Глава 72. Волчий Лес. Часть один.
23 мая 2026, 20:0010 день пятой дуны 284 год от з.э. – 12 день двенадцатой луны 285 год от з.э.
Pov. Этана Гловера.
Я стоял на вершине холма, откуда открывался вид на бескрайние просторы Волчьего Леса. Ветер трепал мои волосы, принося с собой запахи хвои и влажной земли. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в багровые тона. Внизу, среди вековых деревьев, виднелись дымки от костров, где мои люди разбивали лагерь. Мы, Гловеры, всегда были тесно связаны с Волчьим лесом, и теперь, когда железностволы и древесина стали приоритетом, наша роль значительно возросла. Мой дядя, лорд Гловер, был доволен, что лорд Старк обратился именно ко мне, своему племяннику, а не к нему напрямую. Он считал, что тем самым я наконец займусь управлением, что это знак доверия, и я чувствовал на себе огромную ответственность. Моя задача была не из лёгких. Новые лесопилки, высадка семян железноствола по всему Волчьему Лесу. Лесопилки будут позже, а сейчас мне нужно создать рощи железностволов. Это требует не только знаний о лесе, но и умения договариваться с лесными кланами, которые ревностно оберегали свои территории. Лишь Форрестеры и Уайтхиллы интересовались продажей древесины. Остальные кланы любят оставлять лес в нынешнем состоянии. Лорд Форрестер, конечно, был недоволен, что его монополия на эти ценные деревья нарушается, но приказы лорда Старка были непререкаемы. Я спустился к лагерю, где уже ждали мои люди. Среди них были не только воины, но и опытные лесорубы, знатоки растений и новый жрец Старых Богов, который должен был помочь в ритуалах плодородия и будущем выращивании чардрев. — Этан, — окликнул меня один из моих капитанов, крепкий мужчина с бородой, заплетённой в косы. — Мы нашли подходящее место для первой богорощи. Земля здесь плодородная, и рядом есть источники воды, условия идеальны. Близко есть жила железа, не будет проблем с ростом деревьев. Истощения жилы мы, может, сможем избежать. Я кивнул. Такова основная проблема железноствола. Это дерево зависит от жил. На холмах и в горах не растёт, лишь рядом с другими деревьями. Буквально все рощи железностволов окружены кучей обычных деревьев. — Отлично. Завтра на рассвете начнём. Жрец готов? Капитан кивнул. — Он уже готовится. Животные и люди доставлены. Я прошёл к своему шатру, где меня ждал ужин. Мысли о предстоящей работе не давали покоя. Я развернул карту Волчьего Леса: на ней были отмечены места для новых угодий железностволов. Моей задачей было не только посадить деревья, но и наладить их рост, обработку и доставку. Это требовало огромных усилий и координации. Пальцы скользнули по пергаменту, останавливаясь на землях других кланов. К моему счастью, все кланы Волчьего Леса подчиняются Гловерам уже множество лет, и не будет никаких проблем в нахождении земель для выращивания деревьев. В шатёр заглянул воин и сказал: — Милорд, вам пришло письмо с вороном из Темнолесья. Я отложил карту. Письмо от дяди. Я сломал восковую печать с закованной в латнуь рукавицей – герб нашего дома. Дядя писал кратко, как и всегда. Он одобрял мои первые шаги, но напоминал о бдительности.«Форрестеры не простят этого ни нам, ни лорду Старку, Этан. Они не дотянутся до лорда Старка, но до тебя — легко. Не доверяй никому, кто не носит наш герб».
Осторожность была не лишней. Я знал, что люди лорда Форрестера могут попытаться следить за каждым нашим шагом, выжидая удобный момент для саботажа. Их гордость была уязвлена, а кошелёк рисковал опустеть. Доев ужин, я вышел из шатра. Ночь уже полностью опустилась на лес, и небо над головой было усыпано мириадами холодных северных звёзд. Костры весело потрескивали, отбрасывая пляшущие тени на стволы деревьев. Сидя вокруг огней, мои люди тихо переговаривались, точили оружие или просто смотрели на пламя. Воздух был наполнен спокойствием, но я знал, что оно обманчиво. Волчий Лес никогда по-настоящему не спал. Из глубины чащи донёсся протяжный вой одинокого волка, и ему тут же ответила целая стая. Мои люди затихли, прислушиваясь. Этот звук был частью их жизни, вечным напоминанием о том, кто здесь настоящий хозяин. Я подошёл к капитану. — Капитан, — сказал я, понизив голос. — Помимо всего прочего, нам нужно разобраться с дикими зверями. Волчий Лес полон жизни, но некоторые из этих жизней могут помешать нашим планам. Капитан кивнул, его взгляд стал серьёзным. — Мы уже выставили дополнительные дозоры, милорд. Волки, медведи… они чуют наше присутствие. — Я знаю, — ответил я. — Но нам нужно больше чем просто отпугивать их. Собери лучших охотников. Нам нужны эти животные. Капитан нахмурился, но тут же понял. — Вы имеете в виду… для ритуалов плодородия? Я кивнул. — Именно. Но не все подряд. Нам нужны самые спокойные, те, что поддадутся. Их мы постараемся поймать живыми и приручить, чтобы они стали частью фермы. Остальных же, тех, кто слишком дик и агрессивен, мы будем ловить и использовать для ритуала. Капитан кивнул. Я видел по лицу, что он понял. — Будет сделано, милорд. Охотники выступят на рассвете. Утро наступило быстро, окрасив восточный горизонт нежными оттенками розового и золотого. Воздух был свеж и прохладен, наполнен ароматом росы и хвои. Жрец уже был у нужного места и готовился к жертвоприношению. Я подошёл к ним, чувствуя, как сердце бьётся в предвкушении. Капитан уже отдал распоряжения охотникам, и они, бесшумно скользя между деревьями, начали свою работу. Я видел, как они осторожно приближаются к стаду оленей, их движения были выверены и точны. Несколько животных, более спокойных и доверчивых, аккуратно поймали в сети, они были скорее удивлены, чем напуганы. Другие, более дикие, пытались вырваться, но охотники умело направляли их в сторону, где уже были подготовлены ритуальные места. Жрец Старых Богов уже ждал. Я наблюдал со смешанным чувством. С одной стороны, это было нужно для процветания Севера, для выполнения приказа лорда Старка. С другой – в этом было что-то первобытное, жестокое, что заставляло меня содрогаться. Я чувствовал и отвращение, и блаженное просветление. Я Гловер, один из первых людей. Потомок королей Волчьего Леса, и мой долг превыше личных чувств. Жрец начал. Я видел, как кровь жертвенных животных орошает землю, впитываясь в нее, словно обещание новой жизни. В то же время на другом конце лагеря лесорубы уже начали расчищать территорию для первых саженцев железноствола. Их топоры ритмично стучали, нарушая утреннюю тишину. Земледельцы готовили почву, смешивая её с удобрениями, чтобы молодые деревья росли как можно лучше. Я подошёл к жрецу, который только что закончил ритуал. Его глаза были закрыты, а на лице было глубокое умиротворение. — Как прошло? Можно начинать растить деревья? — спросил я. Жрец открыл глаза и посмотрел на меня. — Да, милорд. Железностволы будут расти здесь крепкими и могучими. Можно начинать. Я кивнул, чувствуя облегчение. — Отлично. Тогда мы можем начинать посадку. Первые саженцы бережно достали из мешков и посадили в уже выкопанные лунки. Я сам опустил один из них в землю, чувствуя прохладу влажной почвы под пальцами. День прошёл в напряжённой, но слаженной работе. К вечеру, когда солнце начало клониться к закату, мы уже видели первые результаты наших усилий. Несколько участков были готовы к посадке, а первые саженцы железноствола уже пустили корни в плодородной земле. На следующий день я отправился к остальным кланам Волчьего Леса: вчера ведь я занимался железностволаси только на земле Гловеров. Кланов Волчьего леса было немного по сравнению с кланами Перешейка или с кланами Северных гор. Всего пять: Боулы, Бранчи, Вудсы, Уайтхиллы и Форрестеры. Мой путь лежал сначала к Боулам. Их земли граничили с нашими, и они всегда были нашими верными союзниками. Я взял с собой небольшой отряд воинов и несколько мешков с семенами железноствола, чтобы они начали выращивать деревья. К полудню мы достигли их поселения. Это была небольшая деревня, окружённая частоколом, с крепкими деревянными домами. Нас встретил лорд Боул, пожилой, но крепкий мужчина с проницательными глазами. Он вышел навстречу с улыбкой, его люди стояли за ним, держа копья, но без враждебности. — Этан Гловер, — произнёс лорд Боул, протягивая мне руку. — Давно не виделись. Полагаю, вы пришли с семенами железностволов? — Лорд Боул, — ответил я, пожимая его руку. — Да, так и есть. Я надеюсь, вы готовы к этому? Лорд Боул кивнул. Я объяснил ему детали, показал карту, где были отмечены потенциальные участки на его землях. — Мы готовы дать вам семена, обучить ваших людей, как сажать и ухаживать, — сказал я. — И, конечно, часть урожая будет принадлежать вам. Он подтвердил всё. Остаток дня мы обсуждали детали. Лорд Боул выделил несколько человек, которые должны были работать с нашими лесорубами и земледельцами. Ещё он предложил провести небольшой ритуал Старых Богов, чтобы благословить новые посадки на его землях. Я согласился. На следующее утро, оставив часть людей из своего отряда у Боулов, я отправился к Бранчам. Их земли были более дикими, и сами Бранчи славились своей независимостью и умением жить в гармонии с лесом. Но среди Гловеров они носили титул сумасшедших, которые пытаются быть «едиными с природой». Я знал, что с ними будет сложнее, чем с Боулами. Мы нашли их поселение глубоко в лесу, скрытое среди вековых деревьев. Это были скорее землянки и хижины, чем дома, но они были крепкими и хорошо защищёнными. Нас встретил лорд Бранч, молодой, но уже закалённый мужчина с острым взглядом. Он был окружён своими воинами, которые держали в руках луки и топоры. — Этан Гловер, — произнёс лорд Бранч, его голос был низким и настороженным. — Что привело тебя так далеко в наши владения? Я объяснил ему цель визита, стараясь быть максимально уважительным к их традициям. Я говорил о пользе для Севера, о приказах лорда Старка, а также о том, как это может помочь их клану. — Мы не хотим нарушать ваш образ жизни, лорд Бранч, — сказал я. — Мы хотим лишь использовать небольшие участки земли для выращивания железностволов. Это принесёт вам богатство и укрепит ваши позиции. Мы готовы платить за землю и обучать ваших людей. Лорд Бранч слушал внимательно, его глаза изучали меня. Его было не так легко убедить, как лорда Боула. И в отличие от других кланов, он очень сильно держался за старые традиции. — Лес — это наш дом, Этан Гловер, — сказал он то, что я ожидал. — Мы живём в нём, а не используем его. Эти деревья… они чужие для нас. — Они не чужие, лорд Бранч, — возразил я. — Они часть Севера, как и мы. И они могут принести пользу вашему клану. Представьте, сколько крепких луков и копий можно будет сделать из этой древесины. Сколько домов можно будет построить. Я предложил ему пройтись по лесу и показать места, которые мы хотели бы использовать. Я заверил его, что мы будем бережно относиться к лесу, не вырубать лишнего и уважать их обычаи. После долгих переговоров лорд Бранч наконец согласился. Он выделил несколько небольших участков, но с условием, что наши люди будут работать под присмотром его охотников и лесорубов. Он потребовал, чтобы мы участвовали в их ритуалах, чтобы показать уважение к Старым Богам и духам леса. Я согласился на всё, понимая, что это важный шаг к доверию. Следующими были Вудсы. Они были известны своей обработкой дерева и строительством. Я думал, что с ними будет проще, потому они напрямую заинтересованы в качественной древесине. Это те, кто долгие годы требовал продать им семена железностволов. Их поселение было более развитым, чем у Бранчей, с несколькими лесопилками и мастерскими. Лорд Вудс, крепкий мужчина с мозолистыми руками, встретил меня с деловым видом. — Этан Гловер, — сказал он, кивая. — Мы вас ждали. Объясните, как вы это планируете сделать. Я объяснил ему все детали, подчеркнув, что их клан будет играть главную роль в обработке и доставке дерева. Я предложил им контракты на пилы и обучение их мастеров. Лорд Вудс был доволен. Он сразу же увидел выгоду для своего клана. — Мы готовы сотрудничать, Этан, — сказал он. — Мои люди — лучшие в Волчьем Лесу, когда дело доходит до дерева. Мы сделаем всё, чтобы эти железностволы принесли пользу Северу. Мы быстро договорились о деталях, и я оставил часть своего отряда, чтобы начать работу с Вудсами. Затем я отправился к Уайтхиллам. Их земли были более открытыми, с небольшими полями и пастбищами. Они были известны фермами и выращиванием скота. Я знал, что с ними будет легко. Уайтхиллы — древний дом, которому уже несколько тысячелетий. Это один из немногих домов Севера, которые верят в Семерых. В прошлом Уайтхиллы хорошо относились с Форрестерами, своим соседям, но к нынешним временам их семьи враждуют уже много лет. Например, совсем недавно, во времена отца Эддарда, Форрестерам удалось отбить у Уайтхиллов речную долину и удержать права на неё. На этой долине находятся почти все железностволы Форрестеров. На землях Уайтхиллов когда-то рос ценнейший железноствол, но со временем их рощи погибли, пока рощи в землях Форрестеров до сих пор процветают. Теперь Уайтхиллы уже пять столетий вассалы Болтонов. Как они перешли из нашего дома к Болтонам — это долгая история. Несмотря на то, что они подчиняются Болтонам, их земли лежат в Волчьем лесу. Это вызывает много претензий у моего дома. Как мне известно, из-за этого мой дядя и захватил речную долину. Сейчас же мне придётся с ними договариваться. Я знал, что Уайтхиллы, несмотря на свою верность Болтонам, всегда стремились вернуть себе былую славу и богатство. Может, именно это и станет моим козырем. Мы прибыли в их замок, Вершина, который возвышался, словно маяк. Он был не так величественен, как Темнолесье, но всё же производил впечатление. Лорд Уайтхилл, высокий худощавый мужчина с пронзительными голубыми глазами, встретил меня в тронном зале. Его лицо было напряжённым, но в глазах читалось любопытство. — Этан Гловер, — произнёс он, голос был сухим. — Не ожидал увидеть вас в наших землях. — Лорд Уайтхилл, — ответил я, склонив голову. — Я пришёл по приказу лорда Старка, чтобы обсудить будущее Волчьего Леса и, в частности, ваших земель. Я сразу перешёл к делу, объясняя план по его территории. Я говорил о возможной прибыли, о восстановлении их былого величия, о том, как это укрепит их позиции на Севере. Я даже упомянул о возможности вернуть речную долину, если они докажут свою лояльность и пользу в этом проекте. Лорд Уайтхилл слушал внимательно, его лицо постепенно менялось. В его глазах загорелся огонёк надежды. — Вы говорите о возрождении наших рощ? — спросил он, его голос стал чуть мягче. — Это… это было бы великим делом. — Именно так, милорд, — подтвердил я. — Мы готовы дать вам семена, обучить ваших людей, помочь с ритуалами. Всё, что требуется от вас — это преданность делу. Он долго молчал, обдумывая мои слова. Я знал, что он взвешивает все за и против, оценивает риски и выгоды. Наконец он поднял голову. — Мы согласны, Этан Гловер, — сказал он. — Мы примем вашу помощь. Но я требую, чтобы мои люди могли контролировать их рост на наших землях. И чтобы часть прибыли, как вы и обещали, оставалась у нас. — Разумеется, лорд Уайтхилл, — ответил я, чувствуя внутреннее удовлетворение. — Мы дадим вам всё необходимое, но контроль останется за вами. И, конечно, прибыль будем делить справедливо. Остаток дня мы обсуждали детали. Лорд Уайтхилл был настроен решительно. Он выделил лучших людей для работы с нами и пообещал полную поддержку. Я оставил у него часть своего отряда, чтобы начать работу немедленно. Теперь оставались только Форрестеры. Я знал, что это будет самая сложная часть моей миссии. Их земли были богаты железностволами, и они ревностно оберегали свою монополию. Мой дядя был прав: они не простят этого. Но моя задача была проста: выведать у них все тайны роста Железностволов, процветания рощ без ритуалов. Всё-таки то, что рассказывал я, известно всем. Мне нужны были именно их секреты и семена.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!