво глядя ей вслед и ожидая появления призванной ею стражи, потом пожал плечами, забрал туфли и вошел в купальню.
Купальня принцессы в принципе не отличалась от той, в которой некоторое время назад мылись они с Му Цзинем: небольшой полукруглый бассейн, выложенный плиткой и подогреваемый горящими в камере под ним углями, кушетка, низкий столик, полупрозрачная ширма между дверью и бассейном. Помещение было заполнено паром с приятным запахом брошенных в воду трав.
— Сяо Линь, — позвала принцесса, которая полулежала в воде с закрытыми глазами, откинув голову на бортик бассейна, когда услышала звук сдвигающихся дверей, — помоги мне помыть голову, я уже достаточно отмокла.
— Я нечаянно напугал твою служанку, — негромко произнес Сокол. — Она сбежала.
Услышав его голос, принцесса резко села и повернула голову в его сторону, хотя едва ли она могла что-то различить в полумраке.
— Как ты здесь оказался? — спросила она настороженно.
— Знакомился с окрестностями, — нейтрально ответил Сокол. — Прости, что нарушил границы, здесь так тихо, я не думал кого-то встретить… Боюсь, теперь она вернется с отрядом дворцовой стражи.
— Тогда почему ты все еще здесь?
— Я не замышлял ничего дурного. Какой смысл бежать?.. Кстати, — чуть помедлив, решился он, — я принес туфли, за которыми ты ее послала. И еще мог бы помочь тебе с волосами. Если позволишь.
Она не ответила сразу. Что это, подумал Сокол, тянет время, пока служанка не вернется с подмогой? Или всерьез размышляет над его предложением? Или что-то третье? По крайней мере, принцесса не была склонна к женским истерикам и продиктованным эмоциями бездумным решениям. Сокол счел это хорошим знаком. Он терпеливо ждал.
— Ты мужчина, — наконец спокойно сказала она. — Уверен, что справишься? С моими волосами?
— Со своими же справляюсь… И несколько раз мыл волосы Му Цзиня, когда он был ранен. Мы, конечно, не девушки, но велика ли разница? Ты можешь объяснить, что делать, я быстро учусь.
Он услышал, как принцесса сглотнула, но голос ее остался ровным:
— Хорошо. Можешь войти.
Сокол обошел ширму и непроизвольно бросил взгляд на воду. Лежащие на поверхности воды травы не могли полностью скрыть белоснежное полотно нижней рубахи, в которую была одета принцесса. «А ты на что рассчитывал?» — ехидным тоном Му Цзиня отозвался его внутренний голос. Чувствуя себя виноватым, он быстро перевел взгляд на лицо принцессы, которая смотрела сердито, то ли прочитав его мысли, то ли заметив предательский взгляд, однако молчала.
— Так что я должен делать? — оглядываясь вокруг, спросил Сокол.
Принцесса повернулась лицом к столику, на котором стояло несколько фарфоровых баночек и небольших ведерок, и сжато объяснила, по очереди указывая:
— В баночке справа масло, аккуратно втереть в кожу головы. Потом вымыть волосы с мыльным корнем из маленького ведерка, прополоскать чистой водой из ведра в углу, и напоследок еще раз прополоскать травяным отваром из большого ведерка. Не слишком сложно? — Последнее прозвучало насмешливо.
— Думаю, справлюсь, — уверенно кивнул Сокол, потом скинул сапоги, стащил кафтан и нижнюю рубаху и бросил их на кушетку.
— Что ты делаешь? — наблюдая за его действиями, подозрительно спросила принцесса.
— Не хочу зря мочить одежду. — Он усмехнулся. — Не волнуйся, принцесса, штаны снимать не стану.
Она скрипнула зубами.
— Не забывайся!..
— Да, прости, принцесса, — отставил он шутливый тон. — Сядь ко мне спиной, пожалуйста.
Втирая ароматное масло, Сокол старался быть осторожным, представляя, что обрабатывает заживляющей мазью едва зажившую рану. Принцесса напряженно замерла, едва он прикоснулся к ее голове, но никаких жалоб от нее не последовало.
— Та служанка не вернется, верно? — неожиданно спросил он. — Здесь совсем нет слуг. Тебе нравится уединение? Или это вынужденно?
— К чему столько вопросов? — уклонилась от ответа принцесса.
— Мне не нравится быть использованным вслепую, — честно ответил он. — Если ты ничего не скажешь, придется опираться на слухи и собственные домыслы. Ты этого желаешь, принцесса?
— Нет, — коротко ответила она, и после недолгого молчания добавила: — Но у меня нет и желания откровенничать с тобой. Кто знает, к чему это может привести.
— Я не использую это против тебя, — серьезно сказал Сокол. — Но, возможно, смогу обратить это в твою пользу.
Она вздохнула и вдруг сказала:
— Достаточно. Я имею в виду, теперь можно мыть волосы… Никогда бы не подумала, что руки воина могут быть так нежны. Ты справился даже лучше, чем сяо Линь.
Сокол усмехнулся, ничего не говоря, отставил баночку с маслом и наклонился, чтобы зачерпнуть воды в чашу для мытья волос. Принцесса вздрогнула и чуть сдвинулась в сторону.
В молчании, все так же осторожно и не торопясь, Сокол растер ее волосы с раствором мыльного корня, дважды прополоскал и поднялся, чтобы взять ведерко с травяным отваром для последнего ополаскивания, когда принцесса заговорила, не скрывая горечи.
— Кормилицу убили у меня на глазах, когда она помогала мне сбежать в день переворота. Большинство служанок женской половины убили или выслали из дворца. Я больше не видела своих. Дворцовые служанки не хотят поступать ко мне в личное услужение, потому что боятся, что в конце концов император все же избавится от меня, и тогда им не поздоровится. У меня нет никакого желания постоянно видеть их перепуганные лица. Так что Сяо Линь — единственная, кто приходит время от времени, чтобы позаботиться о моих личных надобностях. Как сегодня… до того, как ты спугнул ее. Другие работы, вроде уборки, стирки, доставки еды, каждый день распределяются заново старшей управляющей дворцового персонала. Если нужно что-то еще, я просто говорю ей. Выполнив назначенную работу, прислуга уходит. Так даже удобнее. И, по крайней мере, император не вмешивается в происходящее в этом поместье.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!