Шотландия

22 августа 2025, 17:28
– Далеко нам еще? – Ты спрашиваешь каждые две минуты, Мэри. Успокойся, я же сказал, что скоро приедем. – А вот и он! – Маркус бросил пальцем вперед. Мэри прилипла к окну и начала подпрыгивать: – Вот это дом, такой большой! Отец взял ее на колени: – Итак, юная леди, прав ли был ваш папа? Девочка притихла и робко улыбнулась. Видно, ее смутили взгляды, направленные на нее. – Да, папочка, – ласково пролепетала она. Карета остановилась, и они выбрались из легкого экипажа. Мистер Хьюз, приехавший чуть раньше, вывел слуг, чтобы те встретили семью, как полагается. Служанки разом присели в реверансе, а лакеи коротко поклонились. – Милорд, – подошел дворецкий к Ричарду. – Все готово к вашему пребыванию. – Спасибо, Хьюз, – кивнул тот и с довольным видом осмотрел дом. – Я не был здесь после окончания ремонта. Надеюсь, теперь потолки не протекают от дождей? – он первым зашел внутрь. Детям не терпелось скорее начать исследовать новое место. Маркус, конечно, бывал тут, но очень давно, и уже и не помнил толком ничего. Да и после работ все выглядело иначе, чем в сохранившихся туманных обрывках из воспоминаний. А Мэри и вовсе впервые приехала сюда. Для нее это целое приключение. Она, не скрывая интереса, подошла к двери и почти открыла, но Луиза остановила ее. – Нет-нет, милая. Сначала – переодеться, потом все остальное, понятно? – Да, мамочка. Луиза попросила служанку отвести дочь, и посмотрела на сына. – Ты тоже не будешь разгуливать при параде, марш в свою комнату, вещи твои уже принесли. Бегом! – Почему ты вдруг такая строгая стала? – Маркус примирительно вскинул ладони. – Вовсе не строгая. – Привыкай, – подошел со спины Ричард и хлопнул мальчика по плечу. – Шотландия делает из твоей мамы грозного командира, – Маркус не оценил юмора. Отец поддернул его за подбородок: – А теперь вперед, выполнять, что она велела тебе. Обед в час, здесь не бьют в гонг, так что следи за временем. Маркус поспешил ретироваться на второй этаж и вдруг понял, что не знает, в какой комнате его расположили. Спросил одного из лакеев, разносивших вещи. Тот подсказал нужную дверь, и мальчик скорее скрылся за нею. Ему совсем не нравилась суета в коридорах, и он решил переждать, пока это закончится. Неторопливо снял обувь, прошелся по прохладному полу, выглянул в окно. Вид выходил на узкую каменную лесенку, что вела к лужайке. А через крону высокого куста просматривался фонтан со скульптурой девушки, сидящей вполуоборот. Налюбовавшись ею, Маркус прошел к кровати и плюхнулся на спину. Постепенно возня за дверью стихла. Вторую половину дня дети провели за изучением дома. Комнаты дышали новизной после ремонта. Мэри подходила к каждому диванчику, креслу, банкетке и присаживалась, оценивая удобство. – Маркус, отвернись? – попросила она, когда они зашли в небольшую залу в кремово-голубых тонах. – Что ты задумала? – Ну отвернись, пожалуйста! – Только не шали, – повернулся он лицом к стене. – Не буду, – тихо ответила Мэри и начала чем-то шуршать. – Все, смотри. Маркус оглянулся. Сестренка стояла, укутанная в штору, только ее лицо улыбалось ему. Он хмыкнул. – И на кого ты похожа? – На Мэризавра! – она закружилась и выбралась из этого плаща. – Красивая ткань, да? Вот бы мне платье такое… А пойдем на улицу? Маркус кинулся к двери. – Я первее! Они бежали и смеялись. Мальчик помог сестре на лестнице, и они помчались дальше. А за поворотом налетели на мистера Фейна. – Вы уже приехали, сэр? Учитель отстранил его от себя и смерил строгим взглядом обоих. – Приехал, – кивнул он. – Несколько часов без воспитателей, и вы уже нарушаете покой, молодые люди? – Нет. Мы на улицу как раз, – нашелся Маркус. – А где мисс Хейвуд? – спросила Мэри. – Скоро должна спуститься. Если увижу ее, передам, что вы… – Мы будем в саду, – Маркус взял сестру за руку. – Вы тоже приходите! Вдвоем они прошли к фонтану с фигурой девушки. Мэри помочила ручки и вдруг брызнула в брата. Он вскрикнул от неожиданности и, прищурившись, дал понять, что теперь девочке не уйти просто так. И тоже окатил ее. Громкий писк, заливистый смех и блестящие на солнце капли наполнили лужайку. – Вот тебе! – А вот тебе! – Ах, ты! Мистер Фейн и мисс Хейвуд застали их всех промоченных с головы до ног. Дети не сразу заметили, что не одни, и продолжали свою игру до тех пор, пока не услышали предупредительное покашливание. – Ой! – разом вздрогнули ребята. – Леди Мэри, ну простудитесь же! – подошла мисс Хейвуд. – И вы, молодой лорд, не подумали разве? Маркусу стало стыдно, хотя няня сестры не то, чтобы отчитала его. Наоборот, в ее голосе звучало некоторое разочарование. Он посмотрел на учителя и по взгляду все понял. – Извините, мисс Хейвуд. Просто Мэри начала, – объяснил он и поспешил продолжить, увидев, как мистер Фейн нахмурился: – а я поддержал. Девочка чихнула как назло. Маркус подумал, что сейчас няня начнет причитать, и приготовился. Однако вместо этого она коротко вздохнула: – Хорошо. Но в следующий раз я ожидаю от вас более внимательного отношения, – тут Мэри опять чихнула. – Руки ледяные у вас… – Няня, не ругайте Маркуса, – попросила она. – Я не заболею, правда! – Тогда бегом идемте переодеваться, – взяла ее на руки Беатрис и унесла. Мальчик проводил их взглядом и зябко вздрогнул. – Так и будешь в мокром стоять? – подошел к нему мистер Фейн. – Я высохну. – Маркус. Больше учителю не пришлось ничего говорить, одного нажима в его тоне хватило. Мальчик только попросил его не уходить никуда и добавил, что скоро вернется. Сплошные переодевания, думал он про себя, пока натягивал сухие штаны и рубашку. Выглянул в окно. Мистер Фейн сидел и ждал на бортике фонтана. Маркус скорее заправился и побежал обратно. Они прошли по узенькой мощеной тропинке в основную часть сада и сели в беседке. Солнце грело слабо, прохладный ветер заставлял ежиться. Но в цветах гудели пчелы, и откуда-то прилетела стрекоза. Все располагало к молчанию. Каждый погрузился в свои мысли. Вскоре вернулась Мэри и попробовала увлечь брата в игры, но Маркус вяло отмахнулся. Сестренка не стала настаивать и переключилась на няню. Близился вечер. За чаепитием отец сообщил: граф Пэмброук, что живет неподалеку, прознал про их приезд и зовет их к себе на ужин. – Кто-нибудь еще будет? – спросила Луиза. – Приглашает только нас, – Ричард отложил письмо и потянулся за чашкой. – А виконт Кингсли? Он ведь тоже приезжает сюда на лето? – Они не дружны, насколько мне известно. – Папочка, а я поеду? Возьмете меня с собой к графу Пэм… Пэмбурку? – Пэмброуку, Мэри, – поправил ее отец. – Возьмем. Он написал, что ждет нас всех. А ты подружишься с его дочерьми. – Ура! Дорога не заняла много времени. Они проехали мимо небольшого озера, через лесок, и выехали к поместью. Совсем не так, как дома отметил Маркус про себя. Гораздо меньше уединенности, гораздо больше воздуха и чувства свободы. Вдали, на скалистом холме, возвышалась колоннада и выглядывало какое-то строение. Небо подернулось серой пеленой. Лорд Пэмброук встретил их с самым довольным видом и сразу же пригласил в гостиную. По пути крикнул кого-то, неожиданно и очень громко. Маркус посмотрел наверх, куда и был адресован этот крик, а спустя секунду послышался топот. – Вы присаживайтесь, как доехали-то? Ну, рассказывайте-рассказывайте. – Устали очень, долгий путь был. В первый же день попали под дождь, – сразу включилась в разговор Луиза. – Думали остановиться в каком-нибудь придорожном трактире, но Ричард сказал… Тут зашли дети. Мальчик чуть старше Маркуса и две девочки. Одна как Мэри, другой лет десять. – Ну, чего встали? Поздоровайтесь с гостями, – развернулся к ним Пэмброук, а потом продолжил задавать вопросы. Тем временем ребята подсели рядом с Маркусом и Мэри. Девочки сразу зашушукались и спустя всего несколько секунд уже хихикали, получая тихие замечания от мисс Хейвуд. Мальчики держались дольше, но и они в конце концов сдались. – Тебя Маркус зовут? – Да, а тебя? – Аластер. Можешь называть просто Лэсс, – добавил он, слегка нахохлившись. – Так меня друзья называют. – Сколько тебе, Лэсс? – Пятнадцать. А тебе? – Тринадцать. Они разговорились. Лэсс пересел ближе к Маркусу и принялся рассказывать забавные истории. Некоторые были на грани приличия, поэтому приходилось их чуть-ли не шептать. А удержаться от громкого смеха в присутствии взрослых стало своеобразной игрой. Новому приятелю нравилось проверять Маркуса на стойкость, хотя он сам едва контролировал себя. – Сейчас еще про фрачные сорочки расскажу, слушай… Непрерывное хихиканье все же начало привлекать внимание. Маркус поймал на себе взгляд отца и опустил голову. Видимо, они забылись, а друг все продолжал. Маркус не вслушивался в смысл истории и ждал, когда же пройдет ощущение, что он под пристальным наблюдением. Он даже посмотрел исподлобья аккуратно. И тут же спрятал глаза. – Пап, можно мы пойдем? – до Лэсса, наконец, дошло, что их болтовня тут становится неуместной. – Я покажу Маркусу дом. Может, погуляем еще по окрестностям. – Хорошо, – махнул рукой лорд Пэмброук. – Возьмите девочек с собой, им тоже будет весело. – Ну пап… – Аластер, это ведь не сложно? Мальчик явно хотел возразить, но вместо этого встал и позвал ребят. Мэри взяла мисс Хейвуд за руку и потянула вслед за подружками. В коридоре Аластер объявил: – Я вас отведу к вашей няне, она с вами поиграет. – Лэсс, ну возьмите нас с собой? Пожалуйста? – Маркус, пожалуйста? – обняла брата за ногу Мэри, присоединяясь к увещеванию подружек. Но Аластер был непоколебим. – Нет. У нас с Маркусом взрослые дела, да Маркус? – с нажимом спросил он. Маркус не то кивнул, не то пожал плечами. Он не хотел отказывать сестре, но и другу тоже… – А мы тогда расскажем папе, что ты нас бросил! – стала торговаться старшая девочка. – А я скажу папе, что это вы разбили тот кувшин! – Но ты же обещал не говорить! – Обещал. Но цена у обещания такая, – самодовольно развел руками Лэсс. Маркус увидел, как мисс Хейвуд нахмурилась. Сестра приятеля покачала головой. – Невозможный ты. Поплатишься однажды, – она взяла девочек за руки. – Идемте, Мэри, Лиззи. Идемте мисс Хейвуд. Не нужно нас провожать, – сердито зыркнула она на Лэсса. Он только усмехнулся. Когда они скрылись за углом, мальчики пошли своей дорогой. Лэсс провел короткую экскурсию по поместью, похвастался парой картин великих итальянских художников, показал свою комнату и предложил идти гулять. В вестибюле им подали верхнюю одежду, и они выбежали на улицу. – Ничего, что мы оставили их? Могли бы взять с нами, – обернулся Маркус и посмотрел на одно из окон на втором этаже. – Да ну этих девчонок, они только визжат вечно и под ногами путаются. Пойдем к той колоннаде, – указал он пальцем. – Видел ее уже? – Обратил внимание, когда мы ехали. – Ну и славно. Вперед. По дороге в основном говорил и спрашивал Лэсс. Маркус шел чуть позади и к середине пути, кажется, знал о друге в два раза больше, чем тот о нем. Стал накрапывать мелкий дождь. – Не промокнем? – остановился Маркус и посмотрел назад. – Сколько мы уже идем? – Испугался? – поддел его приятель. – Ничего, мы уже близко. Если дождь и разойдется, то переждем в Башне. – Ты про то разрушенное… – он даже не знал, как это назвать. – Ага. Про Башню. Давай тут залезем, путь сократим. – Не замараемся? – Да не волнуйся ты так. За мной! Маркус посмотрел, как Лэсс ловко взобрался по скалистому склону. Стараясь быть аккуратным, он полез следом. Колоннада оказалась наполовину разрушенной. Былые величественные ее части теперь разбросаны валунами, заросшими сухой травой. Но вид великолепный! Мрачные горы, прорезавшиеся в них, как клыки, острые скалы, вершины которых скрывались под наплывшими волнистыми тучами. Очертания какого-то моста вдалеке, серебристая лента ручья… – А вот это серое там, – указал Маркус, не договаривая. – Ага-а, – весело протянул Лэсс. – Там Атлантический океан! – Правда?! – Ты как ребенок радуешься, – засмеялся приятель. – А сам-то! – пихнул его Маркус. Они начали по-дружески толкаться и убегать. Маркус прыгнул к колонне и облокотился плечом. – Мистер Фейн пожалеет, что не поехал к вам в гости с нами… – Кто этот мистер Фейн? – Мой учитель. Лэсс ничего не ответил и переключился на следующее: – Пойдем в Башню? Я знаю, как забраться внутрь. Там атмосфера – почти музей! Маркус посмотрел на поместье внизу. В окнах уже горел свет. – Темнеет… – Это тучи. Закат еще не скоро. – А к ужину не опоздаем? – Тебя дома на коротком поводу держат что-ли? Хватит переживать. Идем. Почему-то Маркусу стало неловко. Он постарался не показать этого и слез за другом. Может, он и правда слишком много волнуется? По серому камню Башни от самой земли разросся пушистый зеленый мох. Маркус погладил его ладонью и посмотрел наверх. Постройка была такой древней и покосившейся, что он опасался даже находиться рядом. Еще больше сомнений добавляла вздувшаяся выпирающая часть и черные безжизненные окна, в которых свистел ветер. Лэсс направился куда-то к противоположной стороне. – Ты что, застрял? Струсил? – донесся насмешливый голос. – Еще чего! Маркус догнал его и остановился. Они многозначительно осмотрели вход, который перекрывали трава и ветки засохшего куста. Внутри темнела какая-то железная громадина. – Постой-ка, это что, колокол? – присмотрелся Маркус. – Ага. Давай за мной, там подняться можно, – приятель перешагнул ветку и скрылся в мрачном проходе. Пахло сыростью и пылью. Сначала почти ничего не было видно, но скоро глаза привыкли к темноте и тусклым серым лучами, слабо льющимся из полуразваленных дыр окон. Маркус заинтересованно обошел колокол, надеясь, что в нем окажется трещина и можно будет увидеть, что внутри. – Давай сюда, полезли наверх! Лэсс забрался уже до уровня первого окна. Деревянная лестница жутко скрипела и шаталась, а друг как ни в чем не бывало поднялся на прогнивший дощатый настил у стен. Маркусу не очень хотелось лезть следом, но и выглядеть трусом он не мог себе позволить. – Когда мне было лет восемь, и отец пригласил друзей на охоту, – полез он, одновременно пытаясь придумать, как спасаться, если все это упадет к черту. – Ну? – Нам с ребятами стало скучно. Я предложил пойти в старый заброшенный дом в лесу. Ночью. Пока они забирались выше, он поведал ту историю. Лэсса она особенно впечатлила. Он высказал сожаление, что не был с ними тогда. – Обвал – это же целое приключение! – Ты сумасшедший! – Маркус сел рядом на часть обрушенной стены и оглянулся. На такой высоте сложно не почувствовать себя всемогущим. Он, как в детстве, представил себя героем, преодолевшим препятствия. – А твой отец? – спросил Лэсс. – Он ничего тебе не сказал, когда вы вернулись? – Нет, – соврал Маркус. – Он только поворчал, потом успокоился. Друг усмехнулся и помотал головой. Как бы сильно красивые и величественные просторы не радовали их взор, холодный ветер скоро согнал их с продуваемого места. Лэсс опасно спрыгнул на скрипучие серые доски, отчего вся хлипкая конструкция покачнулась. Мальчик только рассмеялся и позвал Маркуса спускаться. – Ты точно сумасшедший! – Спасибо за комплимент, лорд Венцель! – разнесся хохот бесстрашно сбегавшего по лестнице приятеля. Вернулись они с опозданием к ужину и ввалились в столовую со смехом. От количества устремленных на них взглядов Маркусу стало неловко, и он опустил глаза. А Лэсс просто прошел вперед, как будто ничего ужасного не произошло. – Мы немного задержались, пап, – сказал он и плюхнулся на свое место. Маркус осторожно шагнул следом и тоже сел. Он думал, что отец сейчас скажет что-нибудь, может, отчитает при всех. Даже мама посмотрела на него особенно строго. Но ни от одного из них он так и не услышал нравоучений. А лорд Пэмброук тем временем продолжил рассказывать какую-то историю про королевские пироги. Понятно, откуда у Лэсса такая тяга к болтовне. Постепенно напряжение развеялось. Маркус расслабился и повеселел.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!