Глава 14: Друзья не разрешат истязать трупы своих друзей хлыстами
20 апреля 2026, 13:11— Она ничего не скажет о Мориарти, — вздохнул Лестрейд, опускаясь на диван на Бейкер-стрит, 221Б. Он был по горло занят с тех пор, как дело о похищении превратилось в дело об убийстве и поджоге. Шерлок и Джон вернулись домой, потому что, как заметил Шерлок, дело было раскрыто. Они точно знали, кто это сделал. Но вот доказать это будет непросто.
— Говорит, что на голове у неё был мешок, и она ничего не видела, — продолжал Лестрейд. — Сказала, что они говорили по-китайски, так что она ничего не поняла. Она даже не хочет говорить, что узнала его голос. Якобы кто-то развязал её, вытолкнул за дверь, и она была слишком напугана, чтобы оглянуться, — он с надеждой посмотрел на Шерлока. — Думаешь, ты сможешь вытянуть из неё правду?
— Несомненно, — ответил Шерлок. — Но я не стану.
Лестрейд выпрямился, его голос сорвался на крик:
— Тот телефонный звонок и её показания — единственное, что связывает Мориарти с этим делом. Все улики сгорели. Если она не даст показаний, у нас ничего нет.
— Значит, у нас ничего нет, — просто отрезал Шерлок. — Её слов всё равно недостаточно, чтобы засудить его. Не заблуждайся — действия Мориарти сегодня не имели отношения к спасению Кэтрин Ватсон. Это было второстепенно. Речь шла о том, чтобы проучить группировку, которая пыталась перейти ему дорогу. Он бы не выпустил Кэт оттуда, если бы считал её угрозой. Ты же помнишь, что случилось с той старушкой? Которая пыталась описать его голос?
Джон и Лестрейд поморщились.
— Мы могли бы взять её под программу защиты свидетелей.
Шерлок фыркнул.
— С тем же успехом ты можешь застрелить её сам. Нет. Он к чему-то готовится. Рано или поздно он совершит ошибку, и когда это случится, я его поймаю.
***
У неё была сломана лодыжка. Ей повезло, — по крайней мере, так сказал рентгенолог — что она умудрилась не раздробить мелкие хрупкие кости стопы. Пальцы и запястья были стёрты в кровь верёвкой, а лицо выглядело как на плакате против домашнего насилия, но в целом всё могло быть гораздо хуже. Молли пустили к ней после того, как Кэт наложили шину. Она принесла пару костылей и прислонила их к кровати, на которой сидела Кэт. Кэт не могла встретиться с ней взглядом, внутренне готовясь. Она не знала, чего ждать: криков? Молчания? Холодного заявления, что их дружбе конец и Кэт стоит забыть её номер? — Я бы дала тебе пощечину, если бы кое-кто меня уже не опередил, — тихо сказала Молли. Она звучала усталой, а не сердитой. Кэт не была уверена, что это лучше. — Ты уже всё знаешь? — Шерлок рассказал мне. Кэт сглотнула. — Прости. — Посмотри на меня, — это была мольба, а не приказ. Кэт заставила себя поднять глаза на Молли и почти вздрогнула от искреннего недоумения на её лице. — О чём ты думала? Ты же знаешь, насколько он опасен. — Да, знаю, — согласилась Кэт. — Он убивал людей. — Знаю. — Он использовал меня, чтобы добраться до Шерлока, и именно это он делал и с тобой, — это было больно слышать, но Кэт не собиралась отрицать очевидное. — Знаю. Молли покачала головой. — Тогда почему? Почему ты это сделала? — Потому что я идиотка, — Кэт горько усмехнулась. — Помнишь, ты не разговаривала со мной пару недель после того дурацкого случая с пенной для ванны, а потом извинилась и сказала, что обычно так себя не ведёшь, но что-то в Шерлоке тебя просто цепляет? Ну вот, — Кэт пожала плечами, не договаривая мысль вслух. Молли, похоже, не оценила сравнения. — Шерлок не преступник! — Ну, технически он нарушил кучу законов о незаконном проникновении и, вероятно, о подделке улик… — начала Кэт. Глаза Молли расширялись от недоверия. — Но нет, он не беспрецедентный криминальный гений, — она вздохнула. — Не знаю, что ты хочешь услышать. Я не принимала решения… это просто случилось. — Твоя «интрижка на один раз», — мягко и понимающе произнесла Молли. — Да? — Кэт кивнула. Молли тяжело вздохнула. — У нас опредёленно есть типаж, да? Кэт уставилась на неё, поначалу не веря, что это всё, что Молли уже шутит об этом. Её губы растянулись в улыбке. — Не у меня, — сказала она с серьёзным лицом. — Мне не подходят высокоактивные социопаты. Мне подавай только настоящего психопата. — Это не смешно, — пожурила её Молли, но дрогнувшие уголки губ выдали её. — Прости, — всё же извинилась Кэт. Затем она вздохнула, хмурясь на шину на лодыжке. — Я всё равно не понимаю, как так вышло. Я порвала с ним несколько месяцев назад, а до этого виделась всего пару раз. Не понимаю, с чего кто-то решил, что он станет платить за меня выкуп. — Шерлок думает, что идея пришла им из блога Джона, — объяснила Молли. — Потому что он писал о том, как Шерлок одержим им и тобой. Думаю, они проследили за тобой хотя бы раз и увидели… — она неопредёленно махнула рукой, слегка поморщившись. — Блог Джона, — с горечью произнесла Кэт. — Надо было догадаться. Ничего бы этого не случилось, если бы не грёбаный блог Джона. Молли бросила на неё укоризненный взгляд. — Это не его вина. Кэт снова вздохнула. — Да. Я знаю. — Конец августа, — сказала Молли, и Кэт резко на неё посмотрела. — Так ведь? Кэт нахмурилась. — Неужели я настолько очевидна? — Ты моя лучшая подруга, Кэт, — яростно ответила Молли. — Конечно, я это заметила. Кэт с трудом сглотнула. — Прости. Ты тоже моя лучшая подруга. — Я знаю, — Молли выпрямилась, приняв строгий вид. — Так что тебе запрещено давать себя убить, слышишь? Если ты когда-нибудь окажешься на моём столе, я тебя реанимирую и убью лично. Кэт улыбнулась. — Главное, чтобы ты не разрешила Шерлоку истязать меня хлыстом. — А может, и разрешу! — пригрозила Молли. А затем они обе одновременно разразились смехом. Кэт было больно смеяться из-за ссадин на лице, но это была «правильная» боль. Когда они перевели дух, Молли вздохнула: — Ладно, пойдём. Пора отвезти тебя домой. Ты скоро очень пожалеешь, что живёшь в доме без надёжного лифта.***
— Какой он? — спросила Молли неделю спустя за выпивкой у неё в квартире. Они распивали вторую бутылку вина, и кот Молли, Тоби, довольно мурлыкал на коленях у Кэт. — Я имею в виду, на самом деле. — Сложно описать, — сказала Кэт, не задумываясь. — Целеустремлённый. Игривый. Совершенно чужой и в то же время странно душевный. Молли медленно покачала головой. — Не могу себе этого представить. — А каким он был с тобой? — спросила Кэт. А потом, быстро спохватившись, добавила: — Ты не обязана… — Нет, всё в порядке, — быстро перебила Молли. — Я же сама спросила, так? — она помолчала, а затем с тоской произнесла: — Он был очень милым. Я ему нравилась. Он как-то зашёл в гости, Тоби его полюбил, и мы сидели прямо здесь, на этом диване, и смотрели «Хор». Кэт уставилась на неё. — Джим Мориарти сидел на этом диване и смотрел «Хор»? Молли пожала плечами, её щеки порозовели. — Я узнала правду, только когда увидела блог Джона. Я чувствовала себя такой дурой… — она покачала головой. — Я переживала, знаешь, когда он перестал приходить на работу и отвечать на сообщения. А потом выяснилось… — она вздохнула. — В общем, неважно, — она снова замолчала, а потом призналась: — На самом деле, он мне не так уж и нравился. Думаю, я просто надеялась, что Шерлок приревнует. — Ох, Моллс, — вздохнула Кэт. Молли поджала ноги под себя и склонила голову набок. — Что в нём такого? — вопрос был любопытным, а не осуждающим. — Потому что для меня в Шерлоке дело не только в мозгах. То есть, он гениален и привлекателен, это очевидно, но он ещё и храбр, понимаешь? И принципиален. Для него это может выглядеть как игра, но ему действительно важно добиться справедливости. И он такой любознательный. Слишком многие перерастают своё любопытство, а он — нет. И ему даже нравится, что я работаю с трупами. В смысле, его в основном интересуют эксперименты над частями тел, но так редко можно встретить кого-то, кому нравится то, что я делаю, кто интересуется этим, а не просто терпит или брезгует. Закончив, Молли сделала большой глоток вина, её лицо раскраснелось. — Это прекрасно, — искренне сказала Кэт. — Ты почти заставила меня забыть, что он манипулятивный козел, которому плевать на чувства окружающих. Молли вскинула брови. — А твой — серийный подрывник. — Это верно, — согласилась Кэт и вздохнула. Что же в нём такого, в Джиме Мориарти? — Он тоже гениален и привлекателен, это само собой разумеется. Безумен, тоже очевидно, но я понимаю почему. Не думаю, что можно быть настолько блестящим, как любой из них, и не сойти с ума. Но помимо этого, он… игривый. Смешной. И такой невероятно целеустремлённый. Он не тратит время на вещи, которые ему не интересны, но когда что-то его захватывает, когда ты владеешь всем его вниманием… это как если бы тебя подожгли. Молли нахмурилась. — Больно? Кэт улыбнулась и покачала головой. — Всепоглощающе. Молли задумалась. Нерешительно спросила: — Он когда-нибудь говорил, что чувствует к тебе? — Сказал, что я ему нравлюсь, — вспомнила Кэт. — Но это не было романтично. Однажды он назвал меня бордер-колли, что было своего рода комплиментом, хоть и снисходительным и двусмысленным. — Это вообще не комплимент, — не согласилась Молли. — Ты не слышала контекста. — Думаю, мне и не нужно. — Справедливо. Молли помолчала какое-то время. Затем: — Как он отреагировал, когда ты всё прекратила? — Очень спокойно, — сказала Кэт. — Сначала пытался отговорить, но потом просто ушёл без слов. По крайней мере, сначала. Спустя пару недель он начал забираться ко мне в квартиру, когда меня не было дома. А раз он позвонил тебе через минуту после того, как ты туда зашла, я подозреваю, что он еще и жучков наставил. — Он забирался к тебе в квартиру? — повторила Молли с расширенными глазами. — Он поставил жучки?! Кэт! Это безумие! — Ну да, — согласилась Кэт. — Он безумен. Мы это уже выяснили. — Не он, идиотка! — почти закричала Молли. — Ты! — Я? — опешила Кэт. — А что ты хочешь, чтобы я сделала? Переехала? Он точно меня найдёт. Смена замков его явно не смутила, как и требования уйти. Честно говоря, я просто рада, что это относительно безобидные вторжения, а не что-то более жуткое. На самом деле, в последнее время он оставлял ей подарки. Когда она вернулась из больницы, её ждали свежие цветы в хрустальной вазе, а однажды, вернувшись после осмотра у врача, она обнаружила холодильник, чудесным образом набитый её любимой едой. Это были бы совершенно обычные, милые подарки, если бы они не исходили от невидимого сталкера. — Ты рассказала Шерлоку? — обеспокоенно спросила Молли. — В полицию заявила? — Я почти уверена, что Шерлок всё понял в ту же секунду, как переступил порог, а в полицию я точно не пойду, — это казалось верным способом обострить ситуацию. Молли, судя по её виду, не была согласна. Кэт вздохнула. — Послушай, я знаю, что это бред, но для Джима Мориарти это самое близкое к «безобидному поведению», на которое он способен. Я не горю желанием его злить. — Мне это всё равно не нравится. — И не должно. — И мы больше никогда не будем сидеть у тебя дома. — Идёт.***
К концу ноября Кэт сняли гипс, и она вернулась к работе. Во время заслуженного перерыва на кофе после операции она сидела на пустом смотровом столе и потягивала напиток, пока Молли заканчивала вскрытие. — Хочешь как-нибудь сходить потанцевать? — спросила Кэт, пока Молли вдевала нитку в иголку, чтобы зашить Y-образный разрез. — Как подруги, разумеется. Молли нахмурилась. — Я не очень люблю клубы, — неуверенно произнесла она. — Мне казалось, ты тоже? — Нет, я не про это, — согласилась Кэт. — Я не имею в виду клубы, я о настоящих танцах. Бальных. — Ты занимаешься бальными танцами? — Молли удивленно вскинула брови. — С каких пор? Кэт задумалась. — Примерно с 1993-го? Со времён мединститута особо времени не было, но я давно хочу вернуться к этому. Танец с Джимом напомнил ей, как сильно она это любит. Последние недели, пока она ковыляла с шиной на ноге, она скучала по танцам ещё больше. Теперь, когда всё зажило, ей не сиделось на месте. — Я не умею, — извиняющимся тоном сказала Молли. — Я тебя научу. Молли неопредёленно хмыкнула, заканчивая работу с трупом. — Не знаю. — Просто попробуем? — с надеждой спросила Кэт. — Сходим один раз, и если тебе не понравится, я больше никогда не попрошу. Обещаю. Молли посмотрела на её умоляющее лицо и вздохнула. — Ладно, хорошо. Договорились. — Ты лучшая! — Кэт ухмыльнулась, спрыгнула со стола и поставила кофе. — Повальсируйте со мной, Молли Хупер. — Мы в морге, — напомнила ей Молли, выразительно глядя на тело на столе. — И что? — легко отозвалась Кэт. Она кивнула в сторонц трупа: — Он не возражает. Шерлок застал их пять минут спустя: Кэт вела Молли по залу в медленном вальсе под дребезжащую музыку из динамика телефона. Шерлок замер в дверном проёме на мгновение, затем выгнул бровь. Он выглядел почти забавленным, и Кэт улыбнулась ему через плечо Молли. — Привет, Шерлок. Молли пискнула и буквально выпрыгнула из рук Кэт, заливаясь краской. — Шерлок! Ты рано! — Если уж на то пошло, я опоздал, — поправил её Шерлок. — Таксисту потребовалось целых пятнадцать минут, чтобы доехать сюда от Скотленд-Ярда. Компетентный водитель управился бы за десять. — Что ж, а мне пора изучать снимки мозга, — сказала Кэт, похлопав Молли по плечу. — Оставляю вас двоих наедине.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!