Глава 6. Кто не спрятался?

4 февраля 2024, 23:21
      Малфой и Грейнджер были так заняты друг другом, а затем незаметным проникновением в свои гостиные и спальни, что не заметили стремительную тень, беззвучно следовавшую за ними по пятам от дверей класса Трансфигурации, откуда двое бежали короткими перебежками, прячась в нишах и за гобеленами коридоров замка, и до момента, когда молодой Малфой, сопроводив Грейнджер до портрета Полной Дамы, убедился, что девушка скользнула в проход, а затем легким шагом спустился в подземелья своего факультета.       Мальчишка начал заведомо провальную игру. Следует вернуть его к реальности…       Темная фигура в развевающейся за плечами мантии неслышно покинула свой наблюдательный пункт в глубокой задумчивости.

***

      Ранним субботним утром к Гермионе прилетела сова с запиской от Минервы. Профессор выражала благодарность за безупречно выполненную работу и напоминала о необходимости присутствия на общем собрании префектов факультетов.       Хлопнув себя ладонью по лбу, Гермиона стремглав полетела в спальню мальчиков.       Несмотря на ранний час, Гарри уже проснулся и сейчас занимался тем, что развешивал полотенце на спинке своей кровати. Волосы Поттера были влажными, и с мокрых прядей капала вода на голые плечи. Увидев подругу, он приложил палец к губам: Симус, Дин, Невилл и Рон еще похрапывали в своих постелях.       Гермиона закатила глаза и нетерпеливо взмахнула руками, подпрыгивая на месте.       — Мне срочно нужен Рон, — прошипела она, потрясая куском пергамента.       Гарри высушил волосы заклинанием и, быстро натянув футболку через голову, вывел брыкающуюся гриффиндорку из спальни.       — Так, а теперь по порядку.       Он развернул пергамент, который выхватил из пальцев подруги, и, быстро пробежав глазами, вернул его обратно.       Гермиона аж приплясывала на месте от нетерпения. С событиями вчерашнего вечера она совсем забыла проверить графики, составленные Роном, и теперь ругала себя последними словами.       Поттер взял холодные пальцы Гермионы в свою ладонь и успокаивающе сжал их.       — Рон сидел вчера до поздней ночи. Но все сделал. Тебе не о чем волноваться, — наблюдая, как плечи девушки расслабились, а морщинка между ее бровями разгладилась, парень продолжил, все еще сжимая пальцы подруги в своей руке и внимательно глядя ей в глаза: — Он сидел до поздней ночи, но так и не дождался твоего возвращения. Где ты была?       Грейнджер была готова к этому вопросу и сослалась на большой объем работы, но было видно, что друг ей не верит.       Глубоко вздохнув, Поттер задал вопрос, который не давал ему покоя со вчерашней стычки перед уроком зелий:       — Что между тобой и Малфоем? Что за намеки с его стороны? Если бы я плохо знал тебя, я бы мог подумать, что ты с ним спишь…       Посмотрев на друга и в нерешительности кусая губы, Гермиона предложила ему пройтись. Гарри, испытывающе глядя в лицо девушки, скользнул в спальню мальчиков.       Накинув мантии на плечи, гриффиндорцы поспешили к выходу из гостиной.       Уже за стенами замка, когда молодые люди, ежась от сентябрьского ветра, не спеша шли к опушке пылающего осенними красками Запретного леса, Гарри снова повторил свои вопросы.       Обдумывая ответ, Гермиона неотрывно смотрела себе под ноги. Некоторое время ребята шли молча, наблюдая за парящими над лесной чащей гиппогрифами.       Наконец, молчание было нарушено.       Гермиона неопределенно провела рукой в воздухе и просто ответила, понимая, что врать другу она все равно не сможет:       — Я и сама не понимаю, Гарри. И Малфой не понимает. Но… кажется, мы что-то чувствуем друг к другу. Ну, по крайней мере, мне так показалось вчера.       Выражение лица Поттера нельзя было описать словами. Эмоции сменяли одна другую, но, к облегчению Гермионы, друг смог справиться с собой, хотя и выглядел потрясенным.       — Я пока не знаю, что тебе ответить, Герм, — Гарри ущипнул себя за переносицу и, помолчав, продолжил: — Я не обещаю тебе стать с Малфоем закадычными друзьями и играть по выходным в квиддич… но я постараюсь принять твой выбор. Каким бы странным и… отталкивающим он ни был. Мерлин…       Не дав Гарри договорить, Гермиона повисла у него на шее. Тот ворчливо указал на то, что будущие члены аристократических семей так себя не ведут, и Гермиона разразилась облегченным смехом. Но на всякий случай девушка решила расставить все точки на «i», памятуя о предупреждении Макгонагалл и стараясь сильно не обольщаться насчет сложившейся ситуации.       — Гарри, я совсем не уверена, что эта связь продлится долго. Первая влюбленность редко заканчивается чем-то хорошим, — стараясь не растерять беспечность в голосе, проговорила она, пожимая плечами.       — Но не у Малфоев… — протянул Гарри и продолжил, искоса глядя на подругу: — Либо Малфой затеял какую-то грязную игру, в которой ты заведомо в проигрыше и раздавлена, либо ты попала очень по-крупному и это все только начало. Попомни мои слова: как только Малфою-старшему станет известно о вашей связи, он поспешит вмешаться… и, водяной черт меня раздери, я не знаю, какой из вариантов хуже!       — Ну, в таком случае, я ставлю на последний. Я не хочу представлять реакцию старшего Малфоя, когда до него дойдет информация, кого именно решил притащить в дом его дорогой отпрыск, — девушка покачала головой, представив сцену воочию, и прыснула от смеха. — Да и потом. Я не уверена, что у Драко хватит духу афишировать отношения с грязнокровкой…       Гермиона прервала возмущенный возглас, готовый сорваться с губ Гарри:       — Я не строю воздушных замков. Малфой — не дурак, и он понимает, чем это может грозить ему.       — И? Тебя не пугает перспектива? — прищурился парень, крутя в руках волшебную палочку.       Вздохнув, Гермиона остановилась и, посмотрев в глаза другу, честно сказала:       — Послушай. Я хочу просто прожить этот момент. Я не знаю, что будет дальше. Я не знаю, как все сложится и буду ли я в итоге сожалеть о своих поступках. Но я хочу узнать, каково это — по-настоящему влюбиться. И так уж вышло, что я хочу узнать это с Драко Малфоем. Даже если в конце буду умирать от боли. Ты меня понимаешь?       Волшебница поймала пальцами руку Гарри и мягко сжала.       Он понимающе и с сожалением улыбнулся подруге и, взъерошив пятерней свои волосы, добавил уже совсем серьезно, хмуря темные брови:       — Если этот ублюдок тебя обидит — я откручу ему его белобрысую голову.       И что-то подсказало Гермионе, что именно так все и будет.       Нежно обняв за талию и уткнувшись курчавой головой в плечо Гарри, Грейнджер увлекла друга обратно к замку: время близилось к завтраку.

***

      Утро застало Малфоя в гостиной Слизерина, а не в спальне.       Сон на маленьком и узком диване явно не пошел Драко на пользу: шея и спина онемели, отчего он теперь с трудом двигался. С удовольствием размяв затекшее тело, парень замер, прислушиваясь. За его спиной раздался голос Блейза Забини, который на пару с Теодором Ноттом спускался в гостиную.       — О! Какие люди и без намордника! — поприветствовал Драко друзей и поочередно пожал протянутые руки.       — Я вчера тебя так и не дождался, — Забини испытывающе смотрел на друга, застегивая рубашку и заправляя ее в брюки. — Как все прошло?       Драко бросил быстрый взгляд на Тео, давая понять, что время для разговора Блейз выбрал не самое лучшее. Нотт крутился перед зеркалом, повязывая галстук.       С напускным безразличием Малфой ответил:       — Проверили четыре десятка работ, потом я проводил Грейнджер до ее портрета и отправился спать.       Пожав плечами, Драко отвернулся к окну, расстегивая рубашку, от которой доносился едва уловимый запах черного тмина.       Он никогда не врал. Но.       Не договаривал мастерски…       — Проводил кого?! — не веря своим ушам переспросил Теодор, пораженно вглядываясь в лицо Драко и переводя взгляд на Забини. — Это шутка какая-то?       — Это обычная вежливость, мой мальчик, — снисходительно улыбнулся мулат и, приобняв Нотта за плечи, бросил уже поднимающемуся по лестнице в спальню Малфою: — Ждем тебя в Большом зале.       Переговариваясь, слизеринцы покинули гостиную, и Драко облегченно выдохнул.       На столе в спальне лежала записка от Макгонагалл с извещением о собрании старост и префектов и с благодарностями о проделанной работе.       «Да уж! Работа вчера была проделана поистине великолепная…» — ухмыльнулся Малфой, вспоминая, чем именно они с Гермионой были заняты прошедшим вечером, и, насвистывая легкомысленный мотивчик, отправился в ванную.

***

      В Большом зале к Малфою стремительной походкой подлетела Гермиона Грейнджер.       — Малфой, — вместо приветствия.       Внимательный взгляд карих глаз в его глаза, в пергамент, снова на Драко. Никакого намека на взгляд с поволокой, томные вздохи с придыханием и прочие бредни, которыми грешат девушки, заявляя свои права на приглянувшегося парня.       Малфой хмыкнул, одобряя подход Гермионы: всему свое время и место.       Это верно.       — Грейнджер, — кивнул слизеринец, принимая правила игры.       Гермиона быстро оповестила, что после завтрака Макгонагалл просила всех старост и префектов задержаться, чтобы обсудить предстоящие мероприятия, огласить список дежурств и пары, которые будут патрулировать коридоры по очереди.       Кивнув в знак того, что все услышал и принял к сведению, Малфой обошел Гермиону сбоку и пошел к себе за стол, где его давно уже ждали.       — Хорошего дня, Малфой… — донесся до Драко тихий голос Гермионы.       Он не видел ее лица, но слышал, что она улыбалась.       Не оборачиваясь, он также тихо ответил:       — Хорошего дня, Грейнджер.       Быстрые шаги застучали прочь. Улыбнувшись уголками губ, Малфой продолжил свой путь к столу слизеринцев.

***

      — Рада приветствовать действующих старост школы и префектов факультетов, — раскинула руки профессор Макгонагалл, привлекая внимание собравшихся. — Хотела бы представить вам новых префектов. Вместе с вами они будут трудиться во благо школы и помогать в организации тех мероприятий, которые вам еще предстоит устроить!       Закончив короткую речь, Макгонагалл, водрузила на нос овальные очки и начала поочередно называть фамилии. Названные поднимались по небольшой лестнице и занимали свое место в шеренге.       Драко Малфой, Пенси Паркинсон, Гермиона Грейнджер, Рональд Уизли, Энтони Голдстейн, Падма Патил, Эрни МакМиллан и Констанция Пикеринг выстроились перед профессором. Приняв поздравление и поблагодарив за оказанное доверие, префекты вернулись на свои места.       После официального представления Макгонагалл перешла к организационным вопросам: дежурство, организация праздников и экзаменов, порядок назначения и снятия баллов с факультетов, поддержание дисциплины.       Гермиона слушала выступления своего декана, рассеянно прокручивая в пальцах волшебную палочку. Вдруг на колени к ней вспорхнул маленький бумажный журавлик.       Быстро скользнув глазами по сторонам, она поймала острый взгляд Малфоя.       Журавлик развернулся, показывая острые буквы: «Сегодня ты еще прекраснее».       Легкий румянец залил щеки девушки, и она взглянула из-под ресниц в сторону Драко. Лицо слизеринца было беспристрастным, но в уголках его губ затаилась легкая усмешка.       Завершив встречу, Макгонагалл отпустила студентов.       На выходе из Большого зала Гермиону догнал Энтони Голдстейн и, обезоруживающе улыбаясь, предложил прогуляться.       — Энтони, это очень мило с твоей стороны… — начала Гермиона.       На ее предплечье легла знакомая рука и слегка сжала. Грейнджер чуть повернула голову и встретила холодный взгляд Драко.       Не глядя в сторону Голдстейна, Малфой проговорил:       — Да, Энтони, это очень мило с твоей стороны. Но у нас с Грейнджер сегодня отработка наказания, — последнее слово Драко выделил поднятием бровей и только теперь удостоил Энтони взглядом, — и чем раньше мы начнем, тем быстрее закончим. Понимаешь?       — Но у вас отработка назначена на вечер. Я знаю…       Энтони не успел закончить мысль, поскольку Драко, наклонившись к нему и прочувствовано глядя в глаза, проговорил:       — Если ты очень хочешь — я погуляю с тобой и Грейнджер позже… Ну, знаешь… чтоб лучше спалось. Перед сном.       — А давайте со всеми вами погуляю я. Но с тобой, сынок… я прогуляюсь с первым.       Малфой резко повернул голову, и его глаза расширились от удивления и тревоги.       В дверях Большого зала стоял Люциус Малфой в тяжелой мантии из темно-зеленой замши, в костюме-тройке и с безукоризненно уложенными платиновыми волосами до середины спины. Он сжимал в руках, затянутых в тонкие кожаные перчатки, трость с головой кобры на навершии. Взгляд, который был обращен на сына, не сулил ничего хорошего.       — Отец, — Драко выпрямился и устремился вперёд, протягивая руку для пожатия. — Рад видеть тебя. Чем обязан?       Приняв рукопожатие сына, Малфой-старший, глядя в такие же холодные, как у него самого, глаза Драко, спокойно проговорил:       — Наслышан о твоих успехах, — и, коротко мазнув взглядом по Гермионе, так, что у Драко свело судорогой икры, помедлив добавил: — и о том, что у тебя появилось много новых друзей… я тоже… наслушался. Отойдем. На пару слов.       Не дожидаясь ответа Малфоя-младшего, Люциус вылетел из Большого зала.       Скрипнув зубами, Драко повиновался и последовал за отцом.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!