Paint the air I breathe

26 июля 2025, 19:55
Уже с утра воздух стоял густой и душный. Сад дремал, прижимаясь к земле: листья не шелохнулись, цветы казались тяжёлыми, и даже вода в чаше фонтана переливалась лениво, как масло. В такой духоте любое движение отзывалось липкой испариной на висках и под грудью. Шах стояла посреди одной из троп, в тени раскидистого дерева, и всё равно чувствовала, как жарит солнце. Ожидая Хюррем — интересно, были ли у той причины задерживаться или это просто попытка расставить роли? — она украдкой наблюдала за Мерджаном. Тот по-прежнему ощущал себя неловко: выражение глаз, едва заметные движения губ, пальцев, чуть иначе опущенные плечи. Кто-то другой не заметил бы — понимание этого отдавалось покалыванием в кончиках пальцев. Глупый. Если бы он только знал, каким красивым был в тот момент, когда не сумел с собой справиться. Блестящий от слёз взгляд и беспокойно вздымавшаяся под её руками спина не ослабляли — наоборот, подчёркивали его силу, ограняли то мужество и внутренний стержень, на который она всегда могла опереться. И если бы он знал, как ей сладко от этого сочетания чувственности и силы, он бы не был сейчас таким неловким. Она уже давно не юная девочка, чтобы так трепетать, но ей нравилось это помешательство. От него было жаль отвлекаться, но вот — Хюррем. Шах следила теперь за ней: за плавным, выступающим шагом и безмятежным выражением лица. Нет, спешить на встречу, назначенную ею же, она действительно не собиралась. Они встретились лицом к лицу, и хасеки склонила голову — этот жест в её исполнении давно стал настолько подчеркнутой формальностью, что выглядел почти оскорблением. — Здравствуйте, госпожа. Она могла себе позволить такую манеру — титул и прежние победы давали ей это право, и всё же Шах не собиралась этому потакать. Пускай оправдывается. — Здравствуй, Хюррем. Ты шла так неторопливо, будто хотела, чтобы я подумала, что у тебя было что-то важнее этой встречи. — Что вы, госпожа, — не замешкавшись, парировала хасеки. — Разве может быть что-то важнее после той услуги, что вы мне оказали? Услуги. Слово ужалило, как пчела. Шах проглотила резкое "следи за языком". Жало следует вытаскивать осторожно, чтобы ненароком не сдавить, впрыснув в кровь ещё больше яда этой гадины. Поэтому она улыбнулась и мягко коснулась локтя Хюррем — того беззащитного места, за которое хватают провинившуюся рабыню, чтобы притащить и швырнуть к господским ногам. Та напряглась всего на мгновение, но Шах знала, что в это мгновение у неё пересохло во рту, и этого было достаточно. — Поэтому я и сказала "будто", — она шагнула вперёд, огибая Хюррем сбоку тропинки, чуть сжав пальцы на её руке, прежде чем отпустить, и сразу заговорила о цели этой встречи, желая в обмене любезностями оставить последнее слово за собой, как и решение о темпе и направлении прогулки и разговора: Хюррем пришлось следовать за ней и ей отвечать. — Значит, ты хотела меня поблагодарить. Я рада, что не только Фатьма сумела оценить то, насколько разумным было моё решение, — сказала она, чтобы показать, что убедила сестру уехать, а не выгнала. Пусть помнит, что это была протянутая рука, а не жертва ей в угоду. Шах двигалась нарочито неспешно, чтобы Мерджан, как всегда в моменты опасности следивший за каждым её жестом, успел понять и вовремя оказался прямо за её плечом — она с удовлетворением заметила, как его тень на мгновение покрыла её на фоне аккуратно подстриженной травы — незаметно поманив за собой служанок. Расступившаяся и склонившая головы свита Хюррем была вынуждена пропустить не только султанш, но и слуг Шах, а уже потом проскользнуть между ними, подобно змеям, следуя за пронырливым Сюмбюлем, чтобы не плестись в хвосте. "Давай, Мерджан. Посмотри на него страшно-страшно", — с совсем бесхитростным, детским весельем вдруг подумала Шах, пока действительно выслушивала пустые слова благодарности. Это невесомое, беспечное чувство обратилось вкусом пепла во рту, а желудок и лёгкие скрутило, будто кто-то стиснул их в кулаке. — ...хорошо, что в гареме теперь спокойно. Вы умеете усмирить всех не хуже покойной Валиде-султан, — сказала Хюррем и открыто оглянулась на Мерджана. — Неудивительно, что вы всё это время были так спокойны в присутствии раба, который незадолго до покушения выскочил из ваших покоев, будто хотел кого-то убить, а потом ещё две недели бродил по дворцу неприкаянный. На висках вспотела кожа, а ладони похолодели. "Дыши", — отдала себе приказ Шах. Мысли рассыпались, словно бусины, которые пытаешься собрать и сжать в ладони, но они снова выскальзывают меж пальцев и разбегаются в разные стороны: откуда она знает? Неважно. Как много она знает? Что она знает? Время, Шах. Когда летишь в бездну — нет времени задаваться вопросом, когда именно ты оступилась или о какой камень споткнулась. Нужно найти выступ и ухватиться за него. — Валиде... — кивнула она, чтобы не молчать слишком долго. Втянула носом воздух. — Матушка. Защищать Мерджана нельзя. Нельзя делать его центром противостояния — это значит сделать его центром мишени. Шах решила сместить внимание на себя, подставляя для удара другую щеку, а не ту, по которой Хюррем пыталась его нанести, чтобы иметь возможность открыто напасть в ответ и перехватить контроль над разговором. Она вздохнула. На мгновение склонила голову и моргнула пару раз. Думала горько улыбнуться, но в последний момент решила зло поджать губы. — Это очень низкая лесть, Хюррем. Настолько очевидная и подлая, что смешно... но, — её голос дрогнул, смягчившись в последних словах. Без тепла, от усталости и разочарования, оправдывающих последовавшую за ними тяжёлую паузу. Они копились в ней много лет, разъедая изнутри подобно яду. Теперь этот яд стал лекарством, выигрывая время для того, чтобы успокоиться и всё обдумать. Мерджан. Шах знала: он сейчас не взглянул на хасеки, не дрогнул. Он держит себя в руках. Эта мысль легла между рёбер как холодный компресс, помогая сосредоточиться: Хюррем ответила на жест со слугами и на слова о Фатьме. Словно шлёпнула по рукам ребёнка. Хотела тоже поставить на место, подчеркнуть, что владеет ситуацией в гареме, и это Шах должна ценить их прежние договорённости куда сильнее. Но знай она что-то, чем могла бы угрожать или шантажировать — говорила бы более прямо, чтобы посадить на крючок. Сейчас она лишь прощупывала, запускала когти, желая понять, где больнее и тоньше, наверняка зная о том, как Михримах уже использовала Мерджана, угрожая его казнью, и о том письме повелителю... Значит, игнорировать слова о ситуации с Мерджаном полностью — тоже нельзя. Всем известно, что она его ценит, что он верен ей, и что она готова его оставить, но не готова оставить без защиты. Шаг назад будет выглядеть бегством. Шах снова устало вздохнула, прежде чем продолжить: — Но у меня нет ни сил, ни желания с этим спорить. Я только надеюсь, что матушка, будь она жива и услышь эти слова, могла бы... — она снова осеклась — неважно, — и тут же потребовала, словно пытаясь защитить невольно распахнувшуюся душу: — Говори по делу, Хюррем. Ты же позвала меня не для того, чтобы льстить и намекать, что я слишком милосердна к своим слугам. Или ты хочешь предложить им на смену тех, что едят и пьют из твоих рук? Хюррем должна была извиниться и оправдаться, но она вместо этого улыбнулась, и ответила слишком прямо: — Я была бы рада сделать вам такой подарок. Как и вы мне, я думаю. Но так как мы договорились впредь не интересоваться делами друг друга, боюсь, что этот обмен не имеет смысла. Благодаря вашему разумному решению — я всего лишь хотела подчеркнуть его ценность своей прежней осведомлённостью. Слушая её, Шах ловила себя на мысли, что и вправду хотела бы сбежать. Куда-нибудь очень-очень далеко. Спрятаться вдвоём с Мерджаном от всего мира, чтобы их никто не нашёл. "Жить в землянке посрели леса и шить одежду из крапивы" — издевательски передразнила она саму себя и качнула головой. Нужно сосредоточиться на важном. Судя по тому, о чём заговорила Хюррем, сказать о Мерджане ей больше нечего. Догадки, если они и были, не подтвердились, поэтому она пыталась выжать всё, что имела. Шах перебирала в уме то, что помнила о последних событиях в гареме, чтобы ответить равноценно. — Простите, госпожа, — она вздрогнула от голоса Мерджана. Нет. Нет. Что он творит? Он не должен был привлекать к себе внимания. Но он именно это и сделал, склонившись к ней почти демонстративно, чтобы прошептать на ухо какую-то бессвязную чушь. И все взгляды были обращены к ним. — К чему напоминать об осведомлённости в месте, где даже стены вслушиваются в голоса? В особенности в голос повелителя. Но мне и вправду неинтересно об этом ни думать, ни говорить. Вслух повторила Шах за ним, следом осознавая, что даже не задумалась — просто сделала как он сказал. Она замолчала, ожидая ответа и проклиная Мерджана, потому что теперь сильнее, чем прежде, не понимала, как должна продолжать беседу. Похоже, этого теперь не понимал никто. Казалось, даже ветер перестал шевелить листву, даже птицы, скрытые в кронах, притихли — как будто сам сад задержал дыхание. Хюррем осталась с лицом, застывшим в улыбке, но взгляд её остекленел, как у трупа. Сюмбюль за её спиной замер — выпрямился, будто забыл, как дышать, а потом продолжил следовать за своей госпожой, но с явным усилием. — Так о чём ты хотела поговорить, Хюррем? — требовательно и раздражённо повторила свой вопрос Шах, по-прежнему не понимая причины таких перемен, но ощутив, что чужая глотка зажата в её пальцах. А её — в пальцах того, о ком она совсем недавно думала с такой нежностью. — Эта беседа увлекательна, но я устала. Без тени былой уверенности Хюррем поспешила ответить: — ...я хотела встретиться с вами, потому что не люблю оставаться в долгу, — она выглядела как человек, заранее знавший, что скажет, но потерявший память на полуслове и теперь вынужденный срочно придумывать речь заново, — и хочу, чтобы вы знали, что я по-настоящему глубоко ценю предложенный вами мир... Шах собиралась поторопить её, заставив нервничать ещё сильнее, но вдруг почувствовала, как вся усталость от этого разговора и связанных с ним переживаний тянет её к земле. Слишком много всего. Слишком душно и жарко. Мокро. Когда она успела так вспотеть? Тело обдало холодом. Пот струился под платьем, словно из вода фонтана. — Что-то... мне... — она недоговорила, прикусила занемевшие губы, наивно надеясь, что это может привести её в чувства, но чернота уже подползала к ней со всех сторон, и звуки вокруг невнятно размывались. — Мне плохо, — она почти не слышала собственного голоса и как плаксиво он звучит — его заглушали глухие удары в висках. — Сесть. Мерджан. Я не вижу. Руки беспомощно шарили в темноте, хватаясь за чью-то одежду, за чьи-то руки, за чьи-то волосы. — Что вы стоите?! Зовите лекаря и принесите госпоже воды! — прорвался сквозь ничто голос Хюррем, одновременно со вкусом приторной сладости. Темнота отступала так же медленно, как и охватила её. Шах обнаружила себя сидящей на траве и послушно жующей эту мерзость с орехами. По лицу бесконтрольно скатывались слёзы. Сквозь них, на фоне солнца, склонившиеся над ней Мерджан и Хюррем выглядели жутко. Один кормил её лукумом, вторая прижимала к шее смоченную в фонтане шаль. Капли неприятно стекали в вырез платья. — Госпожа, как вы себя чувствуете? — Госпожа, вы в порядке? Их голоса наслаивались друг на друга, но звучали не в унисон. В одном из них было беспокойство и забота — почти отцовская, которой Шах никогда не знала. Во втором — желание выслужиться. Одно их объединяло: они взбесили одинаково сильно. — Уберите от меня всё! — ощутив резкую вспышку ярости, потребовала Шах. — Помогите встать. — Госпожа, вам лучше... — начал было Мерджан. — Мне лучше встать. Живо! — рявкнула она, злая на свою слабость и на то, что ничего не понимает, но оперлась на его руку, а затем мстительно вцепилась в ладонь Хюррем, как ястреб в цыплёнка, чтобы подняться на ватные ноги. К ним уже спешил лекарь в окружении служанок, одна из которых несла кувшин воды. Шах подумала, что ей и вправду хочется пить, но не хотелось пить здесь, и не хотелось, чтобы её здесь осматривали. Ей вообще не хотелось оставаться здесь. — Я иду к себе в покои, — всё ещё опираясь на Мерджана, сказала она. — А ты, — бросила она взгляд на Хюррем, — к следующей нашей встрече определись, о чём хочешь говорить. У меня нет ни сил, ни желания разбираться в твоих заботах или слушать тебя так долго. От лекаря она не услышала ничего нового. Малокровие, необходимость беречь себя... Теперь она лежала в постели, на боку. Мерджан сидел на краю кровати, гладил её по голове и спине. — Моя госпожа. Моя милая, нежная Шах, — его пальцы перебирали волосы так, как она любила, и ей не хотелось их отталкивать, как не хотелось сейчас выяснять отношения. — Если бы я мог забрать всё твоё беспокойство... И все же, она раздражённо цокнула языком и перевернулась на спину, чтобы заглянуть в его лицо. Перехватила ладонь, едва не мазнувшую ей по лицу вместо волос. — То ты бы так и сделал, не оставив мне ничего. Да, Мерджан? Он моргнул рассеяно. Как тот, кого застали врасплох. Шах поцеловала его пальцы. — Продолжай, на чём остановился, это приятно. Я хочу уснуть, слушая все эти нежные слова. Но когда я проснусь, ты мне расскажешь, что это вообще было. Почему я постоянно чего-то не знаю, и сегодня была вынуждена говорить о том, чего не знаю. Потому что это меня беспокоит куда больше, чем Хюррем. От неё я жду какого-нибудь подвоха всегда. От тебя — нет, — она снова перевернулась на бок, так и не выпустив его руки. Обойдётся второй. — Шах, — тихонько позвал он, — я всего лишь пытаюсь беречь тебя. Она вздохнула. — Я знаю. Но порой мне становится страшно, когда я задумываюсь о том, как именно ты это делаешь. Потому что до выздоровления не было и дня, чтобы ты не проконтролировал приняла ли я лекарство и достаточно ли я ела. Потому что я узнаю о следующем шаге за секунду до того, как его сделать. Но для чего мне знать, если твои руки всегда рядом, чтобы поймать меня. Да, Мерджан?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!