Часть 2.
10 февраля 2025, 17:513
Хотя братья не очень хорошо ориентировались в географии Восточного города, им быстро удалось найти особняк Такера. Он был настолько большим, что его можно было увидеть издалека. Дождь, который моросил, когда они покинули штаб, теперь превратился в настоящий ливень. Эдвард был рад, что не нужно было ходить по этому дождю. Они позвонили в старинный звонок. Эдвард подождал немного, но никто не пришел. Они позвонили снова. Неудивительно, ведь в таком большом доме звонок можно было и не услышать. — Мистер Такер! – крикнул громко Эдвард. — Никто не выходит. Может, его нет дома? — Эй, эй, не шути так. Эдвард сильно постучал в дверь. Это было больше похоже на жесткий удар, чем на обычный стук. — Хм? — он склонил голову набок и положил руку на ручку. — Дверь открыта. — Брат, не входи в чужие дома без разрешения. Не обращая внимания на слова Альфонса, Эдвард открыл дверь. — Эй! Мистер Такер! В холле раздался только голос Эдварда. Никого из людей не было видно. — Все-таки его нет дома. — Тогда почему дверь открыта? — Может, он забыл ее закрыть... — Но ведь это дверь, которая ведет на улицу? — Это довольно странно. Должно быть, из-за дождя или влажности, воздух внутри старого дома казался затхлым и тяжелым. — Давай зайдем. — Подожди, брат. - Извините за вторжение. Альфонс последовал за братом, который уверенно зашел в дом. Все-таки они вошли без разрешения. — Похоже, тут никого нет. Шаги Эдварда и Альфонса эхом раздавались по тускло освещенному коридору. Иногда они останавливались и прислушивались, но все что они слышали это только звук дождя, бьющего по окнам. - Не вижу ничего необычного. Наверное, он забыл запереть дверь перед уходом. — Нет, — тихо ответил Эдвард. В конце коридора он увидел открытую дверь, за которой было видно высокие книжные полки, возможно, это была лаборатория. Эдвард осторожно вошел в комнату. — Как ты думаешь, что это? — юноша указал на пол. — Это не краска... На полу растеклось красно-черное пятно. По размерам в него могло поместиться тело взрослого человека. И вокруг стоял удушливый запах. Конечно, это не краска. Альфонс не мог распознать запах, но, если бы у него было тело, он бы понял это, как и Эдвард. Этот ужасный запах. Запах крови. — Что, черт возьми, здесь произошло? — Ах! Брат, эти очки! Альфонс указал на очки, которые валялись на полу. Они были испачканы в крови, и лежали немного в стороне от пятна, которое, по всей видимости было кровавым следом. — Это... кровь Такера? На фотографии в личном деле он точно был в очках. — Если эта кровь принадлежит мистеру Такеру... Судя по ее количеству, он просто не мог остаться в живых. Но, несмотря на это, вопрос оставался открытым: куда исчез Такер? Эдвард снова осмотрел комнату. Книги стояли на полках, а на столе беспорядочно лежали различные записки и журналы с записями. Похоже, что на Такера напали именно в тот момент, когда он проводил какое-то исследование. На столе тоже было несколько небольших пятен крови. — Это... — Брат, не трогай! В такие моменты нельзя так беспечно трогать что-либо на месте преступления, Эдвард это прекрасно знал. Но любопытство взяло верх. На обложке старого блокнота было написано: «Записи о создании химеры, которая понимает человеческую речь». — «Для эксперимента была использована собака, понимающая человеческую речь. Результат оказался неудачным. Простого понимания недостаточно. Похоже, нам нужны животные с развитыми языковыми центрами. Мы использованы птиц, которые могут говорить. Все это... Эксперименты завершились неудачей. Причина, вероятно, в низком уровне интеллекта». — Это... записи исследований мистера Такера? - Альфонс заглянул через плечо Эдварда, который читал вслух. — «Было около тридцати неудачных экспериментов с использованием обезьян...» Похоже, после долгих усилий Такер смог создать химеру, которая могла говорить. Затем следовали записи, в которых перечислялись другие неудачные эксперименты. — «Красный... камень?» Эдвард остановил свой взгляд на одной из страниц, где было написано: «Результат от использования красного камня». — «Этот красный камень, похоже, называется „Эликсир“. Информацию о том, как его создать, я получил от мужчины по имени Корнелло, при условии обмена на химеру». — Брат, Корнелло... это тот самый Корнелло? Если это так, то химеру, которая напала на них в храме, возможно, создал Такер. Или, возможно, это Корнелло создал химеру, используя ту, которую он получил от Такера. В любом случае, не было никаких сомнений, что у Такера и Корнелло был общий интерес к красному камню. — Пускай это и совпадение, но мы нашли важную подсказку. Теперь полковник будет нам снова должен... — Брат, ты слышал это? - Тихо, - Эдвард приложил палец к губам. Но больше ничего не было слышно. Этот звук издавала явно не собака и уж точно не человек, а скорее это был рык какого-нибудь крупного зверя. — Я слышал его снизу. — Значит, здесь есть подвал? Когда Эдвард услышал слово «подвал», в его голове промелькнула мысль. Если нужно, то это идеальное место для того, чтобы спрятать тело. Подвал. И если Такер жив, то, возможно, он был где-то здесь. Лестница, ведущая вниз, была прямо перед ними. Подкрадываясь, чтобы не привлекать внимания, они осторожно стали спускаться по ступеням. Возможно, убийца все еще скрывается где-то внизу, да и странный звук не давал покоя. — Брат, смотри... Альфонс вдруг указал ему под ноги. Посреди лестницы было пятно похожее на кровь. Что странно — оно шло не сверху, а от подвала. Это были не те же кровавые следы, что в лаборатории. Дурное предчувствие заставило Эдварда быстро спуститься вниз. — Следы крови... Эдвард застыл у входа в подвал. В центре комнаты было кровавое пятно, похожее на то, что они видели на верхнем этаже. Но здесь оно было значительно меньше. Рядом валялся ошейник. Похоже, кровь принадлежала не человеку, а собаке. Эдвард осмотрел помещение. Как и в комнате на верхнем этаже, здесь были полки, забитые книгами и стол, заваленный бумагами. Это все, что здесь находилось. — Эй, не пора ли связаться с полковником? Мне как-то не по себе. — Мы зашли так далеко. Давайте еще немного поищем сами. — Думаю, не стоит действовать на свой страх и риск. И опять ты трогаешь вещи на столе! Эдвард прервал возмущения Альфонса резко подняв руку. — Я нашел фотографию. — Чью? — Это... наверное, Такер. На фотографии, которая была не такой уж и старой, был изображен улыбающийся мужчина, похожий на мужчину из личного дела. Рядом с ним стоял ребенок, примерно четырех-пяти лет. Маленькая девочка. — Это, наверное, его дочь. Если это так, то это небольшое пятно крови могло принадлежать и ей. Возможно, она была убита вместе с собакой, как и Такер. — Это...? — А, опять ты без разрешения лезешь в чужие вещи! — Дневник? Ух, какой неразборчивый почерк. Как обычно, Эдвард открыл дневник, игнорируя недовольства Альфонса. — Этот почерк просто ужасен. Но все же, что-то можно прочитать... Вот, например, здесь. «В следующем месяце будет ежегодная аттестация. Если все так и пойдет, то я потеряю свою квалификацию...» Но дальше слова снова стали неразборчивыми. Эдвард перевернул страницу, пытаясь найти что-то еще, что можно прочитать. — «У меня от этого начинает болеть голова. Мои исследования не продвигаются. Мне нужно купить новые материалы для экспериментов. Я раздражен. Собака не затыкается. Черт, ублюдки... Снова провал. Раздражает. Все уничтожить. Сжечь. Сжечь! Уничтожить. Слишком шумно...» Дата была неизвестна. Но, судя по содержанию, записи были сделаны в примерно то же время, что и те исследования, которые они нашли на верхнем этаже. — «С папой все будет хорошо. Все будет хорошо. Все будет хорошо. Нина, у нас больше нет времени. Давай играть. Играть. Второе... создание?» Это была единственная запись, которую можно было прочитать. — Что это...? — Я не совсем понимаю, но точно что-то ненормальное. Некоторые слова были написаны настолько неразборчиво, что их можно было посчитать каракулями. Что-то было написано с таким нажимом, что оставались следы на следующей странице, а другие было видно, что их писали дрожащей рукой. Все это объединяло то, что в этих записях прослеживался след глубокой психической нестабильности человека. — Это как-то пугает, - дрожащим голосом произнес Альфонс. И в этот момент послышался звук упавшего предмета. — Что? Брат, что-то выпало из дневника! Это был звук того, как будто что-то упало на стол. Они начали искать среди беспорядочно лежащих заметок и тетрадей. — Нашел! Вот оно! Красный осколок стекла. Нет, это не то. Эдвард уже видел это раньше. — Подделка Философского камня... В исследовательских записях, которые они нашли ранее, говорилось, что Такер узнал о способах получения красного камня от Корнелло. Осколок камня, который они нашли, был точно таким же, как у Корнелло. — Разве оно не похоже на кольцо, которое дала нам та бледная женщина? Эдвард достал старое кольцо из кармана. Он положил осколок красного камня рядом с кольцом. Действительно, их цвет был похож. Оба камня были ярко-красные. — Нет, они похожи цветом, но при этом совершенно разные. Эдвард взял оба предмета, положил их рядом и стал внимательно осматривать. Осколок красного камня, вероятно, был использован как сосуд для какого-то мощного источника силы. Кольцо, на котором, был изображен алхимический круг, напротив, не имело никаких следов энергии. — Тогда для чего это нужно? — Не знаю... - Она просила кого-то “остановить”. О ком она говорила? В ее голосе звучала мольба. В тот момент Эдвард подумал, что она говорила о Корнелло, но теперь он понял, что это не так. Для того, чтобы остановить злые намерения какого-то священника-шарлатана, она не была бы так отчаянно настроена. — Корнелло использовал камень, чтобы обманывать своих последователей. Тогда что же мистер Такер делал с этим камнем? Исследования о создании химер... Если это так... Та женщина выглядела как смесь человека и рептилии. Или? — Возможно, человек, которого просила остановить та женщина, был Такер? Но Эдвард не мог думать об этом дальше, потому что из соседней комнаты снова раздался странный звук. На этот раз это был звук, похожий крик птицы. Однако что-то в нем было не так... крик больше напоминал металлический лязг. Эдвард побежал в сторону соседней комнаты и распахнул дверь. Эта дверь отличалась от других, она была гораздо прочнее, чем все остальные. — Здесь... Эдвард остановился, потеряв дар речи. В тусклом свете он увидел, как вдоль стены стояли прочные клетки, как и сама дверь. В нос ударил тот же животный запах, который он чувствовал в Лиоре, но здесь он был гораздо сильнее. — Это... комната, где содержатся химеры? — Но клетки сломаны. Внезапно по ушам ударил скрежет, будто металл терся о металл. Из угла комнаты послышалось, словно что-то расправило крылья. Когда глаза привыкли к тусклому освещению, Эдвард увидел в углу комнаты несколько химер. — Это... химеры в виде птицы? Крылья и когтистые лапы точно принадлежали птице, но их головы и тела были как у змей. Длинные хвосты, тонкие раздвоенные языки, а в угрожающе открытой пасти было полно острых зубов. — Они сами сломали клетки? — Хватит болтать. Похоже эти твари, считают нас своей едой. Когда Эдвард создал копье, химеры, наверное, приняли алхимический свет за сигнал, потому что они сразу же бросились в атаку. — Брат, назад! Альфонс быстро оттолкнул Эдварда за спину. Из змеиной пасти вырвалась струя фиолетовой жидкости. Это был яд. Альфонс наступил на химеру и раздавил ее своими тяжелыми ногами, но они двигались намного быстрее, чем он ожидал. К тому же, несмотря на наличие крыльев, они не могли высоко летать, а вместо этого прыгали. Это создавало огромные трудности для Альфонса, так как его рост затруднял движение. Эдвард, уверенно держась на безопасном расстоянии, вытянул копье и бросил его вперед, чтобы не подпустить химер слишком близко. — Черт, эта... куриная тварь! Копье вонзилось в живот змееподобного существа. Эдвард не стал тратить время на извлечение оружия, а сразу же направил его на следующее существо. Он протыкал химер одну за другой, которых не смог добить Альфонс. Сколько это продолжалось, трудно сказать. Наконец, звук хлопающих крыльев затих. — Ух, брат, у тебя и вправду плохой вкус... На копье Эдварда висело несколько химер. — Если бы тут был полковник, он бы сделал из них шашлык... — Прекрати, пожалуйста..., - плечи Альфонса поникли. — Так, может, эти химеры напали и на мистера Такера? — Нет, это не так. Смотри. Эдвард указал на дальний угол комнаты копьем, на котором все еще были нанизаны химеры. Ранее, из-за темноты и из-за того, что он был сосредоточен на химерах, он не заметил, но в стене была большая дыра. — Эти химеры не могли сделать нечто подобное. Наверное, тот, кто это сделал, и напал на Такера. Альфонс настороженно заглянул в дыру. — Похоже, она ведет в канализацию. Пойдем внутрь. — В канализацию? Как-то не хочется... Ладно, нужно сначала избавиться от этого. Эдвард бросил нанизанных на копье химер в угол комнаты. — Ты правда, собираешься туда идти? Альфонс все еще колебался. Даже если он не мог чувствовать запах, ему было неуютно от неизвестности, что ждала их впереди. Темнота и затхлый воздух не переставали давить на восприятие. — Что ты там делаешь? Давай, быстро, иди сюда. Или я оставлю тебя. Фигура Эдварда уже исчезла в темноте. Альфонс неохотно пролез в отверстие, ведущее в канализацию. —...Хоть я и сказал это. Но куда нам идти? Перед ними текли мутные, вонючие сточные воды. Эдвард задумался, пока стоял и прислушивался. В то время, как в воздухе все сильнее ощущалась влажность и резкий запах нечистот, он не хотел задерживаться здесь дольше, чем нужно. — Ал? Что ты там делаешь? Когда Эдвард обернулся, он увидел, что Альфонс присел у стены. Как только тот заметил взгляд Эдварда, он сразу же встал, но его поведение было странным. Он как будто пытался отдалиться от Эдварда, прилипнув к стене и пятясь назад. — Эй, ты что-то там увидел? - Кажется там. Верно. Сейчас они преследовали того, кто напал на Такера. Эдвард побежал в направлении, на которое указал Альфонс. - Здесь никого нет. Более того, путь был перекрыт решеткой, и они не могли пройти дальше. — Наверное, сюда. Эдвард пошел вдоль потока сточных вод. Шум бегущей воды отдавался эхом в пространстве. - Что? Эдвард остановился и прислушался. — Ты не слышал, как мяукала кошка? — Н-нет, ничего не слышал. Н-наверное показалось. Эдвард наклонил голову и продолжил двигаться, но вскоре снова остановился. Он вспомнил, что Альфонс вел себя странно. - Эй, брат. Эдвард молча подкрался ближе к Альфонсу. Тишина. Только шум воды. И вдруг, среди этого, прозвучало едва слышное царапание, как будто что-то тянулось по железной поверхности. — А-а-а, послушай... Эдвард снова шагнул к Альфонсу. В этот момент раздался милое: "Мяу..." ...изнутри его доспехов. — Ал! Ты опять подобрал кошку! — Потому что... — Не вздумай! — Но я еще ничего не сказал! — Нельзя! — Брат, ты дурак! И бесчувственный! — Если нельзя, значит, нельзя! Быстро верни ее на место! — Как можно оставить ее здесь, в такой темноте?! Ты монстр! Хладнокровный человек! Альфонс развернулся и побежал в другую сторону. — Ах! Снова убежал! Не делай этого! Пожалей кошку!!! По канализации разносились тяжелые шаги доспехов и жалобное мяуканье кошки... В конце концов, они вернулись в дом Такера с кошкой. Точкой компромисса между мнением Альфонса, что он не хочет оставлять животное в темном месте, и Эдварда, который был уверен, что кошку нужно оставить на том же месте, стало: «Оставим ее в доме Такера». По крайней мере, химеры были уничтожены, и угрозы теперь не было. Дом старый, но он был теплее и светлее, чем канализация. Возможно, кто-то из военных, которые приедут осматривать место происшествия, заберет ее. Даже в худшем случае, никто не станет выкидывать чужую кошку на улицу. — О, боже мой. Мы потратили столько времени. — Вот если бы мы забрали ее с собой... Альфонс все еще, похоже, не мог отпустить ситуацию с кошкой, и Эдвард ответил ему молчанием. По коридорам канализации, только их шаги отдавались эхом. Или... нет. — Что это? — Шаги. Он отчетливо слышал удаляющиеся шаги. Их было не много, скорее всего, один человек. Эдвард тихо прошептал: "Идем за ним." Они оба двигались осторожно, стараясь не шуметь, и шли за владельцем шагов. К счастью, противник, похоже, не заметил, что его преследуют. Он не убегал и не останавливался, его шаги были равномерными. Эдвард подумал, что его будет легко отследить, но тут... шаги внезапно затихли. — Черт. Он сбежал?!?! Эдвард побежал. — Осторожно. Это может быть ловушка... Однако, непохоже, что противник сбежал, устроив засаду. В конце коридора была открытая дверь, через которую пробивался свет и падающие капли дождя. Они уже были снаружи. Владелец шагов вышел на улицу. — Тот человек, которого мы преследовали вышел здесь? — Наверное. Идем. Эдвард пошел вперед и стал подниматься по лестнице.4
Когда Эдвард и Альфонс спорили из-за кошки, в Восточном штабе тем временем между Хьюзом и Роем завязался односторонний разговор о его дочери. - Следующее! Вот это! Та-дам! Первый купальник Элисии! Он доставал фотографии любимой дочери одну за другой, а Рой задавался вопросом сколько этих фотографий он с собой носит. Каждый раз, когда он подносил их прямо к носу Мустанга, тот делал недовольное лицо, но, похоже, Хьюз этого не замечал. Или, может, делал вид, что не замечает. - Вот, Элисия играет на пляже! Мои жена и дочь — такие милые, правда? - Я бы хотел поскорее вернуться к работе. - А вот это... - Хьюз! Рой тяжело вздохнул. Он подумал, что следовало бы поехать с Хавоком в дом Такера. - Полковник! Это ужасно! В кабинет без стука вбежал молодой мужчина с сигаретой в зубах. При виде него, по лицу Роя можно было понять, что тот пришел “неожиданно в нужный момент”. - Хавок, ты как раз вовремя. Заменишь меня в том, чтобы выслушать Хьюза о его семье... - Не до этого сейчас! —резко ответил Хавок, при этом даже не уронив сигарету. - Бригадный генерал Баск Гран был убит во время инспекции! Рой и Хьюз одновременно изменились в лице. Баск Гран был Государственным алхимиком со вторым именем «Железнокровный алхимик». - Бригадный генерал Гран? Не может быть! Он же мастер рукопашного боя! В армии было лишь несколько человек, которые могли бы сражаться с Граном на равных. - Это “Шрам”? Хавок кивнул. - Серьезно, он в этом городе! - Это плохо. После слов Роя, Хьюз, нахмурившись, посмотрел на него. - С тех пор как они ушли, прошло немало времени. Неужели… - Чрезвычайное положение в городе! Рой резко повернулся к Хавоку. - Доставьте машину! Срочно! Все, кто свободен, следуйте за мной! Направляемся к дому Такера. Хавок выбежал из кабинета также быстро, как и вошел. Рой тоже поспешил покинуть кабинет вместе с Хьюзом. - Я не позволю тебе умереть, пока ты под моим руководством, Цельнометаллический...Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!