Глава 33. Первое испытание турнира.
6 февраля 2025, 18:20 Pov: Автор
Наступил долгожданный день первого испытания Турнира Трёх Волшебников. Весь замок был в напряжении: ученики обсуждали свои предположения о заданиях, делали ставки на победителя и пытались угадать, что же приготовили организаторы. Большая часть зрителей уже заняла места на трибунах, установленных вокруг арены.
Рика, как и большинство студентов, сидела на одной из трибун вместе с близнецами и Гермионой. Она чувствовала лёгкое волнение — Турнир всегда был окружён ореолом опасности, а задания обещали быть сложными.
— Крам выходит первым, — объявил магический диктор. Толпа приветствовала чемпиона из Дурмстранга громкими аплодисментами.
На арене было подготовлено нечто грандиозное. Огромная площадка покрылась магической иллюзией, превращаясь в густой лес. Зрители видели сверху, как среди деревьев появляется гигантское существо с массивным телом и пылающими глазами — лесной дракон, Хальцингор. Его шкура блестела, словно из полированного дерева, а движения были быстрыми и угрожающими.
Задача Крама: добыть золотое яйцо, охраняемое драконом, который патрулировал территорию.
— Он справится? — спросила Гермиона, напряжённо наблюдая за происходящим.
— Конечно, справится, — уверенно ответил Фред, хотя в его голосе слышались нотки сомнения.
Виктор Крам двигался осторожно, стараясь держаться в тени деревьев. В руках он крепко сжимал свою волшебную палочку. Едва дракон заметил движение, он поднял голову, издав глубокий рык, который отозвался эхом по всей арене.
— Кажется, он решил идти напролом, — заметила Рика, наблюдая, как Крам направил палочку на дракона.
— Confringo! — выкрикнул Виктор. В его сторону вырвался мощный взрывной луч, ударивший в сторону дракона.
Существо взревело, его массивное тело качнулось, но оно устояло. Удары не заставили его отступить, лишь раззадорили. Теперь дракон заметил Крама и ринулся в его сторону, раскалывая деревья и опрокидывая всё на своём пути.
— Он провоцирует его, чтобы выманить из гнезда, — прошептала Гермиона, анализируя действия.
— Смело, но рискованно, — заметил Джордж.
Крам внезапно изменил тактику: он побежал в сторону открытого пространства, надеясь использовать ловкость против мощи дракона. На ходу он бросил несколько заклинаний: одно заставило землю перед драконом покрыться ледяной коркой, из-за чего существо на мгновение поскользнулось.
— Умно, — заметила Рика.
Дракон потерял равновесие, что дало Виктору несколько драгоценных секунд. Он направился к гнезду, где находилось золотое яйцо, излучающее мягкое свечение.
— Accio яйцо! — закричал он, надеясь призвать его магией.
Однако яйцо, защищённое чарами, не поддалось вызову. Виктору пришлось пробираться к гнезду вручную, одновременно уворачиваясь от хвоста дракона, который яростно пытался его отбросить.
Зал задержал дыхание, когда Крам оказался у цели. Он схватил яйцо, но дракон заметил это и, подняв голову, выпустил поток пламени.
— Виктор! — вскрикнули некоторые зрители.
Крам, держа яйцо, перекатился в сторону, укрываясь за огромным валуном.
— Protego Maxima! — выкрикнул он, создавая щит, чтобы отразить огонь.
Воспользовавшись замешательством дракона, он бросился к выходу из арены. Золотое яйцо в его руках блестело на солнце.
Когда он наконец пересёк финишную черту, зрители взорвались аплодисментами.
— Молодец, — улыбнулась Рика.
— Вот это зрелище! — восторженно заявил Джордж.
— Но он рискнул по-крупному, — добавил Фред. — Этот дракон был не из тех, с кем можно шутить.
— Да уж, — согласилась Рика. — Но важно то, что он справился.
Крам держал золотое яйцо, его лицо выражало смесь усталости и удовлетворения. Это было достойное начало турнира, и все ждали, что же приготовили для остальных участников.
После выступления Крама арена была очищена от магических иллюзий и подготовлена для следующего участника. Объявили имя:
— Флёр Делакур!
Зрители разразились аплодисментами, встречая представительницу Шармбатона. Она вышла на арену с гордо поднятой головой, её движения были уверенными и грациозными. Но в её глазах читалась концентрация — она понимала, что предстоит нелёгкая задача.
Дракон Флёр: Огненно-перламутровый виверн, известный своим проворством и способностью создавать ослепительные вспышки света.
На арене вновь развернулась магическая иллюзия: песчаная пустыня с несколькими скальными массивами и глубокими расщелинами. В центре, на одном из массивов, было расположено гнездо, а в нём — золотое яйцо.
Флёр направилась вперёд, осторожно ступая по песку. Виверн, замечая её приближение, выпустил ослепительный свет, который заставил зрителей щуриться даже через магические барьеры трибун.
— Вот это эффектный ход, — заметил Фред, прикрывая глаза рукой.
— Посмотрим, как она справится, — добавил Джордж, слегка прищурившись.
Флёр, предвидев это, закрыла глаза и шёпотом произнесла заклинание:
— Lumos Occultus.
Её палочка засветилась мягким синим светом, который помог ей видеть сквозь ослепление.
— Умно, — оценила Рика, наблюдая за происходящим.
Дракон ринулся к ней, но она ловко увернулась, используя магию, чтобы создать песчаную бурю вокруг себя.
— Ventus Tempus!
Сильный ветер поднял в воздух клубы песка, дезориентируя дракона. Пока существо металось, Флёр направилась к скалам, пытаясь подняться к гнезду.
— Она не пытается атаковать, — заметила Гермиона. — Её стратегия больше на отвлечение и уворот.
— Драконы не любят пустую суету, — добавила Рика. — Она действует грамотно.
Когда дракон вновь обернулся к ней, Флёр использовала своё природное очарование. Её голос прозвучал мелодично, словно песня:
— Somnus Dulcis.
Виверн замер, словно загипнотизированный её словами. Но очарование держалось недолго — дракон мотнул головой и снова выпустил свет, пытаясь сбить её с толку.
— Ну же, Флёр, у тебя получится, — тихо сказала Рика, сжав руки в кулаки.
Флёр успела добраться до гнезда, её руки осторожно потянулись к яйцу. Но как только она прикоснулась к нему, дракон взревел и сделал резкий выпад, взмахнув хвостом.
— Protego! — выкрикнула Флёр, создавая щит, который поглотил удар.
Она схватила яйцо и, используя заклинание левитации, перепрыгнула через расщелину, мягко приземлившись на песок.
Дракон бросился за ней, но она вновь подняла палочку:
— Aguamenti!
Из её палочки вырвался мощный поток воды, который обрушился на дракона. Тот, не любивший воду, отступил, рыча и щурясь.
Флёр, не теряя времени, побежала к выходу из арены, держа яйцо в руках. Зрители встретили её громкими аплодисментами.
— Идеально! — радостно воскликнула Гермиона.
— Она молодец, — согласился Джордж. — Хотя и могла бы быть более агрессивной.
— Нет, её стиль — грация и разум, — добавила Рика с улыбкой.
Флёр, слегка взволнованная, но довольная, подняла яйцо над головой, показывая всем, что справилась. Теперь все ожидали третьего участника.
— Кто следующий? — с интересом спросил Фред, оборачиваясь к Рике.
— Диггори, если не ошибаюсь, — ответила та, чувствуя, как волнение среди зрителей возрастает.
После того как Флёр завершила своё выступление, арена вновь очистилась и была подготовлена к следующему испытанию. Судьи заняли свои места, а зрители, захваченные происходящим, замерли в ожидании.
— Седрик Диггори! — громко объявили на всю арену.
Седрик, уверенный и собранный, вышел на арену. Его спокойствие внушало уверенность, хотя внутри он наверняка был напряжён.
Дракон Седрика: Серебристый чешуйчатый вингхарн, известный своим внезапным и точным огненным дыханием.
На этот раз магическая иллюзия арены представила высокогорный пейзаж: острые скалы, редкие хвойные деревья и поросшие мхом валуны. В центре, на выступе, возвышалось гнездо с золотым яйцом.
Дракон свернулся кольцом вокруг гнезда, его глаза блестели подозрением.
— Ну, удачи ему, — пробормотал Фред.
— Ему это точно пригодится, — добавил Джордж.
Седрик направился вперёд, каждый его шаг был продуман. Он прижал палочку к губам и прошептал:
— Disillusionment.
Заклинание растворило его в воздухе, оставляя только легкое мерцание, которое трудно заметить.
— Отличный ход, — оценила Гермиона. — Но этот дракон чувствует движение, даже если его не видит.
И действительно, как только Седрик подошёл ближе, вингхарн взревел и резко повернул голову в его сторону. Дракон почувствовал вибрации шагов на камнях.
Седрик, понимая, что скрытность больше не поможет, развернулся и направил палочку в сторону дракона:
— Confundus!
Заклинание ударило прямо в дракона, заставив его замереть на мгновение. Этого было достаточно, чтобы Диггори перебежал в укрытие за большим валуном.
— Смело, но рискованно, — прокомментировала Рика, наблюдая за ним.
Дракон тряхнул головой, приходя в себя, и выпустил струю огня, которая обожгла скалы в нескольких шагах от Седрика. Он укрылся за камнем, затем выкрикнул:
— Accio ветка!
С дерева слетела толстая ветка, которая попала ему в руку. Седрик произнес следующее заклинание:
— Lapifors!
Ветка превратилась в огромного кролика, который побежал по арене, отвлекая дракона.
— Умно! — воскликнул Рон.
— Но это только временная мера, — заметила Гермиона.
Пока вингхарн преследовал кролика, Седрик выбежал из укрытия и начал подниматься по склону к гнезду. Его движения были быстрыми, но осторожными.
Когда он почти добрался до яйца, дракон развернулся и бросился к гнезду. Седрик, понимая, что у него мало времени, направил палочку на землю:
— Obscuro!
Камни вокруг взорвались облаком пыли, закрыв ему обзор. Седрик схватил яйцо и побежал вниз, пока вингхарн был дезориентирован.
Дракон разогнал облако своим хвостом и зарычал, но Седрик уже достиг нижнего края арены. Последний рывок, и он пересёк финишную черту, держа яйцо высоко над головой.
Зрители разразились аплодисментами.
— Это было классно! — сказал Фред, хлопая в ладоши.
— Но он явно вспотел, — подметил Джордж, указывая на измотанного Седрика.
Судьи начали обсуждать его результат, а арена вновь готовилась для следующего участника. Теперь очередь была за Гарри Поттером.
Когда арена была очищена и подготовлена, Людо Бэгмен громко объявил:
— Гарри Поттер!
Зал взорвался аплодисментами и криками поддержки. Гарри, немного нервничая, вышел на арену, его палочка крепко зажата в руке. Он остановился, ожидая появления своего противника.
Дракон Гарри: Венгерская хвосторога — огромный, черный, покрытый чешуёй дракон с устрашающими красными глазами и хвостом, усеянным шипами.
Арена трансформировалась, превратившись в просторное плато с крутыми утёсами и глубокими расщелинами. Гнездо с золотым яйцом находилось на одной из высоких скал, а рядом, на вершине, свернулась хвосторога.
Как только Гарри появился, дракон взревел, поднимая голову, и зловеще посмотрел на него.
— Ну что, Гарри, давай! — пробормотал Рон с краешка трибуны, переживая за друга.
Гарри сделал глубокий вдох и поднял палочку.
— Accio Молния! — громко произнёс он.
В воздухе раздался свист, и через несколько мгновений его метла, Молния, прилетела к нему.
— Отличный ход! — прокомментировала Гермиона, наблюдая за происходящим.
Гарри вскочил на метлу и поднялся в воздух. Хвосторога мгновенно отреагировала, расправив крылья и выпустив струю огня. Гарри успел увернуться, зигзагом уходя от пламени.
Теперь началась настоящая воздушная дуэль. Гарри летал над ареной, уводя дракона всё дальше от гнезда. Хвосторога преследовала его, ревела и махала своими мощными крыльями, разрушая скалы и поднимая клубы пыли.
— Это опасно, но он молодец, — сказала Рика, затаив дыхание.
Гарри сделал крутой вираж, заставляя дракона развернуться. Венгерская хвосторога, хотя и грозная, начала уставать от затяжной погони. Уловив момент, Гарри устремился обратно к гнезду.
Дракон, поняв обман, яростно взревел и ринулся за ним. Гарри пронёсся низко над землёй, мастерски избегая атак хвоста и пламени. Добравшись до гнезда, он резко опустился, схватил золотое яйцо и вновь взмыл в воздух.
Толпа разразилась криками и аплодисментами. Но это ещё не было концом. Хвосторога, осознав потерю яйца, бросилась за ним. Гарри направил метлу в сторону утёса, резко набрал высоту и в последний момент увернулся, заставляя дракона столкнуться с каменной стеной.
— Невероятно! — вскрикнула Гермиона, наблюдая за тем, как Гарри благополучно приземлился с яйцом.
— Вот это полёт! — добавил Рон, хлопая так громко, как мог.
Гарри поднял яйцо, показывая его судьям, и на арене раздались восторженные крики. Судьи начали обсуждать его результат, а друзья на трибунах вздохнули с облегчением.
Первое испытание было завершено, и Гарри успешно справился с заданием.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!