[ Глава 38 ]
14 января 2026, 15:14Когда Итан медленно уходил, голоса двух мужчин затихли на заднем плане, став едва слышными.
Внешне он казался безразличным, как будто их разговор не вызвал у него интереса. Без колебаний он перешёл к своим собственным задачам.
Но когда он вошёл в справочную комнату и сел перед документами и записями, которые планировал изучить, он обнаружил, что размышляет, стоит ли ему взять инициативу в свои руки.
«Если я запасусь только едой и водой, каравелла-парусник будет самой быстрой и манёвренной, что затруднит Кено погоню в море», — подумал он.
Однако, поразмыслив, он понял, что эта стратегия делает его уязвимым для магических пушек Кено. Если его недавно отремонтированный и даже переделанный корабль получит серьёзные повреждения, это будет серьёзным ударом.
«В прошлый раз они сбежали, потому что у них закончились боеприпасы, — вспомнил Итан. — Но кто сказал, что они до сих пор не пополнили запасы?»
Взвесив все варианты, он пришёл к выводу, что бой в открытом море всё равно оставит его в невыгодном положении. Ожидание, пока Кено и его команда сойдут на берег, будет более разумным подходом. Это устранит угрозу магических пушек и сведёт на нет отсутствие у него опыта морского боя.
«Они не могут вечно оставаться в море. Терпение — ключ к успеху», — напомнил он себе.
Хороший охотник должен знать, когда ждать. Нетерпение только даёт добыче шанс сбежать — или, что ещё хуже, контратаковать.
Повторяя эту мантру в уме, Итан заставил себя переключиться. Он глубоко вздохнул и начал просматривать информацию перед собой. Вскоре он был полностью поглощён.
Благодаря данным, хранящимся в архивах гильдии, Итан узнал интересный факт: Море Спокойствия было связано с другим океаном по ту сторону Моря Штормов.
Существование «прохода» через Море Штормов не было секретом. Однако для большинства авантюристов в Море Спокойствия навигация по этому проходу была сложной и опасной задачей.
Более сильные, более опытные авантюристы с лучшими кораблями — иногда оснащёнными передовыми магическими технологиями, о которых Итан знал лишь смутно — сумели пересечь проход. Хотя это всё ещё было рискованно даже для самых опытных моряков, для них это не было непреодолимым препятствием.
Эти элитные авантюристы, однако, редко возвращались в Море Спокойствия. Основной причиной было отсутствие ресурсов. По сравнению с другими регионами, Море Спокойствия было бесплодным, за что и получило прозвище «Бесплодное Море» среди более могущественных авантюристов. Для них это было не то место, где стоило оставаться. В лучшем случае, оно служило тренировочной площадкой для новичков, чтобы научиться основам навигации и навыкам выживания.
Потирая переносицу, Итан почувствовал, что его подозрения подтвердились. Море Спокойствия действительно было «зоной для новичков». Не было смысла пытаться доминировать в нём. Его конечной целью должно было стать вырваться из этого моря и как можно скорее достичь следующего.
Гильдия, как оказалось, была ещё более обширной, чем он ожидал. Это был не просто центральный узел жизни в Море Спокойствия; у неё также было присутствие в соседнем океане.
Значительная часть припасов, собранных гильдией в Море Спокойствия, транспортировалась на их станции в следующем море. Там эти ресурсы обменивались на предметы, более полезные в этом регионе — такие как еда, предметы первой необходимости и низкосортные магические камни.
Высококачественные магические камни, с другой стороны, были невероятно редки в Море Спокойствия. Основной причиной этого дефицита была сама гильдия, которая собирала эти камни и отправляла их в следующее море. В любом случае, немногие авантюристы в этой области обладали богатством или властью, чтобы копить высококачественные магические камни. Большинство были больше озабочены приобретением предметов первой необходимости. Еда и вода, в частности, всегда пользовались большим спросом.
Итан задумался о своей собственной ситуации. Если бы не пространственно-временной указатель — своего рода «чит» — он бы столкнулся с теми же проблемами. Изучение заклинания вызова воды изменило правила игры, решив критическую проблему питьевой воды. Даже еда, которую в экстренных случаях можно было добыть в море, не была так важна, как вода.
И снова Итан понял, насколько ему повезло. Снова и снова ему удавалось приобретать именно то, что ему было нужно больше всего.
Бессознательно его взгляд переместился на левую руку.
— Один или два раза может быть удачей, — пробормотал он. — Но три или четыре раза? Может быть, это не так случайно, как я думал...
С этим было трудно разобраться. Без новой пространственно-временной энергии для пополнения своих запасов у Итана не было возможности продолжать практиковаться.
Убедившись, что вокруг никого нет, он вызвал пространственно-временную Сферу. Он не ожидал ничего экстраординарного, уж точно не наткнуться на новую пространственно-временную энергию посреди ночи, находясь ещё на острове. Он в основном достал её, чтобы скоротать время.
Но сюрпризы всегда приходят, когда их меньше всего ждёшь.
— Пространственно-временная энергия? — пробормотал Итан, глядя на Сферу, которая чётко указывала в одном направлении. С кривой улыбкой он добавил: — Наверное, я слишком много думал раньше. Это, вероятно, просто слепая удача.
Открытие застало его совершенно врасплох. Без колебаний Итан решил покинуть справочную комнату. Он уже использовал Книгу Наследия, чтобы скопировать нужные ему документы, так что не было веской причины задерживаться. Кроме того, тайны пространственно-временной энергии всё ещё ускользали от него. Не было никакой закономерности в их появлении — ни в местоположении, ни в интенсивности, ни во времени. Всё казалось совершенно случайным.
Вернув документы на свои места, Итан покинул архивы.
К этому времени была глубокая ночь.
Луна висела высоко в небе, круглая и светящаяся, бросая свой бледный свет на ночной пейзаж, усеянный бесчисленными звёздами. Это было захватывающе красиво, как сцена, написанная мастером-художником.
К сожалению, Итан был не в настроении это ценить. Он устремил свой взгляд в направлении, указанном указателем, и начал следовать за ним. Пройдя небольшое расстояние, он остановился, чтобы перепроверить указатель, убедившись, что он на правильном пути, и подтвердив, что никто не наблюдает.
— Интересно, она всё ещё на этом острове, — пробормотал он себе под нос.
Судя по единственной стрелке на указателе, энергия была недалеко, но он не мог исключить возможность, что она может быть сразу за границами острова, в море. Если бы это было так, сегодняшние поиски были бы напрасны.
Его удача, однако, казалось, держалась. Итан едва покинул архивы гильдии — он даже не вышел из комплекса гильдии — когда указатель привёл его прямо к пространственно-временной энергии.
— Вот она, — сказал он, слегка удивлённый. — На этот раз, кажется, не так много.
К счастью, Итану больше не нужно было поглощать энергию на месте, что ранее вызывало активацию телепортационного круга. Те моменты были и заметными, и пассивными, заставляя его действовать.
Но теперь, после некоторой практики, его контроль улучшился. Он мог поглощать энергию в своё тело, не вызывая немедленной активации магического круга. После поглощения энергия концентрировалась внутри сложного круга, выгравированного на тыльной стороне его левой руки.
Магический круг начал слабо светиться, что было явным признаком его активации. Хотя энергия не подавляла его умственные способности, её присутствие было неоспоримым, как плотно сдерживаемый шторм, ожидающий своего высвобождения.
Итан изучил светящийся круг и задумчиво произнёс вслух:
— В прошлый раз, когда я тренировался с этим, энергия была стабильной, потому что большая её часть уже была потрачена во время первоначальной телепортации. То, что осталось, было спокойным, что облегчало практику.
— Но эта новая партия гораздо более нестабильна. Интенсивность ниже, и её меньше, что является единственной причиной, по которой я смог её подавить. Если бы она была сильнее, меня могли бы телепортировать против моей воли.
Удовлетворённый тем, что энергия временно под контролем, Итан решил больше не напрягаться. Вместо этого он вернулся в общежитие и постучал в дверь Артура.
Он ожидал задержки. Артур, в конце концов, ранее испытывал головокружение из-за заклинания передачи знаний, и большинство людей в этот час крепко спали.
Но, к его удивлению, Артур появился полностью одетым и готовым к действию вскоре после стука. Молодой король стоял перед ним, вооружённый и бдительный, без следа усталости на лице.
— Ты быстр, — прокомментировал Итан.
— Если ты стучишь в мою дверь в такой час, должно быть, случилось что-то неожиданное. Когда я отдыхаю, я держу всё своё снаряжение под рукой. Так быстрее, — ответил Артур.
Итан одобрительно кивнул. Учитывая их нынешние обстоятельства, оставаться бдительным было необходимой привычкой.
— Не нужно торопиться, — сказал Итан. — Удели минуту, чтобы перепроверить своё снаряжение, и встретимся в моей комнате. Там и поговорим.
Артур покачал головой.
— Не нужно. Моё снаряжение упаковано. Всё, что мне может понадобиться, в этой сумке. — Он указал на тяжёлый рюкзак у своих ног. — Пойдём сейчас. У меня будет время умыться по дороге.
Итан не мог не улыбнуться готовности Артура. Вместе они пошли в его комнату. Оказавшись внутри, Итан запер дверь и для надёжности подпёр её стулом. Мимолётная мысль промелькнула в его голове, что эта мера предосторожности казалась чрезмерной, но, учитывая их ситуацию, это было не совсем неоправданно.
Артур, теперь свежий после быстрого умывания, стоял с рюкзаком, всё ещё перекинутым через плечо, ожидая, пока Итан объяснит.
— Я нашёл пространственно-временную энергию на острове, — начал Итан. — Возможно, нас ждёт ещё одно путешествие по планам.
Говоря это, Итан поднял левую руку, показав слабо светящийся магический круг. Артур сразу понял, почему его позвали посреди ночи.
— На этом острове есть пространственно-временная энергия? — с интересом спросил Артур.
— Я впервые нахожу её на суше. Я думал, она появляется только в море, но, полагаю, она может проявляться и на плавучих островах. Нужно будет запомнить это на будущее.
Артур задумчиво кивнул. Учитывая, что Итан пережил всего несколько перемещений по планам, ему ещё многое предстояло узнать о пространственно-временной энергии и её особенностях.
— Что ж, — сказал Артур ровным тоном, — приступим.
В отличие от Артура, Итан потратил несколько мгновений, чтобы перепроверить своё снаряжение, прежде чем активировать магический круг.
Когда началась телепортация, теперь уже знакомое сияние магического круга окутало их, хотя оно казалось менее подавляющим, чем раньше. Растущий контроль Итана над процессом обеспечивал более сдержанное высвобождение пространственно-временной энергии, больше не похожее на пылающий маяк в темноте.
Когда свет наконец погас, Итан и Артур оказались в совершенно новой обстановке. Однако большая, зловещая вывеска перед ними немедленно испортила настроение Итану:
— Добро пожаловать в Раккун-Сити!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!