Часть 3

16 февраля 2025, 18:00
      Полутемная гостиная встретила холодным молчанием. Занавески цвета тусклой бронзы были неплотно задернуты и пропускали тонкие лучики света. Те едва разгоняли сумрак, царивший в комнате. Лили на секунду ощутила себя призраком, вынырнувшим из прошлого, пока оглядывала интерьер, что оставался неизменным вот уже много лет. Привычная с детства обстановка вдруг показалась чужеродной, словно это был дом незнакомца — а может, она пыталась сейчас оценить ее, будто бы увидела впервые другими глазами.              Она собиралась уже давно продать оставшийся от родителей дом — на отшибе в Коукворте, теперь он казался маленьким и тесным. Совсем не подходящим им с Джеймсом, который любил собирать шумные компании. Однако все откладывала. Будто это однозначно подтвердит их смерть и отрежет пути назад, которых и так не было. Или будто знала, что дом пригодится.              За спиной раздались шаги, потом остановились где-то позади. Лили едва подавила желание оглянуться на вошедшего следом Тома Реддла, чтобы оценить его реакцию. Через полуприкрытые занавески были видны зеленые кроны деревьев, качающиеся от легкого ветерка в знойном мареве июльского дня. Казалось, мирный покой этого дома насмехался над сегодняшними тревогами Лили, напоминая о безмятежном детстве, которого уже не вернуть. Ей на секунду почудилось, что сейчас из-за двери кабинета покажется отец с книжкой в руке и взглянет на нее поверх сползших на кончик носа очков.              Лили с тяжелым вздохом опустилась в кресло. Ей было не по себе от того, что в родительском доме оказался посторонний мужчина, и вдвойне волнительно, что этим мужчиной стал Том Реддл. Но выбора не оставалось — она сама предложила ему укрытие, не могла поступить иначе. Нервно поправила складки аврорской мантии — теперь та казалась здесь чужеродной, черным пятном среди нежного и изысканного, но уже немного потрепанного. Подняла взгляд на Реддла.              — Как вас зовут? — Он смотрел на нее оценивающе.              — Лили. Лили Поттер.              Он кивнул.              — Полагаю, мне представляться излишне.              Лили сцепила руки в замок, чувствуя, как влажные ладони прилипают друг к другу.              — Чаю? — она решила, что гостеприимство поможет разрядить напряжение. Даже с некоторым облегчением покинула гостиную, оставив Тома Реддла одного.              На узкой кухне с голубыми обоями в цветочек она достала фарфоровые чашки, провела пальцем по тонкому узору. Мамины любимые. Лили поставила чайник и включила небольшое радио на подоконнике. Заливистые звуки джазовой мелодии и шум закипающей воды принесли немного спокойствия. Она машинально постукивала ногтями по кухонной столешнице в такт музыке и мурлыкала себе под нос. Голос Тома от двери заставил ее вздрогнуть от неожиданности:              — Любите джаз?              Резко обернувшись, она увидела, что он прислонился плечом к дверному косяку и с любопытством изучает обстановку. Конечно, он уже понял, что она магглорожденная — по дому, наполненному застывшими фото и маггловской литературой, по отсутствию каких-либо волшебных предметов. Но деликатно промолчал.              — Музыка помогает расслабиться, — ответила сдержанно. Его внимание заставляло чувствовать неловкость на родной кухне. — Чай почти готов, вы вовремя.              Жестом предложила Тому присесть за старый стол с выщербленной деревянной столешницей. Он бесшумно опустился на стул напротив и перенастроил радио на магическую волну взмахом палочки. Лили как раз наливала ароматный зеленый чай. Раздался резкий щелчок; носик чайника дрогнул и противно стукнул по окаймленному золотой полоской краю чашки. Голос диктора эхом разнесся по кухне — звучал экстренный выпуск новостей.              — …Сенсационное разоблачение! Как выяснилось, чудовищные убийства последних месяцев совершал глава Департамента Магического Правопорядка Том Реддл, теперь известный как Аспид. Он скрылся после неудачной попытки ареста. Гражданам настоятельно рекомендуется проявлять крайнюю бдительность и осторожность, так как этот опасный преступник до сих пор на свободе…              Грюм требовал немедленно сообщать о местонахождении «мерзавца». А затем зазвучал мягкий голос Дамблдора, рассуждающего о «темной сущности» своего бывшего ученика. Лили бросила быстрый взгляд на Тома. Тот застыл подобно изваянию и сжимал чашку так сильно, что казалось, еще чуть-чуть — и хрупкий фарфор треснет в его пальцах.              — … В нем всегда чувствовалось некое внутреннее беспокойство, какая-то тревожная тьма.              Как они могут так беспардонно обвинять его, даже не разобравшись толком в ситуации! Как Дамблдор мог так отзываться о своем бывшем ученике, да еще и публично? Надо же, всегда подозревал! Почему-то говорил он, а стыдно было ей — она никогда не думала, что старый профессор настолько лицемерен. Том лишь мрачно усмехнулся уголком губ, не отрывая взгляда от радио.              — Более того, еще в школе произошел тревожный инцидент с одной ученицей, — продолжал Дамблдор. — Тогда ее внезапную смерть списали на трагический несчастный случай. Но теперь, зная об истинной сущности Тома, я уверен, что на самом деле…              Не дослушав, Том резко протянул руку и выключил радио одним щелчком. Тишина повисла на кухне, нарушаемая лишь тиканьем настенных часов. Лили с сочувствием смотрела на него, не зная, что сказать. Молча опустилась на стул напротив. Губы Реддла были плотно сжаты, челюсти напряжены, казалось, только они сдерживали клокочущую ярость, не давая ей выплеснуться наружу.              — Я ни на секунду не верю этим нелепым обвинениям, — твердо сказала Лили, глядя прямо в его сузившиеся от гнева глаза.              Том, будто разом потеряв силы, резко выдохнул и устало откинулся на спинку стула. Притянул ближе чашку с горячим чаем и задумчиво уставился в окно. Длинные пальцы нервно постукивали по фарфору. Видеть этого всегда собранного и сдержанного мужчину в таком состоянии было непривычно. Но сейчас, Лили была уверена, он нуждался в поддержке. Поколебавшись пару секунд, осторожно накрыла его ладонь своей. Том вздрогнул от неожиданности, но руку не отдернул.              — Они вскоре поймут, как заблуждались, — заверила его.              — Не уверен, что хочу доказывать что-либо этим людям, — наконец тихо произнес он. — Я столько лет добивался успеха и авторитета здесь, строил карьеру и демонстрировал свои способности. Но все мгновенно разрушилось из-за надуманных обвинений.              Он поднял на Лили потемневшие глаза, а на губах заиграла грустная усмешка.              — Нет, я думаю, стоит поступить иначе — уехать из этой страны и начать новую жизнь где-то в другом месте. А потом, возможно, дать им то, чего они заслуживают. Вот от этого я получу искреннее удовлетворение.              — Послушайте, я понимаю ваши чувства, — мягко начала Лили. Она видела, что Том на грани, и старалась говорить очень осторожно, чтобы не спровоцировать его на вспышку. — Сейчас ваши эмоции зашкаливают. Но у вас здесь есть положение в обществе, и правда на вашей стороне…              — Правда — ничто. Власть — это сила, Лили, — горько усмехнулся Том. — У кого сила, тот и прав, видишь же, как это происходит. И я был слишком глуп, что не пошел по этому пути с самого начала. Если бы я держал этих жалких ничтожеств где-то у своих ног, разве посмели бы они выкинуть подобное? Нет, я был слишком мягок, доверял людям. И вот результат!              Лили с тревогой посмотрела на Тома. Она понимала его горечь и разочарование, но видеть его таким опустошенным и сломленным было невыносимо.              — Есть и люди, кто верит вам! — с жаром возразила она. — Например, я.              — Этого мало, — Том устало покачал головой, совершенно потеряв былой запал. Слова прозвучали для Лили болезненно — словно ее поддержкой он пренебрегал как ничего не стоящей.              — Не отказывайтесь от надежды! — она сильнее сжала его руку. — Есть же способы разобраться с этой ситуацией! Если мы найдем настоящего Аспида, то все ваши враги будут посрамлены, а вас оправдают.              Том медленно поднял на нее взгляд, и Лили с облегчением увидела, что в глубине его глаз зажглась искра интереса.              — «Мы»? — переспросил он, приподняв бровь.              — Да, — твердо кивнула Лили. — Вы думаете, что все против вас, но это не так. Я не брошу вас одного разбираться со всем этим.              Она с вызовом посмотрела в его лицо. Губы Тома тронула едва заметная усмешка.              — Почему ты так хочешь мне помочь? — спросил он, в упор глядя на нее.              Лили замялась, не зная, что ответить. Признаваться в давно проросшей симпатии она точно не собиралась.              — Потому что я не могу позволить, чтобы невинный человек пострадал из-за лжи, а Аспид на свободе продолжил убивать, — наконец отозвалась она.              — И это все? — во взгляде Тома мелькнуло лукавство, будто он видел ее насквозь. На щеках начал зарождаться предательский румянец, но Лили решительно покачала головой:              — Что же еще? Я просто хочу справедливости, вот и все.              Уголок его губ едва заметно дрогнул — Том явно не верил ей до конца. Лишь пристально изучал ее лицо, отчего стук сердца Лили разносился, казалось, на всю комнату.              — Вот, смотрите, у меня остались записи по этому делу, — разорвав напряженный момент, она призвала свою сумочку из прихожей и достала из нее небольшой блокнот. — Я сделала копию фото. Если мы вместе проанализируем их, то сможем понять дальнейшее направление поисков.              — Нехорошо красть материалы расследования, — усмехнулся Том. — Впрочем, я теперь не в том положении, чтобы назначать тебе выговор.              Том внимательно пробежал глазами строки ее аккуратного округлого почерка. Она затаила дыхание в ожидании его реакции.              — Ладно, — кивнул Том после недолгого молчания. — Эти записи действительно могут навести на важную зацепку.              Лили почувствовала волну облегчения — кажется, она сумела убедить его не ударяться в опрометчивые действия. Они переместились на мягкий диван в гостиной, чтобы с комфортом изучить блокнот. Стоило их бедрам случайно соприкоснуться на тесном сиденье, Лили невольно заерзала. Том, казалось, ничего не заметил, полностью погруженный в чтение ее записей. Он наклонился ближе к блокноту, и она ощутила аромат его одеколона, смешанный с легким запахом пота. Тот не казался неприятным. Стараясь унять непонятно почему возникшее волнение, Лили тоже уставилась на страницу.              — Хм, действительно интересно, — пробормотал Том, водя пальцем по строкам, где содержались подробные описания мест преступлений и найденных улик — букетов красных пионов, бокалов, свечей. — Ты отметила множество важных деталей, которых я не видел в отчетах Грюма. Ты чрезвычайно наблюдательна, Лили.              Слышать комплимент из его уст было чертовски приятно, его одобрение придало уверенности. Лили улыбнулась и постаралась сосредоточиться на блокноте, а не на ощущении его теплого бедра.              — Мне показалось, что вино на всех фотографиях одно и то же, — несмело предположила она.              — Ну… оно красное, — ехидно кивнул Том. — Ничего необычного для свидания. Бутылку мы нашли только на месте последнего преступления, но этот след никуда не ведет — она пришла паре по совиной почте за неделю до случившегося. Видимо, совпадение.              — Да, вы правы, это не очевидно, — согласилась Лили, стараясь не расстраиваться из-за его скепсиса. — Но что, если это действительно одна и та же марка вина? Вдруг она имеет какое-то значение для убийцы? Если он подбирал жертв, мог наблюдать за ними какие-то время, мог и вино прислать.              — Это немного странно, покупать жертвам дорогое вино, но возможно. Мы не рассматривали эту версию, сконцентрировались на поиске алых пионов…              — Я помню, что на фотографии с бутылкой было видно название на этикетке, но я не записала его, — продолжила Лили, пока Том погрузился в задумчивость.              Полчаса спустя темная столешница журнального столика была вся усеяна листами бумаг и колдографиями с мест преступлений Аспида. Лили вглядывалась в эти снимки, пытаясь выцепить детали, ускользнувшие от следствия, которое, как теперь стало понятно, проводилось с целью обвинить конкретного человека.              Том взял одну из колдографий, что запечатлела бутылку и опрокинутый бокал вина.              — Я знаю его, — медленно произнес Том. — Это «Кровь Морганы» — очень редкое и дорогое эльфийское вино из Франции.              Он нахмурился и провел пальцем по контуру бокала на фото, точно пытаясь на ощупь определить, то же там вино или нет.              — Оно производится в очень ограниченном количестве, — продолжил Том. — И стоит баснословных денег. Я слышал, бутылка обходится в пару сотен галлеонов.              — Значит, убийца явно не бедствует, — резюмировала Лили. Для нее и две золотые монеты за вино было много. — Это сужает круг подозреваемых.              Том кивнул с одобрением:       — И у него хороший вкус.              Лили подняла на него вопросительный взгляд. Том продолжил, заметив ее интерес:       — Это вино стоит своих денег. Оно обладает сложным многослойным ароматом — мягкие ноты черной смородины, ежевики и вишни, дубовая выдержка придает легкий древесный штрих и скругляет вкус, а пряности добавляют пикантности. Заключенная в нем магия должна дарить состояние возвышенного восторга.              Лили слушала, размышляя о том, что наверняка человек с доходом главы Департамента Магического Правопорядка мог спокойно себе позволить продегустировать подобные вещи, в отличие от нее. Она невольно погрузилась в рисуемую им картину — его низкий, бархатный голос увлекал в эти изысканные вкусы. Казалось, она почти могла ощутить их на языке. Том говорил со знанием дела, видно было, что он действительно разбирается в винах. Очередная неожиданная грань этого загадочного мужчины.              — Кажется, я пробовал «Кровь Морганы» у Малфоев пару лет назад, — задумчиво протянул Том. — Насколько мне известно, Абраксас Малфой — единственный, кто регулярно привозит это вино из Франции. У него есть контакты с винодельней, которая и производит эту редкость. Он держит монополию импорта на «Кровь Морганы». Нам стоит навестить его и расспросить про покупателей — вряд ли при таких ценах их будет слишком много.              Том погрузился в размышления, видимо, как лучше получить от Малфоя информацию. Лили продолжила изучать фото в тишине.              — Все сцены убийств очень похожи, — произнесла задумчиво. — Как будто убийца следует одному сценарию: пионы, свечи, вино… Мне кажется, это не совпадение — он режиссирует этот последний ужин у жертв.              — Похоже, ты права, — кивнул Том. — Если даже посылает вино… А затем забирает себе женщину, заставляя мужчину смотреть. У него явно есть сексуальный мотив в этих убийствах. Возможно, какие-то психологические проблемы в отношениях, которые он пытается отыграть подобным образом.              Он продолжил размышлять вслух об извращенных фантазиях маньяка, которые тот, видимо, жаждет таким макабрическим способом воплотить в реальность. Лили вскоре потеряла нить рассуждений, только слушала его чуть хрипловатый голос. При этом она поймала себя на странном чувстве — его откровенные слова и анализ мотивов преступника почему-то смущали и одновременно будоражили ее.              Она исподтишка разглядывала Реддла, отмечая, с каким профессиональным интересом и даже азартом он говорит об этой мрачной теме. Как его длинные пальцы задумчиво обводят контуры опрокинутого бокала на фотографии. Сглотнула, когда стало сухо во рту. Рядом с этим мужчиной она чувствовала себя так странно… Но это было неправильно — сейчас речь шла о расследовании жестоких убийств!              Но, похоже, не ее одну манила эта тема. Тома тоже очевидно затягивал анализ мотивов убийцы, в нем играл нездоровый азарт разгадывать эту тайну, а не только желание обелить свое имя. Возможно, его даже немного влекла сама эстетика жестокости, запечатленная на снимках. Лили невольно облизнула пересохшие губы.              В этот момент Том повернулся и встретился с ней взглядом — долгим, пронзительным. Она замерла, точно загипнотизированная, не в силах вынырнуть из синей глубины его глаз. Было что-то невыносимо приятное в осознании, что их обоих влекло к этой тьме, объединяло общее любопытство переступить черту. И, кажется, он тоже это понял.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!