Глава 6: Северное правосудие

18 ноября 2024, 23:55

Глава 6: Северное правосудие

Винтерфелл 300 г. от з.э

Деймон

С новостями о том, что Бейлона заточили в темницы, которые распространились по замку быстрее, чем Деймон мог себе представить, все мысли о покое улетучились. Он, конечно, знал, что ему придется все объяснить дяде, но, похоже, почти каждый присутствующий лорд не отпустит его, пока он не расскажет историю. Поэтому Деймон попросил дядю созвать собрание, чтобы сразу рассказать всем, что произошло. Сидя в зале, он посмотрел на белого волка. Робб рядом с ним улыбался тому, что теперь у него тоже есть свой собственный лютоволк. — Как поживает твоя мать, кузен? — спросил Деймон, потирая шею волка. — Ей гораздо лучше, Деймон. Она ест и, кажется, стала больше похожа на себя. — Робб, ей может потребоваться время, чтобы полностью восстановиться. Мысли о том, что ей пришлось пережить, не уйдут так быстро. — Да, я знаю. Мы здесь ради нее. И теперь, когда мы знаем, что угроза устранена, это поможет, не так ли? — с надеждой спросил Робб. — Думаю, так и будет, — ответил Деймон, улыбаясь. — Ты же знаешь, что простые люди называют его Призраком? — спросил Робб. Деймон посмотрел на волка. Белый мех и красные глаза выделяли его среди других. Серый Ветер Робба был таким же серым, как его имя, как и большинство лютоволков — всех оттенков серого с желтыми глазами. Волк Рикона отличался — черный с зелеными глазами, но Призрак казался воплощением самого Севера, напоминая чардрева с их белой корой и алыми листьями. Дар старых богов? Но почему они должны были чтить его? Его собственный бог, казалось, не благоволил ему. И все же, когда он смотрел на волка и на то, как тот глядел в ответ, он чувствовал благодарность за этот дар. — Призрак, — сказал он, и волк лизнул его руку. — Думаю, он согласен, кузен, — засмеялся Робб, наблюдая, как Призрак играет с Деймоном, дергая его за руку. — Когда мы нашли наших волков, я что-то почувствовал, но не придал этому значения. Теперь думаю, это был он, — задумчиво сказал Робб. — Учитывая, как редко лютоволки встречаются к югу от Стены, скорее всего, так и есть. — Мы слышали рассказы о белом волке, который бесшумно бродил по Волчьему лесу. Призрак. Хотя никто из нас никогда его не видел. Их разговор прервал дядя Деймона, вошедший в зал. За ним следовали Большой Джон, леди Мейдж с дочерьми, лорд Вайман и другие. Выражение лица дяди было трудно прочитать, но, увидев белого волка, он улыбнулся, как и Мормонты. Заняв место за главным столом, дядя кивнул своим лордам, которые уселись рядом. Зал быстро наполнился, и Деймон ждал, пока дядя начнет говорить. — Бейлон Грейджой покоится в моих темницах благодаря моему племяннику, принцу Деймону, — громко объявил он. — Ебаные кальмары. — Отрубить ему голову. — Слава принцу. Дядя поднял руки, и зал притих. Деймон ухмыльнулся. Значит, то, что Артур говорил ему много лет назад, было правдой: Север принадлежит Старкам. — Он кричал и метал громы, называл моего племянника чудовищем, безумцем, говорил, что тот обрушил огонь на его мирный народ, — прошипел дядя. — Но я спрошу своего племянника. Принц, расскажи нам, что случилось. Деймон поднялся, окинув взглядом лица, с нетерпением смотревшие на него. Затем повернулся к дяде, кивнул и начал: — Лианакс и я полетели на Пайк под флагом переговоров. Я предупредил их, чтобы они отступили и выдали Бейлона Грейджоя для суда. Но его сыновья, Марон и Родрик, нарушили перемирие и напали. Мне пришлось защищаться, ценой их жизней. — Они напали на вас под знаменем перемирия? — уточнил дядя. — Да, мой господин. — Что произошло потом, мой принц? — спросила леди Мейдж. — Я дал им немного времени на ответ, которого они так и не дали. Тогда я сел на Лянакса, и мы полетели к другим островам, сжигая каждый корабль, пирс и причал, которые увидели. У них было более сотни кораблей, готовых атаковать Север. Теперь у них не осталось ни одного, — сказал Деймон. — Все уничтожены? — уточнил лорд Вайман. — Да, мои господа. Взрыв радостных криков потряс зал. Лорды и леди смотрели друг на друга с облегчением и ликованием. Деймон заметил, как дядя с легкой ухмылкой наблюдал за общим торжеством. Робб смеялся с Большим Джоном, а Мейдж с дочерьми пили эль. Когда Деймон сел, его похлопал по спине Большой Джон. Лорд Вайман поднял кружку в его честь. Дядя наклонился и шепнул: — Спасибо, племянник. Прошло много времени, прежде чем ликование стихло. Его дядя снова поднялся на ноги, и, как обычно, зал мгновенно затих. Деймон не был единственным, кто жаждал услышать его слова. — Сегодня вечером мы пируем в честь моего племянника, принца Деймона, Белого Волка Севера, — объявил дядя, когда Призрак поднялся и коснулся его. Северный пир был не похож ни на один из тех, что Деймон видел ранее, разве что на дотракийский, который ему однажды пришлось прервать. Эль лился рекой, еда была обильной, а шум стоял невероятный. Мужчины толкались и приветствовали друг друга так, что в любом другом месте это показалось бы агрессивным, но здесь это было проявлением радости. Зал наполнили песни, знакомые Деймону, и те, которых он не знал. Он с энтузиазмом присоединился к пению, решив сидеть со своими кузенами, а не за высоким столом. Санса сидела с Джейн и Бет, своими подругами, все трое были воплощением изысканных леди. Чего нельзя было сказать о другой его кузине — Арье, которая хоть и надела платье, выглядела крайне неловко. Настолько, что Деймон в конце концов пересел к ней, что вызвало явное раздражение Сансы и ее подруг. — Тебе не нравится, Кузина? — Я это ненавижу, — тихо ответила Арья. — Пиры? — Нет, платья. Посмотри на меня, я выгляжу глупо. — Ты выглядишь кем угодно, только не глупо. Ты выглядишь тем, кто ты есть. — Кто я? — спросила она, смотря на него почти сердито. — Такая же северная леди, как и моя мать, — сказал он с улыбкой. — Я не леди. Не такая, как Санса, — пробормотала она, бросив взгляд на сестру. — Кто сказал, что ты должна быть похожей на Сансу? Посмотри на Арью из рода Мормонтов. Разве Она похожи на Сансу? — Нет, — хихикнула Арья, глядя на то, как одна из девушек Мормонт побеждает мужчину в армрестлинге, пока ее сестры ее подбадривают. — Пойдем со мной, — предложил Деймон. — Куда? — Просто иди, — ответил он с улыбкой. Они встали и направились к столу, где сидели Мормонты. Освободив место, Деймон усадил Арью рядом с собой. — Леди, вы знакомы с моей кузиной Арьей? — спросил он. — Мы знаем леди Арью, хотя не проводили много времени вместе, мой принц, — ответила старшая из сестер, Дейси. — Просто Арья, разве это не так, кузен? — Да, и он просто Деймон, — сказала она, улыбнувшись. Они провели вместе почти час, пока не начались танцы. Деймон пригласил Арью, затем Сансу, а после оказался танцующим с Дейси. Она была почти его ростом, и под одеждой он чувствовал, насколько она сильна и подтянута. Ему было интересно, к чему все может привести, но что-то удерживало его. — То, что ты сделал для нас, для Севера, было невероятным, Деймон, — сказала она. — Я просто держался за спину дракона. Лянакс сделал всю работу, — ответил он с усмешкой. — И все же ты пришел. Мы боялись, что никто не придет. — Здесь моя семья, это земля моей матери. Я не мог оставить ее без защиты, — сказал он, и Дейси улыбнулась. Когда танцы закончились, Деймон попрощался с кузенами и направился в свои покои. Присев рядом с Роббом, он заметил за столом двух Карстарков, лорда Хорнвуда, нескольких молодых людей и охранников Робба. Вскоре его засыпали вопросами. — Боги, принцу, конечно, достаются лучшие леди. — Южные девушки так красивы? — Говорят, Роза из Хайгардена — настоящая красавица. Деймон отвечал так, как мог. Он никогда не встречался с Маргери Тирелл и другими южными леди, кроме Мирцеллы, и не испытывал к этому особого желания. Когда разговор зашел о его приключениях в Эссосе, он был более сдержан и вскоре выпил больше, чем планировал. Позже, вернувшись в свою комнату, он упал на кровать. Призрак, как всегда, остался рядом, устроившись у его ног. На следующее утро Деймон проснулся, умылся и спустился на завтрак. В зале он нашел только Арью и младших мальчиков. Пошутив с ними, он отклонил просьбу Арьи покататься на Лянаксе, понимая, что, разрешив это одному, придется позволить всем. Закончив завтрак, он направился в склеп, чтобы провести немного времени у статуи матери. Он постоял перед ней, произнес тихую молитву и коснулся холодного каменного лица. Закрыв глаза, он почти почувствовал ее присутствие рядом. Это было лишь воображением, но он дорожил этим моментом. Выходя из склепа, он остановил проходившего стражника: — Конюшни близко? — Да, ваша светлость. Они там, — ответил мужчина, указывая на здание слева. Деймон нашел смотрителя конюшни, пожилого мужчину по имени Халлен, и объяснил, что ему нужно. — Мне нужны ремни и седло, не для человека, а такое, чтобы волк мог лежать поперек, — сказал он, указав на Призрака. — Нужно измерить волка. А какого размера ремни? — Две по двадцать футов и еще две по четыре, — уточнил Деймон. — Когда это нужно? — Сегодня, — ответил он, протягивая два золотых дракона. — Это слишком, мой принц. — Мне важно получить это сегодня. Вы заслужили хорошую оплату, — сказал Деймон, и Халлен кивнул. — Благодарю вас, мой принц. Деймон направился обратно, готовясь к суду над Бейлоном, который должен был начаться совсем скоро. Рейла Она проснулась и обнаружила, что Бонифер уже встал и ушел. Ее рыцарь всегда рано вставал, а с работой тем более. Она встала и оделась сама. Дам она с собой не взяла, послав за несколькими из Королевских земель, которые всегда были ей верны. Она уже собиралась выйти, чтобы позавтракать, когда заметила, что сир Барристан чем-то обеспокоен. Размышляя, стоит ли говорить с ним об этом, она решила, что лучше подождать — долго ждать ей не пришлось. — Моя королева, я небрежно отнесся к своим обязанностям, — сказал он, пока они шли. — Каким образом, сир? — с любопытством спросила она. — Принц Деймон дал мне письмо для вас. Боюсь, вчера я его забыл его вам отдать, моя королева. — Ты забыл? — раздраженно переспросила она. — Да. Я переживал из-за ухода Деймона, а ваш гнев не ускользнул от моего внимания, — сказал он. Она рассмеялась, несмотря на свое раздражение. — Неужели я действительно такая страшная? — спросила она. — Когда дело касается вашего внука, то да, моя королева, — ответил он, протягивая ей письмо. Она тут же вскрыла его. Бабушка, Приношу свои самые искренние извинения как за мой поспешный отъезд, так и за то, что не рассказал вам о Линаксе. Я не делал этого, чтобы сохранить это в тайне, но больше я не был готов отвечать на вопросы, которые ее существование поднимет. Я обнаружил, что наслаждаюсь нашим временем вместе, как оно было, без дальнейших вопросов о моем прошлом. Простите меня за это, если не за что-то еще. Я должен отправиться на Север, бабушка. Вы знаете, почему. Теперь же, с новостями о Железнорожденных, мне кажется, что и туда мне суждено отправиться. Я обещаю вам, что буду в безопасности, не буду рисковать без необходимости и вернусь через луну. Мне жаль, что я не смогу встретить вас, когда вы приедете, но знайте — я всегда думаю о вас. Ваш любящий внук, Деймон. Она улыбнулась письму и положила его в карман, готовясь к трапезе с семьей. Войдя в комнату, она увидела Элию и Рейегара, сидящих с Оберином и Рейенис. Присутствие дочери Оберина раздражало ее, но она ничего не сказала, когда ее сын встал. — Мама, я не был уверен, присоединишься ли ты к нам, — сказал Рейегар, целуя ее в щеку. — Почему бы и нет? — ответила она, садясь. — Ничего особенного, Рейлла. Мы просто подумали, что ты, возможно, приляжешь, — добавила Элия. — Я уже слишком привыкла к ранним утрам, Элия, — сказала она, когда перед ней поставили тарелку. — Рад видеть вас в добром здравии, моя королева, — сказал Оберин с ухмылкой. — Неужели это так удивительно, учитывая наш последний разговор, Оберин? — спросила она, намазывая маслом тост. — Мама, — укоризненно сказал Рейегар. Рейла улыбнулась и налила немного меда в свой чай. — Какие новости на Севере? — спросила она, заметив взгляд Оберина, брошенный Рейенис. — Рейлла, можем ли мы просто спокойно поесть? — вздохнула Элия. — Хорошо. Разве мой внук не присоединится к нам? — спросила она. — Мой брат спал в другом месте прошлой ночью, — многозначительно ответила Рейенис, получив сердитый взгляд от матери. — Он ведь довольно быстро оправился от болезни, не так ли? — обратилась Рейла к сыну. — Ты присоединишься к нам сегодня на чай, Рейла? — сменила тему Элия. — Боюсь, что нет, Элия. У меня есть дела, которыми нужно заняться. Они ели в тишине. Рейла наблюдала, как ее внучка и Оберин то и дело поглядывали на нее. Вскоре вошли ее сын и дочь. Оба явно удивились, увидев ее. Визерис почти не решался сесть, а Дейенерис улыбнулась. — Мама, какой приятный сюрприз, — сказала ее дочь, подходя к ней, чтобы поцеловать в щеку. — Мама, — более резко обратился Визерис, садясь на свое место. — Разве это не здорово, что мы все едим вместе? Так приятно видеть здесь всю семью. — Моего внука здесь нет, — сухо заметила Рейла, глядя прямо на сына. — О, Эйгон не присоединился к нам, — сказал он. Рейла боролась с желанием стереть ухмылку с его лица. — Нет, он не вернулся. И Деймон тоже. Хотя я уверена, что он скоро вернется. Винтерфелл теперь находится всего в одном полете на драконе, — произнесла она, и все взгляды обратились на нее. Ее дочь смотрела с нетерпением, а она улыбнулась, вспомнив маленькую девочку, которая обожала драконов на Драконьем Камне. Рейегар выглядел задумчиво, а Визерис откровенно завидовал. Рейла сосредоточилась на Рейенис и Оберине, напомнив себе, что ее внуку нужно быть осторожнее с «гадюками». Закончив завтрак, Дейенерис предложила ей сопровождать ее в посещении местных приютов. — Может быть, в другой раз, любимая. Мы могли бы поужинать вместе — только ты и я. Как ты на это смотришь? — мягко предложила она. — Я бы так и сделала, — немного грустно сказала ее дочь. Закончив трапезу, Рейла направилась в Башню Десницы. Ее внук дважды за последние дни ее оскорбил, и теперь ей было интересно, хватит ли у него смелости сделать это в лицо. Поднимаясь по лестнице, с Барристаном позади, она заметила дорнийца в белом плаще — еще одного из тех, кому ее сын дал место в Королевской гвардии. Она вздохнула: «Не из настоящей Гвардии», — как сказал бы Барристан. — Моя королева, — сказал сир Деймон, открывая дверь. — Сэр, — коротко ответила она и вошла в комнату. Внутри она сразу услышала сердитый голос внука и умиротворяющий тон Джона Коннингтона. Но прежде чем она успела подслушать, дорнийский рыцарь постучал в внутреннюю дверь, ведущую в солярий, и кашлянул, объявляя о ее прибытии. Она вошла в комнату, где ее встретили потрясенные лица Джона Коннингтона и Эйгона. Ее внук, по крайней мере, нашел в себе силы встать и попытаться вежливо поприветствовать. — Бабушка, я рад тебя видеть. — Ты хорошо выглядишь для больного человека, Эйгон, — заметила она и увидела, как его лицо вытянулось. — Я почувствовал себя лучше, поэтому решил прогуляться и встретиться с Джоном, — ответил он, солгав так непринужденно, словно это было его второе «я». — Ну, я рада видеть тебя в форме, внук. Джон? — обратилась она к Деснице, заметив, как тот поморщился, услышав, что она зовет его просто по имени. — Моя королева, — ответил Коннингтон, целуя протянутую руку. Она выругала себя мысленно за то, что забыла перчатки. — Я хотела поговорить с тобой об угрозе Железнорожденных, Джон, — сказала она, наслаждаясь очередной его гримасой. День, когда она назовет этого человека Лордом Десницей, так и не наступит. — Железнорожденные не представляют угрозы для моей королевы, — ответил он. Беспокойный взгляд Эйгона не ускользнул от нее. — Серьезно? Лорд Старк, дядя моего внука, выдумал эту угрозу в своем воображении? — спросила она с язвительным спокойствием. — Северяне известны своими баснями, бабушка: о существах за Стеной, о лютоволках и великанах, о ворчунах и снарках, — с насмешкой сказал Эйгон. — Возможно, внук, тебе стоит посетить Север хотя бы раз в жизни, прежде чем отвергать то, о чем ты ничего не знаешь, — сказала она, встречая его сердитый взгляд. — Как я уже сказала, Джон, я хочу получить полный отчет о действиях Железнорожденных к завтрашнему дню. — Моя королева, это совершенно необычно. Вы королева-мать и не имеете права требовать таких отчетов, — ответил он, надменно надув грудь. — Очень хорошо, Джон. Несомненно, я подниму этот вопрос с моим сыном при следующем разговоре. Эйгон, Джон, — сказала она, разворачиваясь и уходя. Ее улыбка зеркально отражала ухмылку Барристана, который следовал за ней. Оба знали, что теперь отчет будет у нее на столе, как только она этого потребует. Она прошла мимо башни мейстера, скорее из интереса, чем из необходимости поговорить с Марвином, но в итоге столкнулась с ним на пути к покоям Вариса. — Моя королева, рад снова вас видеть, — поприветствовал ее мейстер, искренне улыбаясь. — И я рада видеть тебя, мейстер. Хотела зайти позже, но раз уж мы встретились, может, расскажешь, кто из моих сородичей приходил к тебе поговорить о драконах? — Ваша дочь и внук, моя королева. Оба были недовольны моими ответами. Видите ли, мы пока слишком мало знаем о драконе принца Деймона и о том, как он его заполучил. — Кто еще, Марвин? — уточнила она. — Нимерия, одна из дочерей принца Оберина. Она приходила не раз. — Благодарю, Марвин. Возможно, когда вернется мой внук, я попрошу его поговорить с тобой лично, — сказала она, заметив, как глаза мейстера загорелись от предвкушения. — Я был бы очень признателен, моя королева, — ответил он. Она кивнула и пошла дальше. Марвин был тем, кого легко было расположить к себе. Его главным желанием было знание. Много лет назад он получил разрешение учиться на Драконьем Камне, и его жажда знаний оказалась полезной. Когда Деймон разоблачил Пицеля, она убедила сына назначить Марвина. Мейстер с благодарностью принял покровительство. Достигнув невзрачной двери, она постучала. В нос ей ударил запах ароматических масел. — Моя королева, какой приятный сюрприз, — произнес евнух. Она сдержала желание фыркнуть. Она сомневалась, что что-либо на свете, кроме возвращения Деймона, могло бы удивить этого человека. — Лорд Варис, нам нужно поговорить, — сказала она, входя в комнату. Винтерфелл, 300 г. от З.Э. Деймон Деймон сидел за одним из нижних столов в Большом зале Винтерфелла. Его дядя, лорд Эддард Старк, предложил ему место за высоким столом, но он отказался. По его мнению, высокий стол был местом северян, и ему не следовало там находиться. Атмосфера в зале была напряженной, и, когда привели Бейлона Грейджоя, она только накалилась. Лорд Железных островов выглядел изможденным и побитым — на нем отчетливо виднелись следы недавнего поражения. Зал затих, но тишина казалась натянутой, словно струна, готовая лопнуть. За высоким столом сидели лорд Эддард, лорд Вайман Мандерли и Большой Джон Амбер. Их взгляды были холодными, как лед, и полными осуждения. — Лорд Бейлон, вы обвиняетесь в грабежах, нападениях, изнасилованиях и в планировании вторжения на Север. Как вы отвечаете на эти обвинения? — спокойно, но твердо произнес Эддард. — Кто ты такой, Старк, чтобы судить меня? Ты не король. Я требую суда в Королевской Гавани! Я Верховный лорд! — выкрикнул Грейджой, его голос был надменным, несмотря на его унизительное положение. — Ты жалкий кальмар и ничего больше, — проревел Большой Джон Амбер, чем вызвал одобрительный ропот в зале. Эддард оставался невозмутим. — Вы напали на Север, мой господин. Сегодня вы предстанете перед Северным Правосудием. Это ваш выбор. — Я требую испытания поединком! — неожиданно заявил Бейлон. По залу прокатился шепот удивления. Даже лорды за высоким столом на мгновение выглядели растерянными. Деймон почувствовал, что момент настал. Он поднялся и обратился к дяде: — Лорд Эддард, если позволите? Бейлон повернулся к нему, его лицо исказилось от ярости. — Ты убийца! Ты убил моих сыновей и напал на мой народ! Почему ты еще не под судом, а? — Потому что, в отличие от вас, лорд Бейлон, я следовал законам. Ваши сыновья нарушили договор, а вы сами отказались сдаться, хотя вам предлагали эту возможность. Если бы вы выбрали иначе, то, возможно, сейчас находились бы в другом положении, — ответил Деймон, его голос был твердым, но лишенным злости. Эддард слегка улыбнулся, прежде чем снова заговорить. — Мой принц говорит истину. Суд поединком не применим к изменникам короны. Ваши действия были не только преступлением против Севера, но и предательством короля. — Это правда, мой господин, — подтвердил лорд Вайман. — Если вас признают виновным, судить вас будут не боги, а люди. Эддард повернулся к Бейлону, его голос стал ледяным. — Как вы будете защищаться теперь? — Вы, северяне, всегда были такими! Грязные варвары, цепляющиеся за свои старые пути! Мы, Железнорожденные, — мы грабители, мы не сеем! — выкрикнул Бейлон, его голос дрожал от бессилия. — И вы больше никогда не будете грабить наши земли, — холодно ответил Эддард. Он повернулся к Большому Джону: — Что скажешь, мой господин? — Виновен! — громко провозгласил Джон Амбер. — Лорд Вайман? — Виновен, — повторил лорд Белой Гавани, его голос был глубоким и торжественным. Эддард кивнул. — Виновен, — заключил он. Зал наполнился громкими ударами кружек о столы. — В Богорощу, — приказал Эддард, и Бейлона, кричащего в бессильной ярости, вывели из зала. В Богороще Толпа направилась к священной роще, где предстояло вершиться правосудие. Деймон шел в стороне, стараясь держаться в тени. Выйдя на свежий воздух, он заметил Белого Волка, резвящегося с другими лютоволками, и Кейтилин Старк с детьми, которые тоже направлялись к рощице. Когда Деймон вошел в рощу, он остановился перед Сердцедеревом. Белая кора, кроваво-красные листья, лицо, вырезанное на стволе, чьи глаза и рот, казалось, кровоточили, — всё это внушало благоговейный трепет. Он почувствовал что-то древнее, словно некая сила пыталась протянуть к нему свои невидимые руки. — Вы когда-нибудь видели Северное Правосудие, мой принц? — раздался голос Дейси Мормонт. — Нет, моя леди, не видел, — ответил он, обернувшись к ней. — Сегодня вы увидите, — с легкой улыбкой сказала она. Перед деревом поставили Бейлона, его лицо исказилось от ярости и страха. Лорд Эддард поднял Лед — гигантский меч из валирийской стали. Лезвие, сверкавшее холодным синим светом, казалось, поглощало свет вокруг себя. Деймон молча наблюдал. Он думал, что Северное Правосудие будет чем-то большим, чем обезглавливание, но, стоя здесь, он понимал: даже этот простой акт наполнен символизмом и древней мощью. Правосудие должно было свершиться. — Сегодня мы предстали перед древними богами, чтобы вершить Северное Правосудие. Бейлон Грейджой, ты признан виновным в преступлениях против Севера, виновным в преступлениях против человека, и в глазах древних богов ты заплатишь высшую цену. — Да! — раздались крики, прежде чем его дядя снова заговорил. — Именем его светлости принца Деймона Таргариена, я, Эддард Старк, Хранитель Севера и Лорд Винтерфелла, приговариваю тебя к смерти. Деймон в шоке посмотрел на дядю. Тот произнес его имя таким образом, что это звучало как измена. Он едва осознал это, хотя песнопения уже наполнили воздух. — Северное правосудие! Северное правосудие! — громко кричали мужчины и женщины вокруг. Деймон наблюдал, как его дядя передал Роббу Лед и взял небольшой мешок. Засунув руку внутрь, он вытащил длинный тонкий нож и начал срывать одежду с Бейлона, который изо всех сил сопротивлялся. Затем дядя приказал двум мужчинам держать Грейджоя за руки. Он достал небольшой молоток, наклонился и ударил по одному из его колен. Затем по другому. Крики разрывали воздух. Он повторил это с локтями Бейлона, прежде чем вытащил изогнутый нож и схватил его за голову. Деймон застыл, наблюдая, как дядя вырезал оба глаза мужчины. Крики стали еще громче. Никто в толпе не двигался, не отворачивался. Затем дядя взял другой нож, вырезал язык и вернулся к Роббу за Ледом. Несмотря на мучения, Бейлон продолжал кричать, хотя теперь нечленораздельно. — Для богов, которые присматривают за нами, это подношение, — сказал дядя. Деймон ждал удара меча, но ритуал еще не закончился. Вместо обезглавливания дядя вскрыл живот Бейлона и перекинул его внутренности через плечо. После этого мужчину подвесили на дереве в богороще. Он остался жив еще час, а толпа неотрывно смотрела. Деймон мог поклясться, что люди были разочарованы столь «быстрой» смертью. Когда он покинул богорощу, то зашел в конюшню за сбруей. Пора было прощаться. Ему хотелось остаться дольше, но его работа здесь была закончена. Прощание оказалось проще, чем он ожидал — возможно, потому, что он знал, что вернется. — Ты заслужил награду за то, что сделал для племянника Севера, — сказал его дядя, а лорд Уайман и другие кивнули в знак согласия. — Я сделал это не ради награды, дядя. — Я знаю. Но, может, есть что-то, что мы можем для тебя сделать? — На самом деле, есть одна просьба, — задумчиво ответил Деймон. — Гвин Уайтхилл все еще не замужем? — Да, это так, — смущенно ответил дядя. — Мой друг, Эшер Форрестер, любил ее до изгнания. Я хочу, чтобы они поженились и поселились на твоих землях, под твоим правлением. Я оплачу их содержание. Это возможно? Дядя улыбнулся. — Она бы гордилась тобой, Деймон. Да, это будет сделано. Даю слово. Он обнял племянника, а тот ответил: — Спасибо, дядя. Если я понадоблюсь тебе, пошли весточку моей бабушке на Драконий Камень. Мы с Лайанаксом будем твоими. — И ты помни это, племянник. Север помнит, — сказал дядя. — Север помнит! — эхом подхватили Большой Джон и другие. Деймон направился к холму вместе с Призраком. Когда Лайанакс приземлилась, он объяснил ей про волка и свои планы, затем закрепил ремни. Призрак с грацией взобрался на крыло дракона, где его привязали к седлу. Убедившись, что волку удобно, Деймон вскочил сам. После нескольких мощных взмахов крыльев они взмыли в небо. Красный замок. Рейнис. Возвращение брата сбивало ее с толку. Старые чувства стыда, которые он принес ее матери, все еще были живы и мешали сосредоточиться. Но больше всего ее раздражало то, как его появление влияло на их планы. Эйгон будет ужасным королем, она это знала. Оберин и Доран это знали. И она не сомневалась, что ее отец и мать тоже это понимали. С исчезновением Деймона выбора не останется — ей придется занять трон. Поэтому она готовилась к этому годами. Там, где Эйгон едва удосуживался посещать уроки, она упорно училась управлению королевством. Брала уроки торговли и политики, изучала сильные и слабые стороны каждого региона. Она старалась понять, кто чего хочет и как отреагирует на милость или немилость короны. Пока Эйгон сидел за уроками с Джоном Коннингтоном, она училась у Дорана и наблюдала за своей матерью. Но все это обесценивалось двумя фактами: она не была мужчиной, и у нее не было дракона. Деймон был сильнее их обоих, и его положение укреплялось с каждым шагом. Его неизбежный успех после падения Эйгона казался предрешенным. И это заставляло Рейнис ненавидеть брата — за то, кем он был, кем он является и кем он мог бы стать. И все же, гуляя по садам вместе с сиром Джонатором, она ловила себя на мысли, что стоит ли отвергать его совсем? Может, ей стоило найти способ признать его своим братом и, возможно, самой получить такое же признание от него. — Принцесса, — голос Джонатора вывел ее из размышлений. Она обернулась и увидела, что одиночество вот-вот нарушат. — Спасибо, сэр, — сказала она, заметив розу, приближающуюся к ней. — Принцесса Рейнис, какая неожиданная радость, — произнесла Маргери, присев в реверансе. Ее дамы почтительно молчали позади. — Леди Маргери, очень приятно, — натянуто улыбнулась Рейнис. — Надеюсь, вы позволите мне поговорить с вами, ваша светлость? — Маргери осторожно кивнула. — Конечно, леди. Почему бы нам не присесть здесь? — Рейнис указала на небольшую садовую скамейку. — Увидеть дракона во плоти — это так волнительно, не так ли, ваша светлость? — спросила Маргери, усаживаясь. — Чудо на века, — ответила Рейнис, скрывая скуку. — Есть ли какие-нибудь новости о принце Деймоне? Он так неожиданно улетел. — Или до того, как ты успела с ним поговорить, — подумала Рейнис, холодно глядя на Маргери. — Нет, моя леди. Никаких известий. — Я надеюсь, он скоро вернется. Даже моя бабушка вернулась из поездки, чтобы увидеть дракона своими глазами. — Удивительно. Я полагала, ей нужно вернуться домой, — Рейнис с трудом скрывала раздражение. — Мы тоже так думали. Но возможность увидеть летящего дракона оказалась слишком заманчивой. — Действительно. — Я слышала, что принц Деймон влюблен в леди Мирцеллу, — вдруг сказала Маргери, понизив голос, словно делясь секретом. — Если это так, я ничего об этом не знаю, — спокойно ответила Рейнис. — Это была бы прекрасная пара, не правда ли? Возможно, поэтому прибыли лорд Тайвин и сир Джейме. Эта новость застала Рейнис врасплох. — Лорд Тайвин здесь? — спросила она резче, чем хотелось. — Бабушка сказала, что он приехал вчера. — Прошу прощения, леди, но мне нужно идти. — Конечно, ваша светлость. Было приятно поговорить. — Взаимно, моя леди. Она быстро направилась в покои дяди. К счастью, она застала Оберина и Элларию одетыми. — Что случилось, дорогая? — спросила Эллария, заметив ее беспокойство. — Лорд Тайвин и сир Джейме прибыли, — сообщила Рейнис. — Что заставило старого белого льва вылезти из пещеры? — усмехнулся Оберин. — Деймон. Похоже, он близок с Мирцеллой. — Ты так думаешь? — Не знаю. Но его возвращение на драконе привлекло всех: бабушку, Тайвина… — Твой отец никогда бы этого не допустил, — уверенно сказал Оберин. — Как он сможет помешать? У Деймона есть дядя-дракон. — Может, предложить ему Арианну? — предположила Эллария. — Ты думаешь, я отдам свою племянницу этому ублюдку? — рассерженно воскликнул Оберин. — Нам нужно думать о том, как подчинить дракона, дядя, — спокойно сказала Рейнис. Королевская Гавань, 300 год. от з.э Сир Бонифер Хейсти. Таверна находилась в стороне и отлично подходила для их цели. Сотня знала, как держаться подальше от шпионящих птиц, гораздо лучше, чем большинство. Он сидел там и ждал, пока не прибыл сир Джарет — его заместитель, который был с ним со времен Святого и до сих пор. Когда тот появился, высокий светловолосый мужчина сел напротив. Улыбка, как всегда, сияла на его лице. — Какие новости, старый друг? — спросил Бонифер. — Еще больше того же, Бона, еще больше того же самого. Заговоры, заговоры и еще раз заговоры. Колесо никогда не перестает вращаться. Хотя прибытие принца, похоже, сломало одну или две спицы, — рассмеялся Джарет. — Что они говорят о принце? — Он так сильно сбил Темную Звезду с ног, что теперь тот выходит только ночью. — Хорошо, ублюдок всегда думал, что он намного лучше, чем есть на самом деле, — сказал Бонифер, и Джарет громко рассмеялся. — Действительно. Эйгон, по-видимому, пытался разоблачить принца и на собственном опыте убедился, что это невозможно. — Что-нибудь еще? — спросил Бонифер. — Принц вообще не доверяет Красному Замку, прячет свои доспехи у Барристана, а не оставляет их где попало. И это хорошо — похоже, Эйгон пытался их украсть. — Этот мальчик всегда был слишком увлечен тем, что есть у других, — сказал Бонифер, кивнув Джарету. — Старый Лев? — Слышал, что Эйгон собирается жениться на Маргери Тирелл, поэтому он решил выяснить, почему это не его внучка. — Ему лучше, чтобы этого не произошло, — фыркнул Бонифер. — Да, но, похоже, она привлекла внимание нашего прекрасного принца, — сказал Джарет, и Бонифер посмотрел на него с любопытством. — Деймон интересуется девушкой? — Да. Или так может показаться. — А что с Рейенис? — Старый друг, затаившийся в змеином гнезде, ждет момента, чтобы нанести удар. — Дейенерис и Визерис? — У принцессы нет интереса, а у Визериса не тот характер. Мальчик все еще капризный, но безобидный. — Хорошо. Что еще мне следует знать? — Торос из Мира, — сказал Джарет. — Пьяный священник? — У него с Деймоном, похоже, есть история, Бон. Принц пошел к нему, велел протрезветь и заплатил за его комнату. Он будто заново родился. Я ничего подобного не видел… ну, разве что один раз, — Джарет посмотрел на него с легкой улыбкой. — У меня была веская причина, — сказал Бонифер. — Это ты сделал, мой друг. Как поживает королева? — Она в порядке. Беспокоится о нем теперь, когда он вернулся, но снова нашла ту самую искру, — Бонифер широко улыбнулся. — Это приятно слышать. Ты должен поговорить с Торосом сам, Бон. Он не будет разговаривать ни со мной, ни с кем-либо еще. Но ты… Ну, если он дружит с Деймоном? — Я так и сделаю. Спасибо, старый друг, — сказал Бонифер. — Я всего лишь один из ста, — сказал Джарет, вставая и кладя руку на грудь. — Как и я, — ответил Бонифер, копируя жест. Когда Джарет ушел, Бонифер направился в таверну, где, как он знал, остановился Торос. Он ухмылялся, проходя мимо маленьких птичек, порхавших в переулках и боковых улочках. Войдя внутрь, он увидел человека, сидящего за столом и съедающего еду. Подойдя, он заказал два напитка и сел напротив. — Торос, выпей, — сказал он, пододвигая кружку к красному жрецу. — Вы увидите, что у меня нет к этому никакого аппетита, сир. — Значит, это правда, что Торос трезв и здоров? — Что привело вас сюда, сир Бонифер? — Я пришел поговорить о принце Деймоне. — Мне нечего сказать о принце. — Знаете, от чьего имени я говорю? — Я верю, сир, и я не нарушу доверия моего принца, даже ради твоей королевы, — решительно заявил Торос. Прежде чем он успел что-либо еще сказать, раздался крик: — Дракон! — Дракон! — Дракон вернулся! Бонифер посмотрел на Тороса, у которого на лице было возбужденное выражение. Оба мужчины вскочили и выбежали из таверны. Они не успели выйти на улицу, как увидели это: черные чешуйки, такие же темные, как ночь. Бонифер поднял голову с благоговением, как и большинство других. Торос же выглядел просто счастливым, без удивления или шока, только чистая радость на его лице. Бонифер разрывался между тем, чтобы бежать в Красный замок за Рейллой, или в Драконье логово за Деймоном. Торос уже ушел, и в конце концов он последовал за ним. Деймон. Они остановились в Речных землях, чтобы Призрак мог размять ноги. Его дядя снабдил их едой, но волк явно предпочитал свежее мясо, поэтому на обед у них был кролик, а не сушеное мясо. Сидя у реки, Деймон задумался о том, чтобы порыбачить, но в итоге даже волк не захотел лезть в воду. Они просто поели и отправились искать место для ночлега. На ночь Деймон свернулся калачиком рядом с Призраком, а Лианакс обвила их своим телом, согревая всех троих своим теплом. Утром он пошел к реке умыться, затем справил нужду и перекусил сушеным хлебом и мясом. Призрак только сморщил нос, но Деймон не обратил на это внимания. Они снова отправились в путь. Лианакс, похоже, привыкла к соседству с волком, но явно не была в восторге от доспехов и меча, которые он привязал к ней. Однако она терпела, понимая, что в Королевской Гавани он снимет их. Когда на горизонте показался город, Деймон впервые почувствовал волнение. В детстве он ненавидел это место, и даже его вид издалека внушал ему тревогу. Но теперь страха не было. Летя над городом, он не мог удержаться от желания похвастаться. Призрак бросил на него взгляд, полный неодобрения, но Деймон знал, что Лианакс любит такие моменты. Он пролетел над Септой Бейелора и Красным замком, обогнул залив, замедлив полет над Блошиным Дном, и направился к Драконьему Логову. — Похоже, мы дома, — сказал он. Призрак посмотрел на него, а Лианакс зарычала. Приземлившись, он увидел, что Логово далеко не пусто. Люди держались на расстоянии, но в королевской процессии он заметил благородных лордов и леди, изо всех сил старающихся не отставать. Помогая Призраку спуститься, Деймон отвязал седло, которое почти расплавилось. Он взял меч, закрепил его за спиной, а нагрудник положил в мешок вместе с одеждой. — Лети, Лианакс, и устрой нам шоу, — сказал он дракону, отходя от брошенного седла. Лианакс сжег его огнем, затем взлетел в небо, выпуская еще больше пламени. — Все еще хвастаешься, принц? — послышался голос Тороса. — Один мудрый человек сказал мне: всегда появляйся эффектно, — ответил он, обнимая друга. — Ты имеешь в виду пьяного священника? — усмехнулся Торос. — Рад видеть тебя, но тебе стоит быть осторожнее. Смотри, мой отец и бабушка приближаются. Ах да, загляни в мешок, я принес тебе подарок, старый друг, — сказал Деймон со смехом. Торос первым заметил короля, королеву и остальных членов семьи, возглавляемых бабушкой Деймона. Открыв мешок, он вынул нагрудник и в шоке посмотрел на него. — Это валирийская сталь. Я не могу принять это, мой принц. — Считай это авансом, — сказал Деймон. — Авансом? — Я должен тебе гораздо больше. — Волк? — Похоже, список моих защитников становится все длиннее, Торос, — ответил Деймон, поглаживая Призрака. Подошли его отец и остальные. Деймон улыбнулся бабушке, которая, как и отец, переводила взгляд с него на волка. — Сын мой, ты вернулся, — сказал отец. — У меня есть ваша милость, — ответил он. — Ты в порядке, Деймон? — спросила Элия. — Да, моя королева, — улыбнулся он. — Демон, — произнесла его бабушка, сияя улыбкой. Она обняла его и поцеловала в щеку. — Это тебе за то, что вернулся. Позже, встретившись с Ланнистерами, Деймон подошел к Мирцелле. — Леди Мирцелла, рад снова вас видеть, — сказал он, целуя ее руку. — Благополучно вернулись, мой принц. — Как и обещал. Надеюсь, мы сможем поговорить позже. — Я была бы удостоена чести, мой принц, — ответила она. Затем он повернулся к Тайвину и Джейме: — Лорд Тайвин, сир Джейме, это честь для меня. — Мой принц, — ответили они. — Лорд Тайвин, если у вас найдется время, мы могли бы обсудить одно дело. — Конечно, мой принц, — сказал Тайвин, бросив взгляд на меч за спиной Деймона и слегка приподняв бровь.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!