☯︎ Новый знакомый ☯︎
17 июля 2024, 18:12Юн-ди неторопливо вышел из крытой повозки, нежно взглянув на перепуганную девушку и подмигнув ей. Цель этих убийц – он. Однако, если монарх не выживет, то не выживет никто, ведь свидетелей не оставляли. В памяти Юн-ди вдруг всплыл отчет Ли Фенга незадолго до спешной поездки: «Этот подчиненный принес новости. Ваш слуга нашел тело Ло Си. Для этого пришлось раскопать шесть могил, остальных девушек опознали и забрали родственники. Теперь мы знаем, что Ци Мейли не было среди умерших. Тел вывезли пятнадцать, восемь девушек опознали родные и забрали, а одна девушка исчезла – ни имени, ни тела. Но этот слуга смог все понять лишь исходя из того, что он знал, кого искал. Свести все концы просто так очень сложно, тем более, дело касается обычных безродных слуг. Записи у ответственного за контроль захоронений путаны и не точны. Этот подчиненный нашел свидетеля – одного из солдат императорской гвардии, что вывозил тела в ту ночь. Второй солдат – помощник командира О – вскоре оставил службу и уехал из столицы. Это был тот самый Лю Бохай. Он же посещал в городе местного лекаря Тана». Вскоре Император получил все доказательства, что его дикая слива жива. Эта сначала надежда, а потом и подтвержденная новость словно вернули его к полноценному восприятию мира. Мужчина вновь видел, что снег белый, а небо голубое. Краски возвращались в его нестабильную жизнь.
Поэтому в данный момент шаги человека в походной теплой мантии, накрытой сверху тяжелым плотным плащом с меховой опушкой, оставались легки, а на лице застыла слабая улыбка. Кажется, как не руби головы змеям, они вырастают вновь и вновь. Юн-ди убрал самого заметного своего врага, но остальные затаились. Кем подосланы эти убийцы? Кем-то из Дворца или правителем Цинь, а может, мужем одной из царственных сестер - монархом Северной Сун? Однако об этой поездке вообще мало кто знал. Либо за его передвижениями следили постоянно, ведь атаковать решились лишь на обратном пути. В любом случае, эти пятьдесят смертников пришли умирать. Так почему бы им не помочь?
- Этот подчиненный виноват, Вансуйе, – склонил голову подбежавший Ли Фенг. – Мы справимся с ними сами. Вам не стоило выходить.
- Моя дикая слива испугалась. Этот Гу хочет их крови. Ли Фенг, Мы не сомневаемся в том, что ты сделал максимум. Но ты один, а врагов намного больше. Поэтому следи за повозкой. Не позволяй никому подобраться к ней. Часть арбалетчиков - возле экипажа, другая часть - снимает их лучников на деревьях.
Видя, что их жертвы спокойно ведут диалог между собой, главарь, оторопевший от такой наглости, вдруг резко издал клич и, вскинув мечи, убийцы полетели в сторону своих, казалось, легких жертв. Отряд наемников не владел боевыми искусствами, полагаясь на отточенное ведение боя на клинках и меткую стрельбу.
Несколько арбалетчиков в черном легко вспрыгнули на крышу повозки и тут же короткими отравленными стрелами убили несколько человек. Другие стражи в черном, моментально перейдя на цингун, взлетели на деревья, отвлекая лучников противника. Две силы в черном и белом столкнулись лбами, раздался скрежет соприкоснувшихся мечей. Стрелы, по началу летевшие часто, вскоре заметно сократились - тайные стражи прекрасно знали, как убивать быстро. Подготовка отряда ассасинов заметно уступала профессионализму натасканных императорских псов. Такие отряды создавались из брошенных и осиротевших детей годов восьми - десяти, вся их жизнь - это служение и жесткие тренировки. Такую практику начал еще дед Юн-ди - Император Хуаюн.
Ци Мейли сидела застыв в повозке. Мин Лэ Ян приказал ей не высовываться, но находиться в закрытом пространстве и слышать, как вокруг тебя убивают, не видя возможной опасности – невыносимо. Ци Мейли аккуратно слегка отодвинула край занавески, тут же выхватывая фигуру Мин Лэ Яна, убивавшего с такой быстротой, что девушка не успевала следить за его движениями. Каждый взмах меча сопровождался красными всполохами на белых маскировочных одеждах наемников. Ассасины с застывшими лицами падали словно подкошенные. Однако стоило опасаться и оставшихся лучников бандитов, одинокая стрела могла стать неприятной неожиданностью.
Ци Мейли казалось, что весь снег вокруг превращается в кровавое море. Вдруг с другой стороны повозки распахнулась дверь, но мужчина в маске так и застыл на половине пути – его жизнь оборвала короткая стрела. Он грузно упал, оставляя дверь открытой. Ци Мейли вжалась в противоположный угол, ощущая поток ледяного воздуха. Их было слишком много. Через мгновение во входном проеме показался еще один ассасин, его яростные глаза выхватили испуганную девушку в углу. В этом взгляде Ци Мейли прочла свой приговор. Убийца рванулся к ней, но она, не раздумывая, тут же нанесла неожиданный и сильный удар в пах ногой. Мужчина на секунду скрючился от боли, а Ци Мейли точным ударом еще раз двинула ногой ему по челюсти. Раздался характерный хруст, убийца пошатнулся, но прилетевшая стрела оборвала стоны боли, пронзив ему череп и выйдя через глазницу. Ци Мейли в ужасе выпихнула уже труп из повозки, выхватывая в последний момент у него из рук короткий острый меч, рассчитанный для поражения цели на близких расстояниях, либо в засадах.
Девушка с ужасом видела, что некоторые стражи в черном были уже ранены, но этот отряд стоил больше пятидесяти наемников. Мин Лэ Ян, где он? Ци Мейли пыталась уловить знакомую фигуру, сердце сжималось от страха - ее кошмарный сон словно ожил в реальности. Когда в повозку попытался ворваться еще один убийца, девушка уже без всякого страха тут же вонзила в него меч. Ее выигрышное положение было в затемненных углах. Пока убийца пытался разглядеть жертву, Ци Мейли нанесла удар, выбрасывая из экипажа очередного неудачника. Боевых искусств девушка не знала, лишь уличные драки, поэтому решила оставаться здесь, не мешаясь другим. Плюс, ее защищали лучники.
Вдруг откуда-то позади повозки раздался звук сигнального рога, Ци Мейли лишь неясно услышала топот копыт, и словно из ниоткуда на дорогу вылетел конный отряд, возглавляемый всадником на белой лошади. Мужчина, ведущий этих людей, был молод, но уже не юн. Его волосы аккуратно собраны высокой дорогой гуань с серебряной отделкой, подчеркивающей достойный статус человека. Меч даже на вид казался тяжелым. Прибывшие войны налетели на бандитов карающим клинком. Убийцы, которых осталось лишь не более двадцати человек, осознали свой конец. Главарь был убит, и шансов сбежать не было. Через четверть шичэня наемники были мертвы.
Всадник на белой лошади спешился, оглядел все вокруг и, поняв для себя ситуацию, обратился к довольно израненному стражу в черном:
- Кто главный?
Страж, не выказывая никакой реакции боли или неудобства, молчаливым кивком указал молодому человеку за спину. Мужчина обернулся и встретился с темными агатовыми глазами, в которых оставалось спокойствие и одновременно таилась опасность. Мужчина в одежде богатого путешественника предстал перед главой конного отряда. На руках были заметны порезы, одежда пропиталась кровью, но невозмутимый холодный человек словно не замечал таких мелочей.
- Этот путник благодарит отважного гунцзы за то, что пришел на помощь моему скромному отряду, – сложил в благодарности руки Мин Лэ Ян. Этот господин возник слишком уж вовремя. Император явил редкую улыбку "простого вояки". В конце концов, именно им он сейчас и был.
Перед Мин Лэ Яном стоял поразительно красивый мужчина в светлом плаще, расшитым золотом и мехом куниц. Его плотные темные сапоги почти до колена также утеплены мехом, хотя сам костюм под плащом не производил впечатления сильно теплого. Это могло значить лишь одно - молодой человек не просто воин, он знаком с боевыми искусствами. Черты лица их спасителя казались утонченными, а в глазах читалась решимость и благородство. Он тут же вернул благодарность:
- Моя скромная помощь вам и не требовалась, вы отлично справлялись с этими разбойниками, – молодой человек улыбнулся. Ци Мейли, украдкой наблюдающая из повозки, застыла, глядя на эту улыбку. Он словно Небожитель! – Позвольте представиться – Цзань Си Юань – далан благородного Чжун Бэя-лэхоу. Возвращался в столицу после исполнения трехгодичного обета сыновнего долга в храме предков.
Юн-ди внимательно разглядывал нечаянного помощника, который смотрел на него в упор, не таясь, не скрывая своего интереса, с определенной долей наглости. И эта наглость прекрасно дополнялась тонкой красотой. Этот мужчина не походил на воина, скорее, на нежного чиновника. Темные холодные глаза пробежались по Цзань Си Юаню в ответ с таким же прямым интересом. Очень красив... Имя его отца казалось знакомым, но, видимо, титул был куплен семьей не так давно.
- Генерал Ван, – Юн-ди также вежливо склонил голову. – Мы с супругой возвращались из поездки от ее родных. Решили поехать короткой дорогой - и вот результат... Но мы познали веление Неба.
- Они не похожи на обычных бандитов.
- Этот генерал считает так же. Стоит признать, что за ними стоит кто-то, кто не признает ни закона, ни веления неба.
- Может, генералу нужен врач? Среди моих людей есть человек, обладающий некоторыми медицинскими навыками.
- Цзань-гунцзы очень любезен. Мы оставили лекаря на прошлом постоялом дворе, поскольку он был нам больше не нужен. Однако сейчас... Этот генерал просил бы осмотреть его супругу, дабы убедиться в ее безопасности.
Цзань Си Юань тут же кивком отдал приказ одному из своих всадников.
Мин Лэ Ян вначале осмотрел Ци Мейли сам, убедившись в ее безопасности. Ему доложили, что госпожа храбро сражалась с убийцами, пытавшимися ворваться в крытый экипаж. Безмерно гордясь своей девочкой, генерал аккуратно вытащил у нее из рук окровавленный меч, откидывая его в сторону, и лишь затем позволил Ци Мейли выйти из повозки, чтобы проверить ее состояние.
Молодой человек, следя за движениями лекаря, внимательно рассматривал спутницу генерала, однако вовремя опускал глаза, чтобы не привлекать лишнего внимания.
- Позвольте представить Вам мою супругу - госпожу Ци Мейли, – просто, без церемоний и титулов оповестил генерал, тем самым давая понять, что лишние вопросы ни к чему. – Нашего спасителя зовут Цзань Си Юань, он – старший сын хоу Чжун Бэя из Лои. Тоже возвращается в столицу к отцу.
Ци Мейли улыбнулась и немного коряво поклонилась - ноги еще плохо держали после пережитого волнения. Цзань Си Юань, держась с положенным достоинством, вернул милую улыбку женщине, отмечая про себя, что ничем особо она не блещет. Да, милая, приятная, но до шикарной красавицы ей далековато... Видимо, это был выгодный брак для генерала. Ци Мейли же просто потерялась в улыбке этого красавца. В голове вертелся вопрос: «Куда же делись все эти неописуемые Небожители в современности? Даже близко таких не встречала в том времени». Видимо, вымерли как мамонты.
- Гунцзы, мы с супругом, – девушка кинула колкий взгляд на своего спутника, - благодарим Вас за оказанную помощь.
Улыбка девушки была искренней и очень ей шла, преображая лицо. Цзань Си Юань на мгновение засмотрелся. Мин Лэ Ян вдруг встал впереди своей супруги и накинул ей на голову капюшон накидки, разрывая зрительный контакт глаз.
- Тебе холодно, ты дрожишь. Вернись в повозку. Мы сейчас выдвигаемся. Потерпи еще немного, - проворчал тихо недовольный генерал.
Цзань Си Юань вовремя отступил, а Ци Мейли усмехнулась этой вспышке ревности. Этикет явно не предполагал показывать спину своему спасителю, это считалось очень невежливым, даже пренебрежительным.
- Что с твоими ранами? Пусть лекарь их перевяжет.
- Это не раны, это царапины, – и, наклонившись к ней ближе, тихо предупредил, – Ци Мейли, не играй с огнем. Иначе я могу разозлиться по-настоящему.
Ци Мейли возмущенно посмотрела на мужчину и, сердито развернувшись, скрылась в экипаже.
В итоге до столицы два отряда добирались совместно, задав максимально жесткий темп передвижения. Мин Лэ Ян тоже пересел на лошадь.
- Генерал Ван, это поразительно, – заметил восхищенный Цзань Си Юань, когда отряд немного сбавил темп перед мостом. – Ваш отряд не потерял ни одного человека. Кто эти люди, которых Вы наняли?
- Нанял? Нет, Цзань-гунцзы, этот отряд скромный генерал воспитал сам. Они – мои псы, и другого хозяина у них нет, – темные глаза сверкнули предупреждением.
- Генерал Ван поистине выдающийся! – воскликнул молодой человек с волнением.
Мороз продолжал крепчать, но ветер стих. Отряд выехал на дорогу, где снег уже не мешал передвижению. Все чаще мелькали путники и повозки навстречу.
- Чем планирует заниматься дальше далан семьи Цзань? – дружелюбно поинтересовался генерал.
Новый знакомый искренне воспринял образ Мин Лэ Яна, не видя в нем ничего подозрительного. Обаятельная улыбка тронула красивые губы, показывая ямочки на щеках.
- Генерал Ван хочет смутить этого скромного...
- Конечно, нет! – по-отечески тепло возразил Мин Лэ Ян, словно он был намного старше. – Генерал просто думал, какую благодарность он должен послать Вашему отцу за воспитание такого достойного сына?
- Уверяю Вас, генерал Ван, мой отец – добросовестный торговец и верноподданный Его Величества... Этот скромный сын собирается сдать экзамен и стать шэнъюань. Этот подданный не был дома уже много лет, постигая разные науки, в том числе, обучение воинскому искусству. И только три последние года этот сын исполнял обет в храме, вымаливая благодать для своего рода. Боюсь, отец и не признает своего первенца-ди, - легко рассмеялся мужчина. - Но этот сын полон желания служить на благо как своей семье, так и нашему государству.
- Так наш спаситель – будущий чиновник?
- Пока рано об этом говорить. Но этот скромный сын смеет надеяться...
Вскоре всадники, перебравшись через мост, вновь взяли быстрый темп передвижения. К вечеру отряд вошел в столицу, и каждый разъехался в своих направлениях.
***
Уже ночью Юн-ди, разбирая срочные записки в императорском кабинете, размышлял о своем внезапном спасителе. С одной стороны, молодой человек, который успешно сдает кэцзюй – это будущий резерв. В конце концов, после смерти премьер-министра Ли, у него не было замены на эту должность. Юн-ди решил, что отныне чэнсяна у него должно быть двое. Эти люди всегда будут оппонентами и тем самым продолжат пристально следить друг за другом, а монарху такое только на руку. Сданный успешно экзамен откроет Цзань Си Юаню многие двери министерств со связями отца-хоу. А он еще и старший сын. Однако, с другой стороны, Юн-ди не забыл эти взгляды между ним и Ци Мейли, которые ему совершенно не понравились. Его дикая слива смотрела на этого красавца словно на луну - столько восхищения! Этот юноша слишком смазлив, а так рисковать Император больше не мог. Ему хватило того, что он только что пережил. Единственный вариант, если Цзань Си Юань войдет во Дворец чиновником, сделать так, чтобы эти двое почти не пересекались. - Вансуйе, – Ся Яозу отвлек Юн-ди от ревнивых мыслей. – Госпожа Ци размещена в отдельных покоях позади Ваших комнат. Как Ваше Величество и приказал, служанка Син Шихонг восстановлена в должности и теперь будет с госпожой. Но... Какой титул даст этой женщине Ваше Величество? - Пока никакого. Эта женщина будет оставаться в тех покоях тайно. Она не выходит ко Двору, она не принимает посетителей, она может находиться только на территории выделенных комнат. Никто не знает, что эта девушка там, Ся Яозу. И так пока нужно. Во-первых, Ци Мейли наказана, ей необходимо подумать над своими поступками. Во-вторых, пока Чжэнь не устранит главную опасность для ее пребывания во Дворце, о ней лучше никому не знать. - Императрица... - Этой женщине тем более! – повысил голос Юн-ди. – Позови мне капитана внутренней стражи. Рассматривая изысканную подставку из нефрита для кисти, Император обдумывал предстоящие планы. Сначала необходимо рассчитаться с императрицей, Юн-ди не собирался больше равнодушно закрывать глаза на ее поступки. Теперь ей придется принять возмездие за прошлые грехи. Во-вторых, надо налаживать как-то и отношения с Ци Мейли, которые сейчас крайне натянуты. Юн-ди за время рядом с ней достаточно изучил саму девушку. Она покладиста, послушна, умеет приспосабливаться к обстоятельствам, но в то же время упряма, принципиальна и очень своенравна. Ее гордыня может толкать малышку на импульсивные поступки. И даже если Ци Мейли и не показывает своего гнева, то это не значит, что она простила. Его дикая слива обижена, у нее есть своя правда, ей все равно, что прошел он сам, пока ее оплакивал. Все просто. Девушка никогда ему не верила. Юн-ди встал и прошел к чайному столику. Налив себе горячий чай, он слегка понюхал напиток – привычка, оставшаяся еще с юных времен в армии. Враг часто травил воду или напитки на границе. Пригубив чай, Император снова вернулся мыслями к талантливому молодому человеку и усмехнулся. Если бы он был падок на красоту, этот парень уже был бы в его гареме. Умно. Очень умно... - Командир Ухуэй приветствует Его Величество, - Юн-ди повернул голову на звук голоса. Капитан внутренней охраны императорских покоев стоял, преклонив одно колено с опущенной головой. Это был рослый детина в возрасте, который ревниво защищал личное пространство монарха много лет. Именно поэтому... - Чжэнь вызвал Вас, капитан, по одному важному делу, однако это должно остаться в тайне. - Прикажите, Бися, - попросил глава стражи. - Цзань Си Юань. Узнай про него все. Следи за этим молодым человеком, собери всю информацию: где бывает, сколько и что ест, кто его друзья, на ком женат, кто есть на заднем дворе его резиденции... Все, что сможешь накопать. Но доложишь Нам все это лишь после того, как этот господин сдаст кэцзюй. Иначе его кандидатура не имеет смысла для Нас. Без лишних вопросов капитан Ухуэй принял приказ. Юн-ди допивал чай. Ему нужен доверенный человек во Дворце. Императрице пора понять, насколько быстро она может быть заменима, причем, не обязательно новой императрицей ей на смену. К тому же, впереди война с Цинь. Юн-ди закрыл глаза и устало вздохнул. Завтра ему придется объясняться с Ци Мейли, а это сравнимо с полноценным военным сражением.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!