[ Глава 45 ]

21 января 2026, 22:41
Управляющий ​представил: ​ ​— ​Это ​мисс ​Санса, ​старшая ​дочь ​лорда ​Эддарда! ​ ​Джейсон ​Лю ​улыбнулся ​и ​сказал: ​ ​— ​Ваша ​красота ​впечатляет, ​особенно ​ваши ​длинные ​рыжие ​волосы, ​которые ​сияют, ​как ​атлас. ​— ​Он ​читал ​много ​историй ​в ​западном ​стиле ​и ​знал, ​как ​сделать ​комплимент ​в ​такой ​манере. ​ ​Санса, ​которой ​было ​всего ​около ​тринадцати ​лет, ​действительно ​была ​красива. ​Легко ​было ​представить, ​что ​она ​вырастет ​в ​обворожительную ​женщину, ​которая ​будет ​сводить ​с ​ума ​всех ​вокруг. ​ ​Когда ​Джейсон ​Лю ​сделал ​ей ​комплимент, ​Санса ​не ​смогла ​сдержать ​застенчивой ​улыбки. ​Её ​нежное ​лицо ​озарилось, ​и ​она ​ответила: ​ ​— ​Спасибо ​за ​ваши ​добрые ​слова, ​мистер ​Джейсон. ​Вы ​и ​сами ​довольно ​красивы. ​ ​Джейсон ​Лю ​был ​удивлён. ​Неужели ​он ​действительно ​красив? ​Нечасто ​кто-то ​вроде ​Сансы ​хвалил ​его. ​ ​— ​Это ​мисс ​Арья, ​вторая ​дочь ​лорда ​Эддарда! ​— ​продолжил ​Вэй ​Ян ​представления. ​ ​У ​Арьи ​были ​тёмные ​волосы, ​и ​она ​не ​обладала ​такой ​же ​красотой, ​как ​её ​сестра ​Санса, ​но ​в ​ней ​чувствовалась ​смелость. ​ ​С ​любопытным ​видом ​Арья ​осмотрела ​Джейсона ​Лю ​и ​спросила: ​ ​— ​Вы ​тот ​самый ​дворянин ​из ​чужих ​земель, ​о ​котором ​все ​говорят? ​ ​— ​Арья… ​— ​её ​старший ​брат ​Робб ​бросил ​на ​неё ​предостерегающий ​взгляд. ​ ​Это ​была ​их ​первая ​встреча, ​и ​Робб ​хотел ​убедиться, ​что ​их ​семья ​произведёт ​хорошее ​впечатление. ​Он ​не ​хотел, ​чтобы ​кто-то ​подумал, ​что ​семья ​Старков ​груба. ​ ​Заметив ​взгляд ​Робба, ​Арья ​поняла ​свою ​ошибку. ​Несмотря ​на ​свою ​нелюбовь ​к ​чопорным ​формальностям, ​она ​выросла ​в ​знатной ​семье ​и ​знала, ​что ​нельзя ​вести ​себя ​неуважительно. ​ ​Выпрямившись, ​Арья ​сказала: ​ ​— ​Добро ​пожаловать ​на ​Север, ​лорд ​Джейсон. ​Надеемся, ​вам ​понравится ​в ​Винтерфелле! ​ ​Джейсон ​Лю ​улыбнулся ​и ​кивнул. ​ ​— ​Спасибо ​за ​приглашение, ​мисс ​Арья! ​Я ​обязательно ​посещу ​Винтерфелл, ​чтобы ​увидеться ​с ​лордом ​Эддардом ​и ​леди ​Кейтилин, ​когда ​у ​меня ​будет ​возможность. ​ ​Наконец, ​управляющий ​представил ​Брана, ​второго ​сына ​лорда ​Эддарда. ​ ​— ​Можете ​звать ​меня ​Бран, ​милорд. ​Так ​меня ​называют ​отец, ​мать, ​Робб, ​Санса ​и ​Арья! ​— ​В ​свои ​неполные ​девять ​лет ​Бран ​уже ​был ​довольно ​обаятелен ​и ​говорил ​с ​уверенностью, ​не ​соответствующей ​его ​возрасту. ​ ​— ​Конечно, ​приятно ​познакомиться, ​Бран! ​— ​тепло ​ответил ​Джейсон ​Лю, ​заметив, ​каким ​очаровательным ​был ​мальчик. ​— ​Ты ​самый ​красивый ​и ​милый ​мальчик, ​которого ​я ​видел! ​ ​Бран ​не ​особо ​отреагировал ​на ​комплимент; ​он ​привык ​к ​похвалам. ​Все ​в ​Винтерфелле ​знали, ​что ​он ​милый ​и ​обаятельный. ​ ​Робб, ​Санса ​и ​остальные ​обрадовались ​этому. ​Бран ​был ​любимым ​ребёнком ​в ​их ​семье, ​даже ​больше, ​чем ​маленький ​Рикон. ​ ​Это ​было ​немного ​грустно ​для ​Рикона, ​самого ​младшего, ​который ​тоже ​заслуживал ​любви, ​но ​он ​не ​был ​таким ​же ​красивым, ​как ​Бран. ​ ​«Какое ​поверхностное ​общество!» ​— ​подумал ​Джейсон ​Лю, ​мысленно ​качая ​головой ​из-за ​одержимости ​внешностью. ​ ​После ​представления ​юных ​членов ​семьи ​Старков, ​управляющий ​представил ​Бориса, ​помощника ​мейстера ​Лювина, ​а ​также ​его ​дочь ​Дженни, ​которая ​служила ​горничной ​Сансы, ​и ​Харриса, ​одного ​из ​телохранителей ​лорда ​Эддарда. ​ ​Когда ​с ​формальностями ​было ​покончено, ​Джейсон ​Лю ​приказал ​Лене, ​Сьюзан ​и ​остальным ​передвинуть ​стулья ​и ​пригласил ​детей ​Старков ​сесть ​за ​стол ​внутри. ​ ​Венисса ​и ​Белла ​принесли ​подносы, ​полные ​ярких ​и ​сочных ​яблок, ​груш, ​винограда, ​ирисок ​и ​печенья. ​ ​Эти ​угощения ​были ​куплены ​Джейсоном ​Лю ​и ​предназначались ​в ​качестве ​закусок ​для ​всех. ​ ​Лена, ​Венисса, ​Белла ​и ​Михал ​обожали ​эти ​закуски, ​и ​даже ​Робб, ​Санса, ​Арья ​и ​Бран ​были ​поражены, ​увидев ​такие ​ярко-красные ​яблоки. ​ ​Они ​не ​знали, ​что ​эти ​большие, ​красивые ​яблоки ​были ​результатом ​сотен ​лет ​селекции ​в ​современном ​мире. ​ ​В ​отличие ​от ​них, ​яблоки ​в ​Вестеросе ​обычно ​были ​маленькими ​и ​зелёными, ​так ​как ​их ​часто ​срывали ​до ​созревания, ​что ​делало ​их ​невкусными. ​ ​Груши ​были ​блестящими ​и ​золотистыми, ​виноград ​— ​тёмным, ​прозрачно-фиолетовым, ​а ​печенье ​— ​милой ​формы, ​гораздо ​лучше ​всего, ​что ​обычно ​было ​доступно ​в ​Вестеросе. ​ ​Брана ​особенно ​привлекло ​печенье ​в ​форме ​медведя. ​Когда ​Джейсон ​Лю ​предложил ​всем ​попробовать ​угощения, ​Бран ​с ​готовностью ​схватил ​печенье ​и ​съел ​его, ​рассыпав ​крошки ​по ​своему ​счастливому ​лицу. ​ ​Робб ​жевал ​сладкий, ​кристально-прозрачный ​виноград ​и ​думал ​про ​себя: ​«Лорд ​Джейсон ​действительно ​так ​замечателен, ​как ​говорят ​слухи. ​Он, ​должно ​быть, ​высокопоставленный ​дворянин ​с ​далёкого ​Востока». ​ ​В ​конце ​концов, ​ни ​один ​обычный ​дворянин ​не ​мог ​позволить ​себе ​такую ​роскошь. ​Семья ​Старков, ​правители ​Севера, ​никогда ​не ​наслаждалась ​такими ​свежими ​фруктами ​и ​восхитительными ​закусками. ​ ​Из-за ​плохих ​транспортных ​условий ​и ​долгих ​путешествий ​сохранение ​свежести ​фруктов ​было ​невероятно ​дорогим. ​Большинство ​знатных ​семей ​на ​Севере ​не ​могли ​позволить ​себе ​такую ​расточительность. ​ ​Борис, ​помощник ​мейстера ​Лювина, ​вытер ​рот ​рукавом, ​держа ​большое ​красное ​яблоко, ​не ​в ​силах ​сдержать ​любопытства. ​ ​— ​Лорд ​Джейсон, ​как ​вам ​удалось ​помочь ​маленькой ​Лилиан ​с ​её ​болезнью? ​Я ​сам ​видел ​её ​состояние; ​оно ​было ​довольно ​серьёзным, ​и ​я ​сомневаюсь, ​что ​местные ​целители ​смогли ​бы ​её ​вылечить. ​ ​— ​У ​маленькой ​Лилиан ​была ​бактериальная ​инфекция, ​которая ​вызвала ​жар ​в ​её ​теле, ​что ​привело ​к ​сильному ​воспалению. ​К ​счастью, ​я ​привёз ​с ​собой ​очень ​эффективное ​лекарство ​с ​моей ​родины, ​специально ​для ​лечения ​такого ​воспаления, ​которое ​и ​помогло ​ей ​выздороветь. ​ ​Джейсон ​Лю ​быстро ​объяснил, ​желая ​прояснить, ​что ​у ​него ​нет ​никаких ​особых ​медицинских ​навыков. ​ ​Он ​не ​очень ​разбирался ​в ​медицине; ​у ​него ​просто ​случайно ​оказалось ​нужное ​лекарство. ​ ​Так ​что, ​если ​кто-то ​в ​будущем ​обратится ​к ​нему ​за ​помощью, ​он ​предоставит ​только ​лекарство, ​не ​давая ​никаких ​гарантий. ​ ​«Если ​сработает ​— ​отлично; ​если ​нет ​— ​это ​не ​моя ​вина, ​— ​подумал ​он. ​— ​Я ​просто ​поставщик ​лекарств». ​ ​Борис ​был ​заинтригован ​лекарством, ​которое ​вылечило ​маленькую ​Лилиан. ​Он ​предположил, ​что ​его ​учитель, ​мейстер ​Лювин, ​тоже ​заинтересуется. ​ ​Мейстеры ​обычно ​помогали ​лордам ​управлять ​их ​землями, ​а ​также ​изучали ​различные ​предметы, ​включая ​нетрадиционные ​методы ​лечения.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!