Глава 13. Итоги первого года
23 января 2026, 23:15— Итак, окончательные результаты ваших годовых стараний, — Флитвик, вошедший в гостиную Рейвенкло после завтрака, принялся раздавать заранее собравшимся там ученикам табели с оценками. — Со всеми пересдачами, дополнительными оценками, оценками за практические и так далее. Признаться, я очень рад среднему баллу. Спасибо, вы меня не разочаровали…
Чарли, в нетерпении ждавший своих оценок с того самого момента, как ему объявили предварительную оценку за экзамены, с трудом дождался, пока до него дойдет очередь, затем в нетерпении вскрыл пергаментный конверт и принялся читать.
На вполне официального вида плотном пергаменте было выведено:
«Школа чародейства и волшебства Хогвартс.
Ученик: Чарльз Уилсон, Рейвенкло
Курс: первый.
Уважаемый мистер Уилсон, сообщаем вам, что по итогам годового оценивания, вам выставлены следующие итоговые оценки за первый курс с использованием следующей шкалы (обратите внимание, что полученные результаты могут отличаться от результатов экзаменов в зависимости от вашей активности и академических успехов в течение года):
Проходные баллы:
П — Превосходно
В — Выше ожидаемого
У — Удовлетворительно
Непроходные баллы:
С — Слабо
О — Отвратительно
Т — Тролль
Астрономия: В
Заклинания: П
Защита от Темных Искусств: П
Зельеварение: В
История магии: У
Полеты на метлах: У
Травология: П
Трансфигурация: П
На основании данных результатов, сообщаем вам, что принято решение перевести вас на второй курс.
С уважением,
Минерва Макгонагалл,
Заместитель директора.»
Чарли был доволен.
Он всегда знал, что не вытянет полеты выше минимальной оценки — будь проклят слабый вестибулярный аппарат! — да и оценка по истории магии, главным образом, ни на что не влияла, если послушать старшекурсников. Бинс, похоже, ставил эту оценку вообще всем и все об этом прекрасно знали. Правда, несколько расстроила оценка за зельеварение, но и так было очень неплохо.
Чарли посмотрел на Падму и Терри, которые сидели неподалеку от него:
— Ну что, как у вас?
— Сносно, — отмахнулся Терри. — Всегда знал, что почти завалю зелья. Не люблю я эти булькающие гадости… А так нормально.
— А ты, Падма?
— Ничего, — улыбнулась Падма. — Почти все «Превосходно». Только история…
— Ой, да забей…
— Молодые люди! — привлек их внимание Флитвик. — Я вам не мешаю?
Чарли смутился и замолчал.
Впрочем, едва ли обращение касалось только их — почти все обсуждали свои оценки. Ну, кроме пятого и седьмого курса: за СОВ оценки должны были прийти только летом, а экзамены ТРИТОН еще только начались и должны были продлиться чуть ли не до конца июля.
— Итак, как я уже сказал, все молодцы, — повторил профессор Флитвик. — Рад всех оповестить, что на этом ваш учебный год заканчивается. Однако, это пока еще не повод расслабляться, ведь до сегодняшнего вечера преподаватели вправе еще назначать вам как бонусы, так и штрафные очки. Конечно, с имеющимся отрывом Слизерина в этом году кубок факультета нам не получить, но прошу вас — не уподобляйтесь обезьянам. Второе место — это отличный результат и вы все молодцы, что приложили к этому так много усилий.
Потом профессор Флитвик еще несколько минут рассказывал о том, что на праздничный ужин следует явиться если не в парадной, то просто в чистой одежде, о том, что на каникулах следует помнить о запрете на колдовство вне школы, но тут же рассказал и о том, в каких случаях колдовство допустимо — например, в ситуации, опасной для жизни, а также в случае, если колдовство будет происходить на магических территориях — например, в Хогсмиде, в долине Хогвартса, в Косом Переулке, в доме магического семейства или просто вдали от населенных территорий.
Чарли, услышав это, хмыкнул.
Вот и нашлась лазейка, как можно колдовать во время каникул. Достаточно будет уговорить родителей съездить на природу подальше от Литтл-Уингинга и там уже показать, чему научился. Или затащить их в Косой Переулок на выходных. А он-то голову ломал, как можно будет все устроить…
Родители — они ведь такие. Им надо обязательно все демонстрировать. Купили новый свитер — дома надо обязательно его еще раз надеть, продемонстрировать. Обзавелся новыми цветочными горшками для магических растений — надо родителям показать, а лучше — еще и дать поучаствовать в посадке чего-нибудь эдакого. Конечно, на рождественских родители пытались уломать его на демонстрацию какого-нибудь заклинания, но тогда он смог отвертеться. Теперь же можно было хотя бы попытаться все устроить.
Флитвик хлопнул в ладоши и улыбнулся так, будто только что лично выдал каждому по поощрительной конфете.
— На этом все, мои дорогие. Вы свободны до праздничного ужина. Постарайтесь не потеряться, не поджечь ничего ценного и не совершить ничего, о чем мне придется делать вид, что я не знаю.
В гостиной прокатился легкий смешок.
— Ах, да… Отдельное напоминание старшим курсам: указ Министерства Магии о способствовании роста популяции магического сообщества вас, уважаемые леди и джентльмены, не касается!
Грохнул дружный хохот. Староста, Роберт Хиллиард, смутился, опустил взгляд в пол. Впрочем, не он один. Флитвик шутливо погрозил ему пальцем, затем подмигнул кому-то в толпе, наскоро попрощался и ушел.
Несколько учеников тут же вскочили, словно их только и держало на месте исключительно присутствие профессора.
Шорох пергамента, звяканье чернильниц, ворчание кого-то из старшекурсников, который пытался протиснуться через толпу первокурсников к выходу — комната мгновенно ожила. Терри, сидевший рядом с Чарли, потянулся так, будто его наконец освободили от многолетнего проклятия.
— Ну что, — протянул он, — чем займемся? Мы же теперь, можно сказать, официально бездельники до вечера…
— Угу, — согласилась Падма, складывая свой табель ровно, как будто он был частью какой-то маленькой коллекции. — Только, пожалуйста, давайте придумывать побыстрее. А то Парвати точно затащит меня помогать собирать ее вещи. А она собирается та-а-ак до-о-олго…
Чарли задумался, пожал плечами:
— Можно на озеро сходить.
Терри вскинул брови.
— Просто так? Без повода?
— А повод нужен? Мы свободны и нам нечего делать — вот тебе повод, — ответил Чарли. — Вещи собраны, уроков нет, отработок нет, экзамены позади. На улице тепло. Почему бы и не да?
Падма довольно улыбнулась, будто именно этого и ждала:
— Я — за. Надо же хоть раз нормально погулять по территории. А то целый год проучились, а на озере бывали всего пару раз!
— Ну… — Терри потер подбородок, — раз уважаемый мистер Уилсон предложил, то… Ай! За что?!
Чарли, отвесив ему молниеносный, но дружественный подзатыльник, прокомментировал:
— Не паясничай… Пошли, хоть раз осмотримся, камешки кальмару покидаем, ноги промочим. Блин, знал бы, что будет так тепло — плавки бы взял.
— Или удочки.
— Или удочки, — подтвердил Чарли. — Пошли, пошли. Хоть раз отдохнем на природе. Но сперва… — Чарли посмотрел на своих спутников с серьезным видом. — Перекус.
Терри одобрительно фыркнул:
— Вот это здравый подход. Пошли, покажешь хоть, где это…
— А что мне за это будет?
— Ой, да ну тебя!
Чарли хмыкнул.
Вообще, он не делал большого секрета из местоположения кухни, да и вообще на Рейвенкло многие о нем знали, но не подколоть Терри было решительно невозможно.
Добраться до кухни было совсем несложно. Вниз по нескольким лестницам, мимо гобеленов с танцующими аристократами, затем — вниз по узкой винтовой лестнице. В конце стояла та самая картина с миской фруктов. Падма без лишних слов почесала грушу. Та издала тонкое хихиканье, задрожала и превратилась в дверную ручку. Дверь распахнулась, и их сразу встретила волна тепла, запах свежей выпечки и десятки заинтересованных взглядов домовиков.
— Мастей Ви-исон! Мисс Пати! Мастей Бут! — тоненький домовичий голос прозвенел с такой радостью, будто они вернулись из героического похода. Маленький домовик в чистейшей наволочке поклонился так низко, что кончики его ушей коснулись пола. — Как Пинки рад вас видеть! Чего изволите?
— Нам бы бутербродов… — начал Чарли, но не успел договорить.
— Бутерброды! — вскрикнул домовик. — Пинки сделать все в лучшем виде! Пинки сам нарежет говядину! И курицу для мисс Пати…
— И попить бы, если можно… — добавила Падма, слегка смущаясь.
— Конечно-конечно! — закивал домовик с такой интенсивностью, что Чарли невольно испугался, что у того оторвется голова. — Пинки все сделать!
В следующую секунду вокруг них закружился вихрь движений.
Домовики носились туда-сюда, звенели тарелки, хлопали дверцы шкафчиков, и все это сопровождалось звонкими писклявыми репликами вроде «аккуратнее, это масло свежее» и «не трогай хлеб, он еще горячий!». Через минуту перед ними уже стояла аккуратная корзинка: бутерброды с ветчиной, бутерброды с рыбой, бутерброды с курицей, с сыром, лежали свежие нарезанные овощи, баночка с малиновым вареньем «на случай, если захочется сладкого», а рядом — большой пузатый термос, обвязанный салфеткой, чтобы не обжечь руки.
— Ничего себе… — прошептал Терри.
— Спасибо, — искренне сказал Чарли.
— Рады служить, мастей Ви-исон! — домовик просиял. — Простите, Пинки должен готовить ужин… — домовик обернулся, а затем неожиданно громким и грубым голосом заорал на незнакомом языке: — ДАК ВЕА ВИНХ! ЧАР НИХ КУ САМРЭБ ТУКАХРОЛК МИНМЕН СУБ ТЭ!
Домовик, тащивший по проходу здоровенную, никак не меньше сорока литров, кастрюлю, выронил ее, пропищал что-то невразумительное и поспешил смыться. Пинки забрал эту кастрюлю, щелчком пальцев отправил ее на ближайшую плиту, повернулся к Чарли и пояснил:
— Дурак… Тьфу…
Чарли намек понял и решил не злоупотреблять гостеприимством домовиков, подхватил термос, вручил Терри корзинку со вкусностями и поманил друзей за собой.
Они вышли из кухни, поднялись на первый этаж и через боковой коридор выбрались наружу.
Воздух был по-настоящему летним. Влажным, но теплым, наполненным запахом травы, земли, цветущих кустов у подножия стен. Даже камни под ногами, нагретые солнцем, казались как будто чуть менее мрачными и серыми, чем обычно.
— Чувствуется, что июнь, — сказала Падма, чуть прищурившись от света.
Они прошли по дорожке вдоль замка, затем спустились по широкой каменной лестнице, ведущей от главного входа, которая заканчивалась площадкой, откуда открывался вид на озеро — гладкое, чуть рябящее от ветра, бесконечное и мирное.
— Красота какая, — протянул Терри.
Дальше они свернули вправо, на извилистую тропу, ведущую вниз к деревянному причалу. Песка на берегу не было — берег здесь был каменистым, но между крупными валунами росла мягкая трава. На самом краю воды лежали плоские серые камни — идеально подходящие для того, чтобы метать их по поверхности озера. Вообще, Чарли подозревал, что кто-то специально их тут так оставляет — он пару недель назад ходил на озеро, метал камешки из такой кучи. А тут на тебе — снова целая горка идеально ровных плоских камешков.
Как только они добрались до берега, Терри с восторженным воплем поставил корзинку, кинул мантию на траву и объявил:
— Все! Я отдыхаю! Не кантовать!
И первым делом схватил камень, начал кидать их один за другим в озеро.
Чарли тоже поднял один, осмотрел его, взвесил в руке, почувствовал его прохладную шероховатость. Он усмехнулся. После Арканеума он теперь замечал и радовался даже таким вот простым вещам. Все, что угодно, кроме бумаги… Шероховатости на камнях, ветер, который слегка трепал края школьной мантии, но не мешал, а скорее сопровождал движение. Он размахнулся и пустил камень по воде. Раз — два — три — четыре…
— Семь, — подсчитала Падма, ставшая рядом. — Неплохо. На рекорд не тянет, но приемлемо.
— Ах ты ж… — Чарли повернулся к ней. — А ну, ты давай!
Падма усмехнулась и, не произнося ни слова, подняла свой камушек. Бросок был быстрым, точным и очень эффективным. Камень пролетел дальше и прыгнул по воде одиннадцать раз.
— Могу повторить, — невинно сказала она.
Терри, увидев это, взвыл:
— Эй! Я требую реванша за мужскую честь!
Они трое засмеялись — громко, искренне, с тем особым оттенком, который приходит только после очень сильного и длительного напряжения. Солнце отражалось от поверхности озера, блики прыгали по траве, вода плескалась о камни, и впервые за долгое время Чарли почувствовал, что он окончательно вернулся в настоящий, живой мир. Теплый, простой, веселый. И одновременно с этим — полный прохладного ветра, невероятно сложный и преисполненный трудностями.
Сначала они метали камешки, потом наблюдали за гигантским кальмаром, который вытащил свои щупальца из воды.
Потом пришлось подвинуться, потому что на пляж подтянулись еще несколько учеников.
Потом с удовольствием уплетали бутерброды и следили за тем, как двое парней-пятикурсников, рискнувших забраться в озеро, подкидывали из воды своего товарища.
Потом кто-то достал гитару и Чарли, не удержавшись, дал небольшой концерт ко всеобщему восхищению и уважению. Затем несколько минут они просто молчали, слушая плеск воды и редкие крики птиц, кружащих над озером…
Потом Терри, вытянувшись как кот на солнце прямо на камнях, громко зевнул:
— Лето… Ле-е-ето! Ох, как же я скучал.
— Ты каждую неделю ноешь, что скучал по лету, — заметил Чарли.
— Ну да, но сейчас официально можно, — парировал Терри. — Кстати, раз уж у нас традиционный отдых на природе… Какие планы? Вы-то чем летом занимаетесь? Я вот, например…
Он торжественно поднял палец, будто собирался объявить о начале контакта со внеземной цивилизацией:
— …еду с родителями в мини-путешествие. Месяц по Европе! Представляете? Мама давно хотела, а тут я еще и экзамены сдал… В общем, повод!
— Ого, — уважительно протянул Чарли. — Круто. Куда именно?
— Сначала Франция, потом Германия, Италия… Ну, короче, все, что можно за месяц объехать, пока отец в отпуске, — рассмеялся он. — Мать уже карту рисует, отец уже нервничает. Я — уже счастлив.
Падма кивнула, но без особого удивления — будто ожидала от Терри именно такого рода семейные приключения.
— А ты, Падма? — спросил Чарли.
— Я… — она чуть смутилась, но не скрывала улыбку. — Еду в Индию. У нас… У меня… В общем, нам с Парвати предстоит небольшое паломничество.
Терри удивленно уставился на нее:
— Паломничество? Ты же не… ну… — он замялся, не зная, как сформулировать, чтобы не прозвучать грубо. — Ты вроде не особо верующая?
Падма рассмеялась.
— Я не религиозная. Это не в том смысле, о котором ты подумал. Это магический храм. Храм Луны. Он находится в Индии, да, но к индуизму или буддизму отношения почти не имеет. Его построили маги еще до появления большинства современных религиозных традиций.
Она чуть приподняла подбородок, будто вспоминая что-то приятное:
— Там раз в несколько лет проходит ритуал лунного колодца. Это — одно из мест силы. Мама сказала, что мне будет полезно. И Парвати тоже поедет.
Терри свистнул.
— Клево! Блин… Я теперь тоже хочу!
— В храм Луны пускают только девочек, — с добродушной улыбкой пояснила Падма.
— И после этого я — сексист! Фу!
Чарли ткнул его локтем. Терри в ответ показал ему язык. Падма захихикала.
— Ну… — Чарли отсалютовал ей чашкой чая, которую наполнил из термоса. — Тогда… удачи тебе. Если это важно — пусть все пройдет хорошо.
Падма благодарно кивнула.
— Спасибо. Надеюсь, все будет в порядке.
Терри вытянул руку:
— И привези что-нибудь магическое! Амулет! Камушек! Или хотя бы фотографию. Я из нее магнит на холодильник сделаю.
Падма фыркнула:
— Посмотрим на твое поведение, — тут она повернулась к Чарли. — А ты как?
— Я? — Чарли развел руками. — Да черт его знает… Не решил еще. Придумаем что-то с родителями…
— Ой, все с тобой ясно, опять в учебниках закопаешься… В библиотеке закроешься и будешь сражаться с книжками.
Чарли ощутимо вздрогнул.
Перед глазами пролетели образы Арканеума и больших летающих книг.
— Брр… — он передернул плечами. — Да ну на фиг…
Постепенно день подходил к концу и, к сожалению, пришлось возвращаться в замок. Все же, следовало еще успеть переодеться и привести себя в порядок, чтобы явиться в Большой Зал при полном параде.
Их нисколько не смущало, что Большой Зал был украшен в зеленых и серебряных тонах (ведь соревнование факультетов в седьмой раз подряд выиграл Слизерин) — предвкушение летних каникул с лихвой перевешивало неприятное ощущение от поражения в соревновании, в котором лично Чарли, впрочем, не видел большого смысла. Нет, безусловно, некоторый дух соперничества в этом кубке факультета был, но не до такой степени, чтобы расстраиваться от проигрыша.
Когда все, наконец, разместились, из-за стола поднялся профессор Дамблдор:
— Итак, позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас все лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра.
Дамблдор обвел всех присутствующих понимающим взглядом.
— А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнем с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор — триста двенадцать очков.
Гриффиндорцы уныло захлопали.
Чарли стрельнул взглядом в сторону стола под алыми знаменами. Ученики были приунывшие. Особенно Поттер и его компания. Ну да, еще бы… Они только недавно схлопотали сто пятьдесят очков и если бы не этот их косяк, то, возможно, Гриффиндор имел бы шансы одержать победу.
— Третье место — Хаффлпафф, у них триста пятьдесят два очка.
Хаффлпаффцы вежливо похлопали сами себе. Расстроенных лиц было гораздо меньше. Впрочем, а чего им расстраиваться? Они в этом году забрали кубок квиддича, без награды не остались.
— На втором месте Рейвенкло — четыреста двадцать шесть очков.
Чарли воодушевленно похлопал себе и своим товарищам. За их столом вообще почти никто не расстроился. Буквально пара человек сидели с кислыми минами, но как будто их больше расстроило количество очков, чем сам факт проигрыша.
— Ну и, конечно же, на первом месте Слизерин — четыреста семьдесят два очка.
Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами.
Впрочем, радовались не только они — за столами Рейвенкло и Хаффлпаффа многие тоже их поддерживали. И было за что — ребята с факультета змей, может, и вели себя порой как козлы, но определенно на постоянной основе таковыми не являлись, у многих были друзья со Слизерина. Да что там… Чарли и сам с удовольствием общался с Малфоем, который был вполне нормальным пацаном, даром что его порой заносило на тему превосходства чистокровных волшебников. И слизеринцы выиграли абсолютно честно, нечего сказать.
— Однако, — продолжил Дамблдор. — Учитывая некоторые обстоятельства, я вынужден объявить о начислении дополнительных очков.
Дамблдор громко хмыкнул.
— Итак, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков…
Дамблдор задумался — или сделал вид, что задумался.
— Начнем с мистера Рональда Уизли… За лучшую игру в шахматы в истории Хогвартса я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
Чарли поморщился от грохота, поднявшегося за столом Гриффиндора. Гриффиндорцы орали, хлопали в ладоши, кто-то вообще вопил, что Уизли выиграл в шахматы у Макгонагалл, что бы это не значило.
— Далее… мисс Гермиона Грейнджер, — произнес Дамблдор, когда все успокоились. — За умение использовать холодную логику перед лицом опасности я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
Гриффиндорцы снова завопили, а вот остальные факультеты ощутимо напряглись. Чарли покачал головой, не понимая, что происходит. С каких это пор холодная логика и игра в шахматы стоят сто очков?!
— И наконец, мистер Гарри Поттер, — объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. — За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор шестьдесят очков.
Поднялся невероятный шум. Гриффиндорцы счастливо орали и смеялись, вверх полетели шляпы, кто-то, кажется, даже захрюкал от восторга. Однако, остальные факультеты не разделяли подобной радости. С их стороны в сторону Дамблдора летели возгласы и крики, общий смысл которых сводился к фразе «это что за фокусы, премногоуважаемый долбоклюй вы эдакий?!». Дамблдор, казалось, совершенно этого не слышал. Он хмыкнул, поднял руку — и все тут же умолкли.
— Храбрость бывает разной. — Дамблдор по-прежнему улыбался. — Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Лонгботтому.
Если бы кто-то стоял за дверями Большого зала, он бы подумал, что здесь произошел взрыв — настолько бурно отреагировали на слова директора за столом Гриффиндора.
Впрочем, не только там.
Пожалуй, если бы Дамблдор не проявил мудрости и заранее позволил бы домовикам выставить праздничные яства, то — и Чарли в этом не сомневался, — в Дамблдора бы сейчас полетели как минимум помидоры.
На слизеринцев было больно смотреть.
Чарли глянул в сторону слизеринского стола — там люди чуть не плакали. Опять же, не от самого факта проигрыша, сколько от вопиющей несправедливости и того, как безапелляционно у них отобрали победу. Без всякого шанса отыграться. Без возможности что-то сказать против, чтобы не показаться мелочными.
Чарли покачал головой. А потом спрашивают, почему слизеринцы ведут себя как козлы… Понятно, почему.
— Таким образом, — громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить крики, но получалось у него не очень хорошо, — нам надо сменить декорации!
Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Чарли с трудом удержался, чтобы не плюнуть. И не он один.
— Ай, да ну их в жопу, — проворчал сидевший рядом Майкл Корнер. — Не, вы как хотите, ребята, а я в этом дурдоме больше не участвую. Извините, но на тот год я забью на баллы. Что это за фигня была?!
Сидевший рядом с ним второкурсник фыркнул:
— Забей. Старику надо было как-то подбодрить мальчика-героя. А то расстроится еще, учиться перестанет… Героем быть не захочет…
— Да ну, блин… Как так-то?!
— А вот так.
Остаток ужина прошел в смешанных чувствах.
Формально праздник продолжался: блюда появлялись на столах одно за другим, домовые выкладывались, как всегда, в полном объеме, гриффиндорцы вовсю праздновали «чудесное спасение победы», и даже Хаффлпафф поддерживал общую атмосферу — но под этим всем легко ощущалось напряжение. Слизеринцы ели молча, угрюмо, почти демонстративно, будто каждый кусок пищи был еще одним напоминанием о том, как у них увели кубок буквально за пять минут. За столом Рейвенкло разговоры тоже шли неохотно, с длинными паузами: никто не собирался рыдать или жаловаться, но ощущение несправедливости висело в воздухе плотным комком, мешая наслаждаться едой.
Чарли внимательно наблюдал за залом, отмечая, как кто-то из слизеринцев тайком утирает глаза. К его удивлению, профессор Макгонагалл пыталась сохранять нейтральное выражение лица, но время от времени все же кидала укоризненные взгляды на Дамблдора. Вот уж чего он не ожидал — так это того, что Макгонагалл тоже посчитает эту победу несправедливой! Флитвик тоже делал вид, что сосредоточен на жареной курице, хотя, судя по натянутой улыбочке, он тоже чувствовал себя неловко.
В какой-то момент Падма тихонько подтолкнула его локтем.
— Эй? Ты в порядке?
— Ага, — буркнул Чарли, не отрывая взгляда от золотого гриффиндорского льва, сияющего теперь над залом. — Не нравится мне это…
— Мне тоже, — вздохнула она. — Но что поделаешь… Дамблдор — такой Дамблдор. Он всегда что-то выдумывает.
Терри, слушавший вполуха, только цыкнул:
— Ну и ладно. Кубок не кубок — лето-то все равно наступило…
Эта мысль действительно немного согревала. Все же год был длинным, насыщенным, местами утомительным. И сейчас, сидя под тысячами мерцающих магических свечей, оглушенный звоном бокалов и шумом голосов, Чарли постепенно ощущал, как раздражение отступает, уступая место спокойной усталости. В конце концов, до отбытия оставалось всего ничего — всего-то ночь.
После десерта — а домовые приготовили целую россыпь пирожных, фруктов, мороженого и каких-то магических желе, переливающихся, будто внутри них сияло маленькое заклинание — ученики начали подниматься из-за столов, разбиваясь на небольшие группы. Кто-то прощался с профессорами, кто-то обменивался планами на лето, кто-то договаривался встретиться в Косом Переулке в августе.
Рейвенкловцы шли к своей башне почти молча. Усталость и легкое раздражение сделали всех более спокойными, чем обычно. На лестницах царил привычный вечерний полумрак, а когда они наконец поднялись к синей арке, охранявшей вход, заговорил знакомый бронзовый орел:
— Что растет вниз головой?
— Подвесной сад, — ответил Хиллиард почти не задумываясь.
Молоточек ударил, дверь открылась.
Гостиная встретила их мягким золотистым светом. Казалось, что гостиная Рейвенкло чувствует настроение своих учеников — здесь было тихо, спокойно, ровно настолько уютно, насколько можно перед дорогой. Несколько учеников тут же расселись в креслах с книгами на коленях, но почти никто активно не читал — все были либо слишком вымотаны, либо просто не в состоянии собраться с мыслями.
Сборы, как ни странно, заняли совсем немного времени.
Большинство сделали все заранее: сложили учебники, убрали перья и чернильницы, запихнули мантии в сундуки. Чарли тоже прошелся по комнате, проверил все карманы, пересчитал учебники и свитки, тщательно проверяя, что ничего не забыл. Он успел привыкнуть к школьной привычке организовываться, а в Арканеуме привык держать все имеющееся имущество на виду и постоянно проверять, все ли на месте. И теперь ему казалось странным, что уже завтра весь этот порядок исчезнет, уступив место обычной, мирской жизни за пределами волшебного замка.
Когда вещи были уложены, Чарли выпрямился, оглядел комнату — и вдруг поймал себя на странном ощущении: будто кусочек его самого остается здесь. В стенах, в низком столике, в кресле у окна, где он делал домашку, в стеллажах. Замок стал кусочком жизни, который не отделить и не вынуть из памяти.
— Все? — спросил Терри, протягивая ему руку для хлопка.
— Все, — кивнул Чарли.
— Ладно. Спать? — зевнул тот.
— Пожалуй.
Сон навалился в одно мгновение. То ли усталость сказалась, то ли эмоциональное истощение, — но в любом случае, ночь пролетела незаметно. Чарли показалось, что он уснул еще до того, как голова коснулась подушки.
Утро настало слишком быстро.
Однако в это утро не было дружеского завтрака.
Вместо этого учеников выстроили в коридоре ведущих вниз от башни. Старосты быстро и организованно выдавали каждому по небольшому свертку. Чарли получил свой, глянул в него, хмыкнул. Четыре огромных сэндвича, яблоки, какие-то овощи, маленькая бутылочка тыквенного сока. Простая, но сытная пища, чтобы никто не ехал голодным и чтобы было, чем подкрепиться во время поездки.
— Ну что ж… — вздохнул Терри, заталкивая паек в рюкзак. — Пошли в путь-дорогу, дети тумана.
— Не драматизируй.
Во дворе стояли повозки. Огромные и грубые, сколоченные из толстых досок, с магическими фонарями по бокам и аккуратными гербами замка на бортах. Каждая была запряжена двойкой высоких иссиня-черных фестралов. Чарли подошел к одной паре, достал из своего пайка два яблока, протянул по одному каждому фестралу. Те тут же приняли лакомство.
Послышался хруст, стоявший рядом с Чарли Терри уже был готов что-то сказать, но, услышав хруст и увидев, что у Чарли из рук пропали яблоки, вскрикнул:
— Э! Это чего?! Это куда?! Повозки же никто не тянет!
— Фестралы тянут, — пояснил Чарли. — Мне Хагрид рассказывал. А ты их что — не видишь?
— Нет, — покачал головой Терри.
— А ну, дай руку.
Чарли взял Терри за руку, подвел его к одному из фестралов, провел рукой товарища по лоснящейся черной шерсти. Терри поежился, одернул руку.
— Брр… Жуть какая…
Больше он, правда, ничего не сказал. К ним вышли старосты со списками.
— Загружаемся по списку! — выкрикнул Хиллиард. — Первокурсники Рейвенкло — в эти повозки! По фамилиям!
Чарли дождался своей фамилии, сел в повозку, посмотрел на башни и стены, и в груди у него дрогнуло.
Первый год закончился.
Впереди ждали каникулы, магия вне школы (в пределах дозволенного), новые знания — и новая жизнь теперь уже полноценного ученика школы чародейства и волшебства.
Но об этом он подумает позже.
Пока же впереди была дорога.
И теплое июньское утро.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!