Глава 37. Испытание хранителей №2.
18 февраля 2025, 18:20 Pov: Автор
Фред молча допил пунш залпом, словно набираясь решимости. Опустив бокал на ближайший стол, он взял Рику за руку. Она удивлённо посмотрела на него, но он уже тянул её за собой.
— Фред, что ты делаешь? — негромко спросила она, стараясь не привлекать лишнего внимания.
— Нам нужно поговорить, — коротко ответил он, не останавливаясь.
Рика почувствовала, как сердце её пропустило удар. Его хватка была решительной, но не грубой, и она позволила ему увести себя из Большого зала. Несколько студентов проводили их взглядами, но в общем гомоне бала это осталось почти незамеченным.
Они шли по пустынным коридорам Хогвартса, пока не достигли одного из небольших пустых классов. Фред открыл дверь, пригласил Рику внутрь и закрыл её за ними.
Она осмотрелась, не зная, чего ожидать. Слабый свет свечей, расставленных по стенам, создавал в комнате приглушённую атмосферу.
— Итак? — начала Рика, скрестив руки на груди. Её голос звучал спокойнее, чем она чувствовала на самом деле.
Фред повернулся к ней, его взгляд был сосредоточенным, почти серьёзным, что для него было редкостью.
— Сначала... мне нужно извиниться, — начал он, проводя рукой по волосам, словно пытаясь унять внутренний хаос.
Рика подняла бровь, её удивление было заметно.
— Извиниться? За что?
Он глубоко вдохнул, подбирая слова.
— За всё. За то, что, кажется, совсем тебя не замечал. За то, что... не осознавал, как важна ты для меня. — Его голос дрогнул, но он продолжил: — За то, что позволил этому чёртову зелью увести меня в сторону от того, что действительно имеет значение.
Рика нахмурилась, её сердце забилось быстрее, когда она поняла, что он всё понял.
— Ты знаешь про зелье? — спросила она тихо.
Фред кивнул.
— Да. Всё стало ясно, когда я выпил этот... твой антидот, верно? — Он посмотрел на неё с лёгкой улыбкой.
Рика отвела взгляд, чувствуя лёгкий стыд.
— Я просто хотела помочь. Ты... ты был не собой.
— Ты права, — сказал он, делая шаг ближе. — Но знаешь что? Даже под действием зелья я не мог не заметить, как ты танцуешь с Джорджем. Как ты смеёшься с ним, как смотришь на него.
Рика отшатнулась, её глаза расширились.
— Это просто... Джордж пытался помочь мне, — сказала она.
— Помочь? Или показать мне, что я идиот? — Фред рассмеялся, но в его голосе всё ещё звучала горечь. — Ты знаешь, что я чувствовал, когда видел вас вместе?
Она покачала головой, её голос едва слышался:
— Что?
Он подошёл ещё ближе, теперь их разделяли всего несколько шагов.
— Ревность, — признался он. — Невероятную, невыносимую ревность.
Рика замерла, не зная, что сказать.
— Но я ведь был с Анджелиной, верно? И это всё менялось из-за этого зелья. Но теперь, когда я наконец-то могу думать ясно...
Он замолчал, но затем решительно взял её за руки, его взгляд был полон искренности.
— Теперь я понимаю, что Анджелина... это была ошибка. Всё это время я хотел быть рядом с тобой.
Рика уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но в тот же миг яркий, ослепляющий свет заставил их обоих инстинктивно прикрыть глаза. Воздух вокруг будто сгустился, и на мгновение все звуки исчезли.
Когда свет начал угасать, Рика и Фред, моргая, попытались осмотреться. Они больше не находились в классе Хогвартса. Вокруг раскинулся странный, заснеженный городок, полный рождественского декора. Кругом стояли дома, украшенные гирляндами, мерцающими разноцветными огоньками. В воздухе витал аромат хвои, пряников и мандаринов.
Однако больше всего их поразили люди.
Слева стояли маленькие человечки с заострёнными ушами, яркими зелёными колпаками и такими же зелёными камзолами. Они смотрели на подростков с любопытством, перешёптываясь между собой. Справа стояли высокие, крепкие полу-великаны в меховых шапках, их могучие фигуры казались массивными даже на фоне окружающих зданий. А прямо перед Рикой и Фредом находились несколько обычных с виду людей в тёплых пальто и шарфах, на лицах которых читалась смесь удивления и недоверия.
— Где мы?.. — шёпотом спросила Рика, всё ещё держа Фреда за руку.
— Это я хотел бы узнать, — ответил он, нервно оглядываясь.
Один из людей, стоявших впереди, шагнул вперёд. Это был мужчина средних лет, с густой бородой и слегка суровым, но не враждебным взглядом.
— Кто вы такие? — строго спросил он, окинув взглядом их наряды. — И как вы здесь оказались?
Фред кашлянул, пытаясь справиться с нахлынувшим чувством растерянности.
— Мы... эм... были в школе, и внезапно оказались здесь, — неуверенно сказал он, всё ещё держа Рику за руку.
— В школе? — переспросил мужчина, прищурившись. — И вы хотите сказать, что не знаете, где вы сейчас?
Рика чуть отошла вперёд, пытаясь говорить спокойнее, чем ощущала себя внутри.
— Нет, не знаем, — сказала она. — Мы просто... танцевали, и внезапно это произошло.
— Хм, странно, — произнёс мужчина, обращаясь к остальным. — Никто из вас не видел, чтобы они входили через ворота?
Эльфы закивали, бурно переговариваясь:
— Нет-нет, мы бы заметили! Они просто появились!
Полу-великаны пожали плечами, их лица оставались непроницаемыми.
— Так что это? Случайные гости или ещё одно испытание? — пробормотал один из них.
Рика обратила внимание на это слово: испытание.
— Испытание? — осторожно спросила она.
Мужчина внимательно посмотрел на неё, словно пытаясь оценить её искренность.
— Вы двое точно не знаете, где оказались? — спросил он, явно подозревая что-то большее.
Фред покачал головой.
— Мы понятия не имеем, что это за место.
Мужчина долго изучал их, а затем, кивнув кому-то позади, сказал:
— Тогда вам лучше пойти с нами.
Рика и Фред переглянулись, их руки всё ещё были крепко сцеплены.
— А если мы не хотим? — тихо, но твёрдо спросила Рика, внутренне готовясь защищаться, если потребуется.
Мужчина усмехнулся.
— Это не вопрос желания, девочка. Если вы здесь, значит, вы — часть того, что должно произойти.
Рика нахмурилась, но всё же кивнула Фреду.
— Ладно, — сказал он. — Мы пойдём.
Мужчина жестом пригласил их следовать за ним. Остальные люди, эльфы и полу-великаны расступились, давая им дорогу.
— Что, чёрт возьми, происходит? — тихо спросил Фред, едва они начали двигаться.
— Не знаю, — так же тихо ответила Рика, её сердце билось быстро. — Но, похоже, нас втянули в какую-то... игру.
Она сжала его руку чуть крепче, и они пошли дальше в загадочный городок, не подозревая, что их ждёт впереди.
Рика и Фред шагнули через сияющий магический купол, и мир вокруг изменился. В мгновение ока они больше не находились в маленьком заснеженном городке. Перед ними открылся огромный, сверкающий мегаполис, который словно принадлежал другому миру.
Высоченные здания, сделанные из странного, переливающегося материала, устремлялись в небо. Между ними сновали летающие платформы и тележки, управляемые, казалось, самими собой. Огромные магические панели на зданиях отображали движущиеся картинки с рекламой, напоминая магловские телевизоры, только с ещё большим количеством цветов и деталей. Существа, которых они никогда раньше не видели, двигались по улицам: крылатые создания, похожие на смесь людей и птиц, существа с хвостами и рогами, миниатюрные феи с мерцающими крыльями, а также высокие, величественные полу-великаны и странные существа, похожие на механических животных.
— Что это за место? — тихо спросил Фред, ошеломлённо озираясь по сторонам.
— Это... какой-то магический город, — предположила Рика, прищурившись, чтобы лучше рассмотреть странных существ. — Но... я не вижу никого, кто выглядел бы как маг.
— И где тут волшебные палочки? Или хотя бы мантии? — добавил Фред, озадаченно качая головой.
Группа их провожатых молча вела их дальше, пока они не подошли к высокому зданию с острыми башнями, увенчанными мерцающими сферами. Двери здания открылись сами собой, и Рика и Фред вошли внутрь.
В просторном зале, наполненном таинственным сиянием, их встретил полу-великан, полу-эльф. Его рост поражал — он был выше любого из полу-великанов, которых они видели ранее, но при этом его заострённые уши и изящные черты лица выдавали в нём эльфийскую кровь. Его одежда состояла из строгого чёрного плаща и сверкающего пояса, а глаза сверкали гневом.
— Так, это что ещё за двое? — рявкнул он, обращаясь к своим подчинённым. Его голос гремел, как гром, заставляя Фреда и Рику невольно вздрогнуть.
— Мы нашли их у границы, сэр, — ответил один из эльфов. — Они просто... появились.
— Появились? — громила сложил руки на груди, его взгляд остановился на Рике и Фреде. — И в самый неподходящий момент. Кто вы такие?
— Мы... студенты из Хогвартса, — начала Рика, стараясь звучать спокойно.
— Из Хогвартса? — перебил он, прищурившись. — Чепуха какая-то. Нам не до вашей магической школы сейчас. У нас украли Санту!
Рика моргнула, удивлённая такой неожиданной заявлением.
— Санту? — переспросила она, оборачиваясь к Фреду.
— Подождите, — вставил Фред, пытаясь удержать улыбку, хотя ситуация явно была серьёзной. — Санта? Вы серьёзно?
— А что в этом такого смешного? — рявкнул полу-великан, наклоняясь к ним так, что его лицо оказалось в опасной близости. — Санта существует, и его похитили!
Рика и Фред переглянулись.
— Ладно, допустим, — осторожно начала Рика, чтобы успокоить его. — Но почему вы думаете, что мы как-то связаны с этим?
— Мы этого не знаем, — прорычал полу-великан, отступив. — Но ваша неожиданная поява в самый разгар кризиса вызывает вопросы.
— Подождите, — вмешался Фред, подняв руку. — Почему именно Санта? Разве его существование... ну, мягко говоря, не легенда?
— Легенда? — полу-великан откинул голову и громко расхохотался, так что его голос эхом разнесся по залу. — Вы явно из тех, кто никогда не смотрел дальше собственного носа! Санта не только реален, но и является важнейшим связующим звеном для всего мира зимней магии. Без него...
— Без него что? — спросила Рика, чувствуя, как её голос дрогнул.
Полу-великан бросил на неё тяжёлый взгляд.
— Без него магический баланс нарушится, и этот город, как и весь наш мир, исчезнет.
Фред и Рика снова переглянулись, осознавая, что оказались в центре чего-то гораздо большего, чем могли представить.
Рика, слегка прищурившись, подняла голову, чтобы встретить взгляд полу-великана.
— Простите, а вы, собственно, кто? — спросила она с любопытством, отметив, как эльфы вокруг него застыли в уважительной тишине.
Полу-великан смерил её взглядом, после чего с достоинством выпрямился, его массивная фигура казалась ещё более внушительной.
— Меня зовут Клаян, — произнёс он громко и чётко. — Я правая рука Санты. Всё это время я был его защитником, советником и стражем. Но стоило ему взять хоть один проклятый день отдыха, как его похитили.
— Погодите, — вмешался Фред, вскинув бровь. — Вы хотите сказать, что вся ваша система защиты рухнула за один день?
Клаян испепелил его взглядом, но не стал отвечать. Вместо этого он махнул рукой, указывая на остальную группу эльфов.
— Мы пытались проследить следы, но похититель оказался куда хитрее, чем мы ожидали. Всё произошло слишком быстро, словно было спланировано заранее.
Рика, чувствуя тяжесть обстановки, задумчиво кивнула, а Фред тем временем начал оглядываться вокруг. Его взгляд привлекли странные светящиеся орнаменты, которые украшали стены и потолок здания. Они напоминали искры древней магии, искрящиеся и переливающиеся на глазах.
— Рика, ты это видишь? — тихо сказал он, дёрнув её за рукав.
Рика подняла голову, следуя его взгляду.
— Это... похоже на осадки магии, — прошептала она, её глаза расширились.
— Именно, — кивнул Фред. — Такое впечатление, что это место связано с какой-то древней силой. Всё вокруг... как будто наделено магическим сознанием.
— Ты думаешь, это может быть испытание? — спросила она, поднимая на него внимательный взгляд.
Фред пожал плечами, но в его глазах появился огонёк догадки.
— Почему бы и нет? Хранители древней магии любят устраивать испытания. А наше неожиданное появление здесь... это больше похоже на вызов, чем на случайность.
Рика задумалась, потом решительно кивнула.
— Клаян, — обратилась она к полу-великану. — Если вы позволите, мы хотели бы предложить свою помощь.
Клаян нахмурился, его взгляд снова упал на подростков.
— И что вы, двое школьников, можете сделать, чего не смогли сделать мои лучшие разведчики?
— Мы больше, чем просто школьники, — твёрдо ответила Рика, её голос звучал уверенно. — Мы знаем, что такое древняя магия, и, похоже, здесь она играет важную роль. Если нас сюда привели, значит, у нас есть шанс помочь.
Фред поддержал её:
— Кроме того, вы сами сказали, что у вас мало времени. Если вы не хотите, чтобы ваш город рухнул, вы должны использовать любую помощь, которая к вам приходит.
Клаян долго смотрел на них, его лицо оставалось непроницаемым. Наконец, он тяжело вздохнул и кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Но если вы провалитесь, я буду первым, кто вышвырнет вас отсюда.
— Договорились, — с лёгкой улыбкой ответила Рика, чувствуя, как её охватывает смесь волнения и решимости.
Фред наклонился ближе к ней, прошептав:
— Знаешь, я надеялся на спокойный вечер.
— И я тоже, — тихо ответила Рика, но в её глазах загорелся огонь предвкушения. — Но, похоже, нас ждёт что-то гораздо интереснее.
Клаян тяжело вздохнул, глядя на Рику и Фреда с немым укором.
— Пожалуйста, скажите, что вы не всерьёз планировали остаться в этих нарядах, — пробормотал он, оглядывая их бальные костюмы с лёгким оттенком издёвки.
Рика не смогла сдержать улыбку.
— Похоже, это был не лучший выбор одежды для таких приключений, — согласилась она, косясь на свой синий наряд.
Клаян кивнул.
— Именно. Пусть вам предоставят подходящую экипировку. — Он обернулся к одному из эльфов, который стоял рядом, и отдал указание. — Найдите для них одежду. Пусть приготовят их к заданиям, которые их ждут.
Эльф кивнул и поспешил выполнять приказ, ведя Рику и Фреда в разные стороны.
— Не теряйтесь, — произнёс Клаян на прощание, бросив быстрый взгляд через плечо. — Вас ждёт много работы.
Рика и Фред обменялись укоризненными взглядами, когда их разделили и проводили в разные комнаты. Клаян ушёл, оставив их в ожидании.
Рика следовала за эльфом по мрачному коридору, её пальцы нервно скручивались в рукаве платья. Несмотря на всё приключение и новизну ситуации, она чувствовала внутри себя смесь волнения и тревоги.
— Надеюсь, у нас получится найти Санту, — сказала она Фреду, когда они прощались глазами на пороге их комнат.
Фред кивнул.
— Я тоже, — ответил он. — И надеюсь, что мы сможем вернуть всё на свои места.
Эльф хлопнул в ладоши, привлекая их внимание.
— Поспешите, — сказал он, указывая на дверь в комнату. — Одежда вас ждёт.
Рика и Фред обменялись короткими взглядами, а затем скрылись за дверями. Внутри они находились в комнате, наполненной тишиной и ожиданием.
***
Когда Рика вышла из комнаты, её взгляд сразу упал на Фреда, который стоял в дверях напротив, готовый встретить её. В его глаза загорелись искры восхищения, когда он заметил её наряд. Голубые глаза девушки сияли на её лице, как два кристалла замёрзшего озера, а короткие алые волны волос, словно язычки пламени, едва касались воротника её наряда. На ней был длинный серо-голубой плащ, сотканный из плотной ткани, которая не позволяла холодному ветру пробраться сквозь её кожу. Полы его мягко ниспадали до самых сапог, подчёркнутые густой, белоснежной меховой отделкой по краям и вокруг глубокого капюшона. Пушистый мех охватывал запястья рукавов и подол, создавая впечатление, будто она только что шагнула из зимней сказки. Под плащом виднелось короткое платье насыщенного тёмно-синего цвета, плотно облегающее её фигуру. На ткани были вышиты тонкие узоры, напоминающие ледяные цветы и снежные завитки, будто их сплела сама морозная ночь. Шнуровка на груди и коричневые кожаные поясы, обёрнутые вокруг талии, придавали образу практичности и элегантности одновременно. Её стройные ноги обтягивали тёмные штаны, плотно заправленные в высокие сапоги из чёрной кожи. Сапоги были украшены тонкими ремешками и кружевными шнуровками. Кожаные перчатки глубокого синего оттенка завершали её наряд, придавая ладоням изящество и защиту от стужи. Фред встретил её взгляд с усмешкой, готовой растопить любой лёд. Его растрёпанные рыжие волосы, едва касались тяжёлого капюшона плаща. На нём был длинный серо-голубой плащ, почти полностью повторяющий женский вариант, но с более прямым кроем и строгими линиями. Меховая отделка обрамляла края тяжёлого капюшона, низ рукавов и подол, придавая его облику смесь благородства и дикости. Под плащом была надета плотная кофта глубокого тёмно-синего цвета, сшитая из толстой ткани, защищающей от холода. Её главной особенностью были многочисленные ремешки из прочной кожи, аккуратно распределённые по груди и талии. Они не только придавали кофтe дерзкий и практичный вид, но и позволяли закрепить на них разные мелочи — будь то небольшие сумки, инструменты или магические амулеты. Тёмные штаны из плотной ткани плотно облегали его ноги, заправленные в высокие чёрные сапоги с ремешками и шнуровкой, обеспечивающие ему лёгкость и уверенность в движениях. Их подошва была прочной и немного шершавой, будто специально подготовленной для прогулок по снегу и льду. К поясу, обвивающему его талию, был пристёгнут широкий ремень с парой кожаных подсумков, в которых могли храниться что угодно. Капюшон его плаща был откинут назад, но мех всё ещё обрамлял его плечи, словно снежная мантия, смягчая суровый образ хулиганской ноткой. Его руки скрывали тёмно-синие кожаные перчатки, такие же удобные и практичные, как и весь наряд. Когда их взгляды встретились, их сердца забились в унисон. Восхищение проскользнуло в их глазах, когда Рика окинула Фреда оценочным взглядом, замечая его выправку и уверенность в каждом жесте. Она почувствовала, как в груди разливается тепло — от сознания, что они выглядят достойно и гармонично вместе. — Ну что, готовы к новым приключениям? — спросил Фред с легким ухмылкой, которое пыталось скрыть волнение. Рика кивнула, стараясь скрыть волнение под маской уверенности. — Думаю, что готовы. — Её голос был спокойным, но она чувствовала, как внутри неё всё еще бушует буря эмоций. Фред подошёл ближе, их плечи слегка соприкоснулись, создавая лёгкое ощущение комфорта и притяжения. — Думаю, что нам пора отправляться, — произнёс он, чуть прищурив глаза, как будто проверял, будет ли она возражать. Рика пожала плечами. — Похоже, что нам не останется выбора, — ответила она с улыбкой. — Но, возможно, это и к лучшему. Фред кивнул, одобряя её выбор. — Пойдём, — предложил он, протянув руку, как бы говоря, что они снова вместе, независимо от всех преград. Рика приняла его руку, ощущая уверенность и поддержку в этом жесте. Вместе они направились к выходу, чувствуя, как их восхищение друг другом превращается в стремление преодолеть любые преграды, что ждут их впереди. Когда Рика и Фред подошли к группе у выхода, Клаян сразу обратил на них внимание. Его взгляд скользнул по ним с недовольным оттенком, но быстро сменился на профессиональное беспристрастие. — Хорошо, теперь вы хоть как-то подготовлены, — произнес он, осматривая их. — Похоже, у нас есть шанс на успех. Затем Клаян начал обсуждать с группой план действий. Рика и Фред внимательно слушали, замечая, как остальные участники нервно перешёптываются между собой, очевидно обеспокоенные предстоящей миссией. Некоторые из них выглядели уставшими и потерянными, словно они не ожидали встретить подростков, готовых встать рядом с ними. План был простым: им предстояло найти и вернуть похищенного Санту, обходя ловушки и опасности, расставленные похитителем. Клаян настоял, чтобы Рика и Фред сопровождали его — по его мнению, они были полезны в ситуациях, требующих нестандартного мышления и готовности к неожиданным поворотам. Для здешних жителей, привыкших к более строгому и продуманному подходу, присутствие подростков казалось рискованным, но одновременно и свежим импульсом надежды. — Мы отправляемся вместе, — заявил Клаян решительно. — Это наша единственная возможность что-то изменить. Рика кивнула, понимая, что без помощи Фреда и её навыков они не справятся. — Надеюсь, мы сможем сделать это, — произнесла она тихо, глядя на Фреда. Фред ответил ей усталым, но уверенным взглядом. — Мы справимся. Вместе, как всегда. — Он подмигнул ей, показывая, что не сомневается в успехе их команды. Клаян кивнул, удовлетворённый их настроем. — Хорошо, тогда собираемся и выдвигаемся. — Он указал на вход, через который им предстояло покинуть здание. — Двигаемся быстро, у нас нет времени на промедления. Рика и Фред обменялись короткими взглядами, понимая, что эта миссия будет не из лёгких. Но чувство единства и поддержки между ними придавало уверенности. Вместе с Клаяном и остальными членами группы они направились к выходу, готовясь к испытаниям, которые ждут их впереди.***
Они шли по заснеженному городу, пустые улицы замерли под слоем белоснежного покрова, как будто время здесь остановилось. Часы шли, но никаких признаков Санты — ни следов, ни подсказок. Поначалу они надеялись на что-то очевидное, но чем дольше искали, тем больше осознание того, что что-то пошло не так, затуманивало их надежды. Сквозь тишину раздавались только шаги их группы, скрип снега под тяжелыми сапогами. Фред шел рядом с Рикой, наблюдая за окружающей природой, пытаясь найти хоть что-то, что могло бы указать на путь. И вдруг он заметил странную особенность снежинок, которые кружились в воздухе. Каждая из них не просто падала вниз, но словно испускала мягкий мерцание, едва заметное, но несомненно магическое. — Смотри на это, — тихо произнес Фред, наклонившись к Рике, чтобы она заметила. — Каждая снежинка, она как будто отражает древнюю магию. — Его голос был полон удивления. Рика, кивнув, внимательно смотрела на снежинки, закружившиеся вокруг их лиц. Она тоже заметила странное сияние в каждой капле снега. — Может быть, это намекает на что-то, — предположила она. — Возможно, это способ ведет нас туда, где мы должны быть. Фред взглянул на снежный покров перед ними и вдруг заметил, что снежинки формируют тонкий путь, едва различимый для обычного глаза, но четкий для них с Рикой. Они только что осознали, что этот снегопад не просто случайный — он несет в себе древнюю магию, направляя их к цели. — Этот снег как карта, — сказал он, указывая на следы, видимые только им двоим. — Он указывает нам путь. Рика кивнула, понимая, что это может быть единственной надеждой найти Санту. Они одновременно интуитивно чувствовали, что именно эта магия снега может быть ключом к разгадке. — Пойдем по нему, — предложила она, решительно глядя на Фреда. — Должно быть, это наш шанс. Фред кивнул, поддерживая её. Они шагнули в след снега, каждый раз стараясь не сбиться с пути. Снежинки искрились вокруг них, будто ободряя и указывая им направление. Это было магическое испытание — идти вперед, следуя не только логике, но и интуиции, доверяя древней магии, которая велела им следовать за собой. С каждым шагом Рика и Фред все более убеждались, что этот путь может привести к разгадке загадки похищенного Санты. Клаян, несмотря на ворчание, которое он держал при себе, не спешил их останавливать. Вместо этого он последовал за Рикой и Фредом, доверяя их интуиции и чутью. Смуглый, высокий и с эльфийскими ушами, он выглядел не таким, как местные жители, но при этом был единственным, кто обладал более чем достаточно опыта и мудрости, чтобы руководить этой миссией. Ему пришлось смириться с тем, что они вели за собой свою группу, несмотря на то, что он по-прежнему сомневался в их готовности и цели. Ребята шли вперед, стараясь не сбиться с намеченного пути. Снежинки продолжали мерцать вокруг, словно указывая на то, что магия здесь пронизывает каждую часть этой зимней сцены. Они двигались осторожно, не торопясь, следуя за каждым призрачным следом, оставленным магией. В этом снежном покрове, каждая искра магии была своего рода ключом, подсказкой к разгадке — будто каждое ее мерцание вело их вперед. Клаян держался недалеко, его глаза скользили по группе, следя за каждым их шагом. Он прекрасно понимал, что магия может быть коварной, особенно в таком заморозке и на незнакомой территории. Но он верил в свою команду и, в частности, в Рику и Фреда. Даже если их интуиция и магическое чутье были еще не до конца оформлены, они обладали тем, что он не мог позволить себе игнорировать — отвага и решимость. — Следуйте за ними, — тихо сказал Клаян своей группе, когда заметил, что следы на снегу начали углубляться и уводить их все дальше в лес. — Эти двое могут быть нашими единственными шансами найти Санту. Магия их ведет. Группа кивнула и молча продолжила идти следом за Рикой и Фредом. Их шаги слились в один, как будто сливаясь с окружающей природой и снежным покровом. Они шли молча, сосредоточившись на каждом шаге, уверенные, что путь, которым их вела магия, вел к разгадке. И хоть Клаян ворчал в душе, он доверял им и верил, что эта решимость приведет к успеху. Пока они шли по заснеженному лесу, Фред, казалось, не мог удержаться от того, чтобы не вернуться к теме его чувств к Рике и извинениям за свою слабость перед амортенцией Анджелики. Он все еще чувствовал себя неловко и виновато, особенно после того как отдал Рике признание в зале, но теперь, по мере того как магия вокруг усиливалась и вела их вперед, он понял, что не может скрывать свои мысли. Они шли молча, занятые своим следом в снежном покрывале, когда Фред решился заговорить первым. — Слушай, — начал он, внимательно наблюдая за следами на снегу. — Я хочу извиниться. За то, как вел себя раньше. Это было... неправильно. Я был глуп и не контролировал себя. Рика, идущая чуть впереди, замерла, услышав его слова. Она понимала, что Фред — не просто парень, который ведет себя импульсивно; он действительно испытывает к ней нечто большее. Она остановилась и повернулась к нему. — Фред, — начала она мягко, — я понимаю. Это не было твоей виной. Амортенция — сильное зелье, и ты не можешь контролировать свои чувства к кому-то, когда она действует. Но это не значит, что твои настоящие чувства изменились. Фред поджал губы, почувствовав, что Рика была к нему добрее, чем он заслуживал. Он подошел ближе к ней, и его голос прозвучал смущенно. — Но я не хочу, чтобы ты думала, что это изменит то, что я чувствую к тебе. Я... я действительно извиняюсь за то, что допустил это, но мои чувства к тебе — они настоящие. Я думаю, я всегда знал, что ты особенная для меня. Рика задумалась на мгновение, глядя на него. В этот момент она чувствовала, что наконец-то получили шанс поговорить, что все эти недоразумения и обиды постепенно уходят в прошлое. — Я понимаю, Фред, — сказала она, мягко улыбнувшись. — И я ценю твои извинения. Ты ведь и сам знаешь, что тебе нужно контролировать себя лучше. Но важно, что ты понимаешь, что это не изменяет того, что я думаю о тебе. Ты мне действительно дорог. Фред кивнул, не в силах скрыть свою радость от ее слов. Он чувствовал себя облегченно, словно наконец-то снял с себя тяжесть неопределенности. — Спасибо, Рика, — сказал он тихо, с искренностью в голосе. — Это значит для меня многое — знать, что ты веришь в меня. Рика кивнула в ответ, зная, что их отношения могут двигаться дальше, если они смогут доверять друг другу и строить новые мосты, основываясь на искренности и прощении.***
На полпути след от магии неожиданно обрывается. Фред и Рика замерли на месте, пытаясь осознать, что произошло. Остальные в группе продолжали двигаться вперед, не понимая, почему они остановились. Клаян начал проявлять беспокойство и недовольство. — Почему вы остановились? — спросил Клаян, недовольным голосом. — След обрывается здесь, и это не сулит нам ничего хорошего. Рика посмотрела вниз, внимательно осматривая снег перед собой. Он был такой же чистый и белый, как и везде вокруг, но чуть менее плотный. Она присела, чтобы лучше рассмотреть поверхность снега, и заметила, что его меньше в этом месте, чем по краям. — Здесь что-то не так, — пробормотала она себе под нос. Фред подошел ближе, слегка заглянув через ее плечо. — Что ты видишь? — спросил он, шепотом. Рика задумчиво махнула своей волшебной палочкой перед собой. Магическая искра вспыхнула и вырвалась в воздух, оставляя след за собой. Снег вокруг начал подниматься легким вихрем, и вскоре перед ними открылся портал из древней магии. Это был узкий, но четкий проход, открывающийся на ином месте, словно дверь в другое измерение. Фред закашлялся, с недоумением глядя на это странное зрелище. Клаян и его команда не могли ничего увидеть и продолжали удивленно рассматривать их. — Что это? — поинтересовался Клаян, но его проигнорировали. Рика чуть улыбнулась, глядя на Фреда. — Это портал, — ответила она, уверенно. — Похоже, след от магии нас сюда ведет. Наверное, мы что-то упустили на пути, но здесь мы можем найти ответ. Фред кивнул, озираясь по сторонам, явно чувствуя смущение оттого, что они могли что-то упустить. — Это значит, что мы идем в портал? — спросил он, с сомнением в голосе. Рика кивнула, поднимая свою палочку выше, чтобы сигнализировать остальным, что им пора двигаться вперед. Клаян и его команда были в замешательстве, не понимая, что происходит. — Но как нам пройти туда? — спросил Клаян, с подозрением глядя на портал. Рика вздохнула, оглядываясь на Фреда, и произнесла: — Мы должны войти, чтобы найти Санту. Это наш единственный путь. Фред кивнул, понимая, что другого выбора у них нет. Он подал руку Рике, и они шагнули в портал, оставаясь вместе. Клаян и его команда стояли на месте, не решаясь следовать за ними, видя лишь мерцающий свет, который они не могли полностью видеть. Когда Рика и Фред шагнули через портал, они оказались в прохладном и мрачном подземелье. Свет едва пробивался сквозь каменные своды, создавая причудливые тени на стенах. Они осторожно осмотрелись, но сразу же заметили что-то знакомое: на земле лежала ярко-красная шляпа с пушистым белым помпоном. Это была та самая шляпа Санты, которую они видели в своих детских рисунках и книжках. Рика нахмурилась, обводя взглядом темные углы подземелья. Она почувствовала, что это место не случайно выбрано, и испытание предназначено только для них двоих. — Это точно Санта, — прошептала она, всматриваясь в шляпу. — Но почему нам пройти сюда можно, а другим нет? Фред огляделся вокруг, нахмурив брови. Он также понимал, что они здесь не случайно. Обстановка была слишком таинственной, чтобы быть простой ловушкой. — Похоже, это испытание только для нас, — ответил он, присаживаясь на корточки, чтобы рассмотреть шляпу поближе. — Возможно, это связано с древней магией, которую мы видим. Только те, кто могут ее видеть, могут пройти дальше. Рика кивнула, понимая, что это именно так. Она протянула руку к шляпе и осторожно подняла ее. На подкладке обнаружилась надпись: «Те, кто видит, найдут путь». Это подтвердило их догадки. — Значит, нам нужно продолжать, — произнесла она, поднимая глаза на Фреда. — Это испытание для нас, чтобы доказать, что мы можем справиться. Фред кивнул, выпрямляясь и с серьезным взглядом посмотрел на Рику. — Ну, раз так, — ответил он, — я готов к любым вызовам. Давай найдем Санту. Они обменялись короткими взглядами и направились вперед по подземелью. Лишь они могли видеть светящиеся следы магии, идущие через темные коридоры. Казалось, что древняя магия буквально следовала за ними, указывая путь. Клаян и его команда стояли за границей подземелья, смотря на пустое место, где только что были эти двое подростков, с беспокойством и недоумением. Они не могли видеть магические следы, не могли чувствовать связь с древней магией, как это могли Фред и Рика. Клаян молчал, явно пытаясь решить, что делать дальше. — Мы не можем следовать за ними, — заметил один из членов команды. — Они видят то, что мы не можем. Клаян покачал головой, разочарованно вздыхая. — Это испытание для тех, кто может чувствовать и видеть древнюю магию, — проговорил он тихо. — Нам остается только довериться им и надеяться, что они справятся. Так Рика и Фред продолжили путь в подземелье, зная, что это их единственный шанс найти Санту.***
Стоило времени закончиться, как они ворвались в комнату, освещенную ярким светом. В следующее мгновение Рика и Фред стояли в каком-то уютном кабинете. Перед ними возвышалась огромная елка, увешанная игрушками и блестящими гирляндами, создавая праздничное настроение. Обернувшись, они заметили старика в красном одеянии — это был Санта, мирно сидящий за большим дубовым столом. Санта мягко посмотрел на них, его глаза были полны понимания и умиротворения. Он кивнул на мешочек с древней магией, который держала Рика. — Ну что ж, вы принесли то, что было необходимо, — сказал он с ухмылкой. — Значит, вы справились с загадкой. Фред заметно расслабился, понимая, что они выполнили свою задачу. Однако его взгляд заметил многозначительные взгляды Санты в сторону Рики, и парень не мог не поинтересоваться: — Эй, Санта, что ты имеешь в виду, говоря о нашем успешном прохождении? Санта вздохнул, как будто вспоминая о чем-то давно минувшем. — О, я многое знаю о ваших приключениях в школе, — сказал он с улыбкой. — Рика, ты всегда была той, кто привносила немного магии в каждую ситуацию. Мне всегда нравились твои хитроумные идеи и твоя способность преодолевать трудности. Рика смутилась от таких слов, чувствуя себя немного неловко. Но Санта продолжил: — И, Фред, ты тоже не оставался в стороне. Ты умел использовать свои таланты в нужный момент, чтобы помочь товарищам. Я многое о вас слышал, ребята, и в моем мире шуток и магии не меньше, чем в вашем. Он повернулся к Рике и добавил с намеком: — Я уверен, что тебе не раз приходилось доставать антидоты из заколдованных пузырьков, Рика. И ты справлялась с этим прекрасно. Умение видеть древнюю магию — это редкость, особенно для таких молодых волшебников как вы. Фред кивнул, осознавая, что Санта намекает на их тайные заслуги в Хогвартсе. Но Рика лишь покраснела и попыталась перевести тему: — Санта, как мы можем вам помочь? Мы нашли вашу вещь, но почему именно нам доверили такую важную задачу? Санта посмотрел на них с теплотой. — Потому что вы особенные, — ответил он с искренностью в голосе. — Ваши сердца откликаются на магию, и вы способны видеть больше, чем обычные люди. Вы прошли испытание, и теперь я могу доверить вам более важное задание. Он кивнул в сторону комнаты, где стояла ёлка, и продолжил: — Эта комната — не просто кабинет. Это волшебное место, где сбываются мечты и рождаются надежды. Мне нужно, чтобы вы помогли вернуть этот свет в мир, — он указал на елку, — и сделать так, чтобы каждый ребенок в этом городе получил свой подарок на Новый год. Рика и Фред обменялись взглядами, осознавая, что они готовы выполнить эту миссию. Санта знал о их силе и доверил им ответственную задачу, понимая, что они способны справиться с ней. — Мы сделаем все возможное, — уверенно сказала Рика, твердо решив помогать до конца. Для них в этот момент время словно остановилось. Рика и Фред оказались в санях Санты, несущихся через зимнюю ночь, наполненную мерцанием звезд и сиянием северного сияния. Они оба были зачарованы, наблюдая за огоньками, мелькавшими в темноте, как будто они были частью какого-то величественного потока магии. Санта управлял запряжкой, мягко улыбаясь, пока они мчались над крышами домов, доставляя подарки. Рика и Фред принимали пакеты и передавали их детям, ощущая тепло и благодарность каждого получателя. В их сердцах разливалось чувство выполненного долга, как будто они приносили свет в каждый дом. Когда последний подарок был доставлен, Санта замедлил своих оленей и повернулся к ним с умиротворенной улыбкой. — Это была ваша последняя миссия, — сказал он, протягивая каждому по красивому кулону. Кулон представлял собой двух лисов, сидящих на полумесяце, сложенные друг к другу. — Этот кулон символизирует ваше объединение, ваше единство с древней магией и друг другом. Никогда не забывайте о вашей связи и о том, что вы способны на великие дела вместе. Рика и Фред взяли кулоны, тронутые этим жестом, который стал доказательством их пути и испытаний, которые они прошли вместе. — Благодарим тебя, Санта, — сказала Рика, искренне чувствуя, что это знак, указывающий на начало новой главы их жизни. Санта кивнул, и их окружил свет. В следующее мгновение Рика и Фред стояли в том самом кабинете в Хогвартсе, где они только что начали свое путешествие. — Что случилось? — пробормотал Фред, озираясь вокруг. Рика сжала кулон в руке, осознавая, что их связь с древней магией теперь еще более прочная. — Мы сделали то, что должны были сделать, — сказала она уверенно. — И теперь можем вернуться к нашему миру, зная, что мы помогли там, где могли. Она с Фред обменялись взглядами, понимая, что их связь стала еще крепче, и что они смогут справиться с любыми испытаниями, которые могут встретиться им в будущем...Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!