Глава 16. Звездопад. Часть три. Обед.

13 декабря 2025, 20:01

POV Эддарда Старка.

      Вылезав из ванны и одев одежду. Я взял письмо с кровати, раскрыл его и начал читать.

      Лорду Эддарду Старку, Хранителю Севера и лорду Винтерфелла

      Лорд Старк,

      Прошу прощения за столь запоздалый ответ на ваше письмо. Ужасная буря разразилась в Заливе Разбитых Кораблей, вынудив мой флот укрыться у берегов острова Тарт. Лишь там, в замке, я получил ваше послание, доставленное вороном. Немедленно, после прочтения, я отправил этот ответ в Звездопад.

      Разумеется, я буду рад предоставить вам и вашим спутникам корабль для путешествия в Старомест. Мой корабль, "Виноградная Лоза", к вашим услугам. Он быстроходен и надежен, и я уверен, что он доставит вас в пункт назначения в целости и сохранности. Вместе с ним посылаю часть своего флота для сопровождения корабля и вас.

      Как только это письмо достигнет Звездопада, "Виноградная Лоза" уже отправится в путь. По моим расчетам, ей потребуется около пятнадцати дней, чтобы добраться до Звездопада.

      С глубоким уважением,

      Пакстер Редвин, Лорд Арбора.

      Дочитав письмо, я примерно подсчитал, что до прибытия "Виноградной Лозы" осталось десять дней. Получается, Звездопад мы покинем на двадцать шестой день нашего путешествия от Башни Радости.       Надо будет написать ответ лорду Пакстеру и поблагодарить его за корабль. Но это потом. Сейчас надо… скрип.       Дверь открылась, и в неё вошли Брандон, Тео, Роннел и Теон.       — Нед, над чем ты так усиленно думаешь? Об Эшаре, а это её любовное письмо? — сказал Теон, подходя ко мне.       — Нет. Это письмо Пакстера Редвина. Он сообщил, что направит нам корабль, и он прибудет примерно через десять дней, — сказал я с укором, смотря на Теона. При этом передавая письмо Брандону.       — Значит, проблема с путём в Старомест решена, — говорит очевидное Роннел.       — Да, решена. Ну, а как ваша охота на слухи о «Звездопаде»? — спросил я.       — Не особо, я бы сказал, разнести о битве было не тяжело, но всё остальное — либо мусор, либо окончательного ответа нет. Попытались выяснить о судьбе Дагоса. Точно знаем, что он избежал кар Фаулера, но приведёт ли это к войне — неизвестно. И ещё… — говорил Брандон, пока в конце не замялся.       — Есть слухи, что у тебя бастард от Эшары, — сказал Тео.       — Понятно, — ответил я. Замедление. А что я мог ещё ответить? Мне и так больно лишь от того, что я просто о ней думаю. Подойти к ней и её увидеть — скорее всего невыполнимая задача. Тем более вряд ли здесь спасётся ребёнок, умерший в каноне. С Лианной я ничем не помог, а здесь тоже вряд ли смогу помочь со спасением ребёнка. Спасение Эшары? Условия смерти уже разблокированы, полностью ничего не изменить. Время пошло.       — И всё… понятно? Нед, ты уверен, что не хочешь встретиться с Эшарой? Поговорить с ней. Увидеть своего ребёнка? — спросил Тео не верящими глазами.       — Нет. Закрыли тему. Расскажите остальные слухи, что ходят в этом замке, — сказал я ледяным тоном.       Медленно кивнув, мне начали рассказывать остальные слухи, что ходят по замку. Единственное, что меня ещё зацепило, — это климат Мыса Кракена. В моём мире я никак не мог понять, каков климат на Севере. Вроде бы Волчий лес — типичная тайга. Но при этом севернее Стены, где холоднее, чем в Волчьем лесу. Растут обычные высокие деревья, а не елки-карлики. Или, что более логично, с постоянным снегом на землях севернее Стены — рост только лишайников, но этого нет. Да и бог с ним. Это всё легко можно списать на магию Стены. Как в принципе и остальной климат. Но услышать, что говорят северяне о своём климате, лишним не будет.       — …так они утверждали. Но любой северянин знает, что на всех частях Севера от Мыса Кракена до Стены выпадает снег. И летом, и зимой, — проговорил Тео.       — На Перешейке нет снега. Не забывай, а то Хоуленд узнает и обидится. Будешь мучиться потом от ядов, — усмехнулся Брандон.       — Ну да, ты прав. Но в принципе это все слухи, что мы собрали, и полагаю, нам нужно, наверное, идти на обед? — спросил Тео.       — Пока нас не позовут, не имеет смысла куда-то идти. Потеряют ещё, — говорю я, садясь на кровать.       — Действительно, южане могут… тук-тук, — прервали Теона.       — Входите, — сказал я.       Вошёл слуга и сказал:       — М’лорды, мой господин приглашает вас на обед, — поклонившись, сказал слуга.       — Благодарю, передай лорду Дейну, что мы не заставим его ждать, — ответил я слуге. Тот поклонился ещё раз и вышел, закрыв за собой дверь.       — Что ж, господа, кажется, нас ждёт очередная порция южной кухни и светских бесед. Постарайтесь не ляпнуть чего-нибудь, что может оскорбить лорда Дейна. Особенно это касается тебя, Тео. Перебегать через Красные горы я снова не хочу. Они и так в кошмарах мне будут сниться, — произнес я, поднимаясь с кровати.       Теон лишь закатил глаза, но промолчал. Брандон и Роннел переглянулись, обмениваясь понимающими улыбками. Мы вышли из комнаты и направились в сторону главного зала замка.       По пути я продолжал размышлять о письме лорда Редвина. «Виноградная Лоза» — быстрый корабль. Не очень с нашей целью: как можно сильнее замедлиться. Хоть конечно, мы и удлинили сильно путь, но нагнать путь будет легко. Замедлиться — тяжелее, как я выяснил на своей шкуре.       Войдя в зал, мы увидели Вориана Дейна. Сидящую по левую руку от него жену Лирию Дейн, а по правую через один стул сидела Аллирия Дейн, и рядом с ней Герольд Дейн.       Пустующий стул для Эшары Дейн, как его наследницы де-юре и де-факто. Но она всё ещё отсутствовала по здоровью, как я понимаю.       Лорд Вориан, заметив нас, поднялся и приветливо кивнул. Он выглядел более весёлым и спокойным, хоть в нём и сохранялась некая холодность ко мне.       — Лорд Старк, мои дорогие гости. Рад видеть вас за моим столом. Прошу, располагайтесь за столом. Спрашивать, хорош или не хорош был ваш путь, не буду. Мне и вам прекрасно известно, что нет. Давайте отпразднуем ваше счастливое достижение «Звездопада» и возвращение праха моего брата с мечом Рассвета в «Звездопад», — монотонно проговорил он.       — Лорд Дейн, благодарю вас за приглашение. Путешествие было долгим, но мы рады оказаться здесь и принимать с вами обед. Путешествие не было таким трудным, как кажется. У меня бывали и похуже, — ответил я.       — Полагаю, вы говорите о вашем переходе на рыбацкой лодке из северной части Долины в Белую Гавань? — спросил Дейн.       — Да, о нём самом, — говорю я.       — Не могли бы вы рассказать об этом путешествии? — спрашивает Лирия Дейн.       — С удовольствием, — обворожительно говорю я.       Мы заняли предложенные места. Обед начался. Мы обсуждали с лордом Дейном и Лирией Дейн всё, что угодно, но ни в коем случае не касались темы войны, Фаулеров с Манвуди и Эшары. Мои компаньоны сидели молча. Лишь Брандон вставлял пару фраз. Я отдувался за всех. С их стороны разговаривали только Лирия и Вориан. Аллирии было скучно, и она колупалась в тарелке. Герольд угрюмо смотрел на всех, особенно выделяя меня и лорда Дейна.       Откусив один кусок от мяса, только через секунду понял, что съел острое. Удивительно, кстати. Я уже шестнадцатый день в Дорне, а острое попробовал впервые. Подумал я, экстренно запивая вином. Краем глаза я заметил, что Роннел тоже попробовал это мясо и также запивает вином.       — Вы впервые пробуете острые блюда Дорна? — спросила Лирия с весельем, смотря на Роннела.       — Да, до этого они особо не попадались в гостях у других домов, — отвечаю я ей.       — Неудивительно. Каменные дорнийцы не особо любят острое. Лишь соляные и песчаные дорнийцы едят острые блюда. Мой муж и его братья и сестры тоже не любят острое. Эти блюда здесь из-за меня, — говорит Лирия Дейн.       — Понятно. Впервые пробую что-то такое острое. Если привыкнуть, то вкусно, — говорю я, съедая уже третий кусок.       — Спасибо за комплимент кухне моего дома, лорд Старк, — всё также улыбаясь, говорит она.       — Куда вы направитесь после «Звездопада»? — спросила Лирия Дейн.       — В Старомест. Нам нужно доставить прах Герольда Хайтауэра вместе с его валирийским мечом «Бдительность». Нам, к сожалению, придётся задержаться у вас ещё десять дней до прибытия корабля дома Редвинов, — ответил я. Лирия и Вориан переглянулись, интересно.       — Хорошо. Сможете присутствовать на похоронах Артура полноценно. Надеюсь, произнесёте пару добрых фраз о моём брате. Несмотря на ваш бой, — монотонно сказал Вориан.       На несколько минут разговор затих. Мы спокойно ели, уже перейдя к десерту. Пирог со сладкой начинкой и… чай. Вот чего не ожидал увидеть, но ладно. Это, судя по всему, местный, смешанный с дорогими травами из Вольных городов.       — Как вы относитесь к чаю, лорд Старк? — спросила Лирия, наливая в чашку ароматный напиток.       — Чай? На Севере мы предпочитаем горячие напитки, но этот действительно приятен на вкус, — задумался я, как ответить. Не отвечать же, что Север — бомж?       — Я рада, что вам понравилось. Это подарок лорда Мартелла. Вроде бы он привезён из Морака, — улыбнулась она.       — Вы говорили о похоронах Артура. Как вы планируете их провести? — произнёс я, стараясь вернуть разговор в более безопасное русло.       — Мы собираемся устроить скромную церемонию. Как бы нам не хотелось устроить пышную, но мы не можем, — ответила Лирия, слегка нахмурившись.       — Он был хорошим братом. Хоть он был и младше, я всегда восхищался им. Гордился им, но сейчас, пока ещё не заключён мир, устраивать пышные похороны будет излишним, — дополнил Вориан Дейн.       Я кивнул, понимая, что разговор о потерях может быть болезненным для них. Особенно когда ты говоришь по сути с убийцей своего брата. Тем более, когда тебе известно, что он охранял похищенную девушку и не давал ей «сбежать».       — Надеюсь, что в будущем мы сможем избежать подобных трагедий. За мир и за память о тех, кто ушёл, — произнёс я, поднимая чашку с чаем.       Все подняли свои чашки. Мы выпили за память, и я заметил, как Герольд, хоть и с неохотой, тоже поднял свою чашку. Какой этот парень упрямый. Но пока молчит, Лирия и Вориан явно провели с ним беседу.       — За мир, — произнёс Герольд, но его голос звучал так, будто он произносил это через силу. Ладно, я перехвалил: беседа не слишком сильно помогла.       Разговор продолжился, и вскоре мы перешли к менее тяжёлым темам. Лирия начала рассказывать о своих путешествиях по Вольным городам, о ярких рынках и экзотических товарах, которые она привозила с собой. Меня, конечно, смущало, что она так много путешествовала. Откуда у неё столько денег?       — Вы много где были, госпожа Лирия. Но откуда же вы сами? — спрашиваю я.       — О, это не секрет. Я из Дощатого городка. Мой отец, когда управлял городом, благодаря нему я и смогла столько поездить по Вольным городам, — ответила она. Мы слишком много с ней разговариваем. У меня уже твёрдая уверенность, что меня пытаются соблазнить.       — Дощатый городок? Удивительно. Насколько я знаю, там часто появляются купцы из Вольных городов. И я слышал, что он построен прямо на воде, — спросил я, надеясь, что ошибаюсь.       Лирия слегка наклонила голову, и в её глазах мелькнуло что-то, похожее на насмешку. О, нет. Только этого мне не хватало.       — Да, так и есть. Город действительно построен на воде. Полностью деревянный и очень оживлённый. Я очень часто бегала по его торговым рядам, когда был жив мой отец, — тихо закончила Лирия.       — Он умер? — тихо спросил я.       — Такие деревянные городки часто горят. И разлитое масло при малейшей искре может уничтожить весь Дощатый город. Мой отец попался на такой пожар. С людьми смог его потушить, но слишком перестарался, спасая друзей из Сирот, и умер.       — Понятно. Соболезную, — кивнул я.       — Это было давно, но я помню его. Он был добрым человеком, любил свою семью и свой город. Он научил меня многому и позволял мне многое, – ответила Лирия, её голос стал тише.       — Слишком многое, — говорит Вориан.       — Ты до сих пор на это обижаешься? – спросила Лирия.       — Нет. Аллирия, – сказал Вориан.       — Да, брат, – тихо сказала Аллирия.       — Ты покушала? – спросил Вориан.       — Да, брат, – ответила она.       — Тогда можешь идти. Я вижу, тебе здесь очень скучно, – говорит лорд Дейн. И действительно, она чуть ли не клюёт носом в пустую тарелку.       — Благодарю, брат, – тихо сказала Аллирия Дейн, выходя из-за стола и покидая зал.       — Лорд Дейн, разрешите и мне покинуть стол? – спрашивает Герольд Дейн.       — Конечно, Герольд. Но не забудь, что завтра утром тебе предстоит встреча с капитаном стражи. Не опоздай, - кивнул Вориан, хотя его взгляд оставался холодным.       Герольд лишь хмыкнул в ответ и вышел, не прощаясь. Его шаги эхом отдавались в пустом коридоре, а я заметил, как Роннел и Брандон переглянулись.       — Лорд Старк, а вы когда-нибудь бывали в Вольных городах? Вам бы понравилось, я уверена, - обратилась ко мне Лирия.       — Нет, ни разу и вряд ли собираюсь посетить. Некоторые традиции Вольных городов вызывают у меня сильное отвращение, - отвечаю я.       Лирия снова налила чай, и я заметил, как она бросила на меня быстрый взгляд. В её глазах мелькнуло что-то, что я не смог сразу понять — то ли насмешка, то ли искренний интерес.       — Лорд Старк, а как вы относитесь к песням? В Дорне их поют на каждом шагу, особенно о любви и мести, – говорит Лирия. Первое понятно, намёк на второе мне не нравится.       — Я не особо люблю песни. Больше привык заниматься делами, чем слушать песни, – говорю я. Почему-то, избавившись от самого нестабильного элемента в этом зале, я чувствую, что всё становится хуже.       — О, это верно, но иногда даже самые простые песни могут рассказать правду, – говорит Лирия.       — Или скрыть её, - добавил Вориан, и его голос снова стал холодным. Вот пекло!       Он знает о Лианне? Намекает на неё? Зачем ему упоминать песни? Наверняка из слухов, кто-то уже песню состряпал. Да и брат, он Эртур, теоретически мог знать. Какая у него миссия? Выясним это позже. Сейчас, рядом с кучей слуг, не лучшая идея это обсуждать.       — Лорд Дейн, а как проходят ваши тренировки с мечом? – спросил я, уже который раз переводя тему. Посмотрев на меня долгим взглядом, он ответил.       — Неплохо. Я не превзойду, конечно, ни вас, ни моего брата. Но я считаю себя неплохим воином.       — Не преуменьшайте себя. Я уверен, вы хороший воин, – говорю я.       — Благодарю. Полагаю, пора заканчивать обед, – говорит Вориан.       Лирия, словно почувствовав напряжение в воздухе, улыбнулась и, поднимая чашку, произнесла:       — За новые знакомства и за дружбу между нашими домами. Пусть она будет крепкой, несмотря на все испытания, произошедшие между нами.       Я поднял свою чашку в ответ, но в глубине души чувствовал, что дружба между нашими домами будет сложной задачей, хотя бы из-за расстояния.       — За дружбу, – произнёс я, стараясь скрыть свои сомнения.       Обед подошёл к концу, и слуги начали убирать со стола. Я заметил, как Вориан и Лирия обменялись взглядами, полными понимания и, возможно, даже тревоги.       — Лорд Старк, я бы хотел показать вам наши тренировочные площадки. Возможно, вы сможете дать мне несколько советов, – обратился ко мне Вориан.       — С удовольствием, – ответил я, чувствуя, что это может стать хорошей возможностью для укрепления нашего общения.       Мы вышли из зала и направились в свои комнаты.       — Знаешь, больше на такие обеды нас не бери, – говорит Роннел.       — Да, не бери. Нам легче поесть отдельно, чем молчать, сидеть и смотреть, как вы с Лирией друг с другом флиртуете, – говорит Тео. Никто его не поддержал.       — Он говорил о песнях, что раскрывают правду. Это… – говорит Брандон.       — Не ясно, что он имел в виду. По крайней мере, я не понял, – перебиваю я.       — Ты прав. Полагаю, ты пойдёшь писать письмо Редвинам? – говорит Брандон.       — Да. Напишу ответ на письмо. Отправлю в двух экземплярах. Один в Штормовой Предел, другую в Тарт, – отвечаю я.       — Тогда мы пойдем дальше в комнату. Лежать и так уж и быть помоемся. Ради тебя, – сказал Тео.       — Смиренно благодарю, – отвечаю я, нелепо кланяясь на ходу.       Мы разделились, и я направился к мейстеру.       Я вошёл в покои мейстера, где меня уже ждал мейстер, готовый помочь написать письмо. Я подошёл к столу и разложил пергамент, перо и чернила. Нужно было составить ответ лорду Пакстеру Редвину.

      Лорду Пакстеру Редвину, Лорду Арбора,

      Моя благодарность за ваше быстрое и щедрое предложение. Я и мои спутники будем рады воспользоваться вашим кораблем, "Виноградной Лозой", для путешествия в Старомест. Ваша забота о нашей безопасности, выраженная в сопровождении флота, также глубоко ценится.

      Я понимаю, что буря в Заливе Разбитых Кораблей задержала ваше письмо, и не виню вас в этом. Природа не считается с планами людей.

      Мы будем готовы к отплытию, как только "Виноградная Лоза" прибудет в Звездопад. Я надеюсь на возможную скорую встречу и возможность лично выразить свою благодарность.

      С глубоким уважением,

      Эддард Старк, Хранитель Севера и Лорд Винтерфелла.

      Закончив письмо, я тщательно высушил чернила и свернул пергамент, запечатав его печатью Старков. Затем я написал второе письмо, адресованное лорду Станнису Баратеону в Штормовой Предел. В нем я кратко излагал ситуацию с "Виноградной Лозой" и просил его подтвердить получение письма от Редвинов, отправленного в Тарт. Отправив письмо отправился в нашу комнату.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!