1.4.

1 января 2026, 00:16
Он отошёл от магазина и скрылся за ближайшим углом. Тут его не было видно, и он мог спокойно наблюдать за обстановкой. Рука с палочкой машинально потянулась к локтю другой руки и, будто собираясь вложить палочку во что-то, замерла. Но та просто упала на землю. Он тут же почувствовал себя оскорбленным, хотя и не понимал причину ни чувств, ни действий. Словно что-то должно было быть на локте, но чего-то не хватало. А ему не очень нравилось не знать. Это опасно. Непредсказуемо. То, что он не мог контролировать и предсказать. Ему хотелось вернуться обратно в свое пространство, где можно спокойно все обдумать, а не быть на шумной улице. И хотя людей здесь было не много, этот раздражающий звук звонкого смеха, разговоров разных тонов и дальних криков продавцов давил на его уши, пока в голову лезли чужие поверхностные мысли. Он присел и аккуратно поднял волшебную палочку, желая заткнуть уши, но понимал, как это выглядело бы по-детски, да и это не было выходом. Поэтому он просто пожелал охладиться и приложил холодную ладонь ко лбу, стараясь не сместить челку, чтобы та не открыла шрам молнию. Тетя предупреждала его, что лучше не показывать шрам, иначе у него могут возникнуть неприятности. Чего он, разумеется, не хотел. Просидев на корточках ещё какое-то время, наслаждаясь прохладой, он встряхнул руку, тем самым возвращая ей нормальную температуру, и сконцентрировался на том, чтобы приглушить шепот чужих мыслей, делая их менее разборчивыми и превращая в фоновый шум. Засунув волшебную палочку в карман, он поднялся и прислонился к ближайшей стене, проверяя нити. Те были более натянутые, чем в начале. Верный признак приближения дорогих родственников. Родственники на подходе. Гарри спрятан. Видимых опасностей нет. А в их место вряд ли кто-то зайдет, пока он не захочет обратного... Он надеется на это. Не хотелось бы ещё сюрпризов. Одного хватило с лихвой. *** - Я случайно взял управление от неожиданности и убежал. Дурсли должны найти нас в течение нескольких минут. - Ты в порядке? В последнее время ты сам не свой, - быстро сориентировался Гарри, больше волнуясь за альтер-эго, чем за внезапное владение телом. Тот был сам не свой в последнее время, но молчал о причине. Не то чтобы Гарри мог узнать или догадаться, в чем было дело. Тот выходил только дома, остальное время оставаясь в его голове. А такие внезапные порывы владения происходили очень редко, и если Гарри их и не замечал, альтер-эго не скрывал. В ответ он услышал вздох. - Я в порядке. Просто... был не готов ко всему этому, - с небольшой заминкой, ответил альтер-эго. Гарри так и представил, как тот в замешательстве жестикулирует, в попытках выразить свои чувства. - Ладно. И где мы? - понимая, что он ничего не добьется от альтер-эго по давнему опыту, ведь если быть настойчивым, тот просто прекратит говорить с ним. В этом минус, когда твой собеседник не имеет физического воплощения. Поэтому Гарри сменил тему, выглядывая из угла на витрины и волшебников и волшебниц в разных нарядах: от строгих мантий до пестрых нарядлв и домашних тапочек. Некоторые те ещё чудаки, но Гарри это нравилось. Это выглядело воистину волшебно и запоминающимся. - Не выходи, пока не придут Дурсли, - строго проговорил альтер-эго, когда Гарри сделал несколько шагов, заворожённый сиянием сапфиров на тонком браслете. - Гарри! - поняв, что его не слушают, альтер-эго возмутился и дернул Гарри, - вернись и не смотри на этот проклятый браслет! Это не обычный магазин, а магический, мало ли на что способны сдешние украшения. - Хех, - Гарри издал смущённый смешок, как обычно позабыв про осторожность, слишком привыкнув к тому, что вторая половинка думает об этом вместо него. От браслета по-прежнему чувствовалась странная тяга, вызывая желание смотреть на него без отрыва и снести все препятствия на пути, но раздражение и злость альтер-эго оказываются сильнее, возвращая ясность сознания и понимание, как бы ему влетело, если бы он поддался этому наваждению. Гарри поежился, представив, как его отчитывают за порчу имущества и кражу. Гарри хоть и было интересно, но лучше все же последовать совету и послушно ждать и не доводить альтер-эго.

***

Краем глаза присматривая за Гарри, он огляделся в своем пространстве, утопая в мягком диване, на обивке которого были разбросаны книги, в его безопасной части библиотеки. Камин тихо потрескивал, создавая уютную атмосферу, освещая мягким огнем массивный диван викторианского стиля, маленький стеклянный столик и ковер с разнообразными узорами, занимающий все пространство между высокими, до потолка, стеллажами, чьи полки почти были заполнены. В этих книгах было все, что он когда-либо видел, а также их воспоминания и фантазии. По крайней мере, все, что содержалось именно в этих трёх стеллажах, что окружали его небольшой уголок, который он мог изменять по своему желанию. Он уставился на минуту в дверь, из щелей которой исходил слабый аппетитный запах маминой стряпни, прежде чем мотнуть головой, избавляясь от желания окунуться в семейную идиллию. Опустившись голыми ногами в мягкий ковер, он обошел стол и выглянул за пределы своего уголка, где в полутьме, куда не достигало света камина, возвышались стеллажи полные совершенно незнакомых книг. При всей своей любви к чтению, у него совершенно не было желания читать эти книги. Было в них что-то такое отчужденное и страшное, что он чувствовал на расстоянии. Его пугали эти книги. Иногда даже было время, когда он слышал отсюда пробивающиеся до жути крики, странное навязчивое шипение или запах, густой, насыщенный до тошноты, знакомый металлический запах крови, который он очень хорошо знает. Вот только есть большая разница между тем, чтобы быть причиной этого запаха и чувствовать его непонятно от чего, что и пугало. Ведь здесь не должно было быть никого, кроме него. Только он, камин и книги. Это не было похоже на аномалию с человеком в плаще. То были воспоминания, тени прошлого, чей сюжет вышел из-под контроля. Возможно, дело было в его способностях. Возможно, в событиях, что привели к сегодняшнему результату. А возможно, в его психике, и ему правда стоило обратиться за помощью к тем докторам в белых халатах, но те вызывают в нем такую неприязнь и отвращение, что это будет последнее в его жизни, что он сделает. И то, сомнительно, что он сделает это по доброй воле. Он шагнул в темень, дрогнув от холодного пола, не покрытого теплым ковром, настороженно оглядываясь. Звук соприкосновения голой стопы с полом эхом пронесся по пространству. Он втянул носом несуществующий воздух, больше концентрируясь на том, что происходит в реальности, а не в голове, слушая жалобы Гарри на него из-за того, что тот не мог найти место по лучше для наблюдения и того, что тот увел их от Дурслей. Он издал смешок и в ответ услышал, как тот начал ругать его сильнее. Это было забавно, но для начала ему всё-таки нужно разобраться с тем, что он недавно видел. И эти книги - единственные ниточки, которые могут объяснить эти видения. Только они были чужеродным элементом в этом месте. То, что не принадлежало ни ему, ни Гарри. Неуверенно проведя пальцами по корешкам книг, чьи слова он не мог разобрать, не смотря на то, что темнота была иллюзорной, попыткой создать пространство, подходящее на реальность, ведь здесь он видел одинаково, вне зависимости от освещения. Буквы никак не могли собраться слова. Где-то они расплывались, где-то вполне ярко проступали, но больше походили на тарабарщину, чем на привычные слова. Такими темпами, при всем старании, он ничего не найдет. Поэтому он взял первую попавшуюся книгу, увесистую и гладкую. С расплывчатым названием и железной застёжкой со сложным узором. Расстегнув ее с характерным звуком, он едва успел просмотреть то, что скрывается за страницами, как в голове раздался звук взрыва, и он тут же захлопнул ее. Засунув ее обратно, между книгами со скрипом по полке от примененной силы, он выбежал к себе в уголок, тряся головой, чтобы избавиться от звона в голове. В голове он начал размышлять о том, какой забавный на вид прошедший мимо волшебник и какие глупости говорят прошедшие волшебницы, больше похожие на попугаев, чем на благородных леди, вопреки их мыслям, чтобы Гарри не успел уловить эти эмоции.

***

- Выходи, они пришли, - нарушил молчание альтер-эго, пока Гарри тайком наблюдал за окружающими и тем, как некоторые творили волшебство, вздыхая от восхищения. Ему не терпелось приступить к волшебству в сию же минуту, но вторая половинка постоянно шикает на него и не даёт взять палочку. Да и не знает он, что наколдовать. Из наблюдений это выглядело легко. Взмах палочки - и вот оно, чудо! - Если бы все было так легко, сомнительно, что для этого нужно было учиться. В словах альтер-эго был смысл, хотя Гарри отнёсся к этому с сомнением. Гарри оглянулся и бросился к тётушке, как только увидел ее, чуть не сбив с ног. Привычный запах мыла и цветов окутал его, унося все тревоги, вызванным небольшим приключением. Мягкие руки взъерошили его волосы, проводя по лицу и дальше, по плечам, руками и туловищу. - О, милый, мы так волновались, когда ты внезапно пропал, - обеспокоенно сказала тетушка, разглядывая его на наличие ран или грязи. - Простите, тетушка. Я перенервничал и не заметил, что вас нет рядом. Все такое волшебное и новое. Волшебство вскружило мне голову. Я больше не буду убегать. Честно-честно, - Гарри смущённо провел по волосам, отводя взгляд. Не мог же он сказать, что это был не он, а альтер-эго, который сам не хочет ничего говорить. Гарри протянул мизинчик тетушке, и та, посмотрев на него несколько секунд, смягчилась и протянула мизинец в ответ, скрепляя обещание. - Так уж и быть, поверю, но ты наказан. Неделю без сладостей. Гарри обречённо простонал от несправедливости. Он тут вообще ни причем! Тетушка крепко схватила его за руку, будто боялась, что он снова исчезнет из ее поля зрения, и они отправились домой. Дадли подразнивал его всю дорогу, пока дядя Вернон ворчал, но в его словах было больше заботы, чем реального возмущения. Из-за чего Гарри было стыдно, хотя он и не был виновником переполоха. Уже дома, распаковывая и разбирая покупки, Гарри сидел взъерошенный и дулся на альтер-эго. - Долго будешь вести себя как ребенок и дуться? А что будет в Хогвартсе, когда они будут присылать письма с переживаниями о тебе? Будешь плакаться в подушку, раз под юбку тети не получится? - с раздражением проговорил альтер-эго, посылая волну раздражения и недоумения. - Как-нибудь разберусь без тебя, - пробормотал Гарри, всем своим видом показывая, что разговор закончен. Гарри не обижался на альтер-эго. Правда. Может, совсем немножко. Совсем чуточку. Просто... Тетушка недавно купила его любимые конфеты, но ему теперь придется ждать целую неделю, чтобы съесть хоть одну, если они вообще останутся, с аппетитом дяди и Дадли. Ему остаётся надеяться на чувство справедливости у Дадли. В итоге они не разговаривали неделю, пока не закончилось наказание Гарри. Что не помешало альтер-эго придерживаться режима и регулярно выпинывать Гарри в одно и тоже время из грез, как и отправлять туда же, и отвешивать "подзатыльники" при неподобающем поведении. Гарри хотел было возмутиться последним как актом домашнего террора, но оставался упрямым и сносил все молча, пока они не помирились в честь долгожданных сладостей.

***

- Меня с рождения зачислили в школу-интернат. Поэтому нет, откосить не получится. Но, эй! Я буду приезжать на каникулы! - ответил Гарри на вопрос про школу, когда речь зашла о том, кто куда поступает и как они теперь будут собираться. - И пис'ать пи'письма, - добавил Давид, который был в похожей ситуации и будет вынужден вернуться на учебу в Италию. - Ну вот. А нам теперь искать две замены, вместо одной, как в прошлом году, - расстроено проговорила Оливия, поглядывая на Давида. - Как на счёт Джессики? Она неплохо показала себя в прошлый раз, да и она неплохо разбавила нашу компанию, - предложил Джошуа, их главный вратарь. - Ты предлагаешь не только потому, что не успел в прошлый раз спросить ее номер? - с лукавой улыбкой подметила Шарлотта, на что Джошуа слегка покраснел от смущения и пожал плечами, не опровергая ее слова. В итоге все переключились именно на личную жизнь Джошуа и поиску замены на место Гарри, пока он с Давидом будут отсутствовать.

***

Свой день рождения Гарри с Дурслям проводили в парке, а на обратной поездке, они снова заехали в Дырявый котел, где тетушка повела их в зверинец. - Совы - единственный способ поддерживать связь в волшебном мире. У Лили была своя сова для писем. Выбери себе кого-нибудь, чтобы не потерять связь во время учебы, - проговорила тетушка, проводя его в отдел с совами, минуя других птиц и животных. Гарри поджал губы, когда Дадли что-то восторженно проговорил в одном из тех отделов. Ему тоже хотелось посмотреть и выбрать что-то поинтереснее совы. Но с тем же ему не хотелось снова остаться без сладостей, и он начал осматривать сов, пока его взгляд не привлек пух белых перьев в мешанине темных цветов. Подойдя ближе, он встретился взглядом с умными желтыми глазами. - Красивая, - раздался вздох в голове Гарри, и он тут же принял решение, забыв о предыдущих мыслях. - Тетушка, я хочу ее, - Гарри подбежал к тётушке и указал на полярную сову, попутно тянув ее за собой к ней, чтобы та тоже оценила эту красавицу. Критический взгляд выдавал сомнения, но она одобрительно кивнула, когда продавец начал расхваливать их потенциальную покупку.

***

- Альбом, краски, фотоаппарат, пленка, зубная щётка, - перечислял альтер-эго, пока Гарри перебирал содержимое чемодана, чтобы они ничего не забыли, уже по третьему кругу. - Может, хватит? В чем смысл повторять одно и тоже по нескольку раз, когда понятно, что все собрано? - Гарри бросил пергаменты в раздражении. Он сам волновался перед отъездом, и волнение второй половинки только ухудшало ситуацию, заставляя сомневаться во всем, хотя этому и не было причин. Со стороны окна раздался шорох от листьев, которые вылетели из стола на пол, от крыльев Хедвиг, как назвал сову Гарри, без помощи альтер-эго, пока читал учебники. На листьях было несколько набросков, и Гарри понял, что они всё-таки что-то забыли. - О! Так вот, что не давало мне покоя.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!