Глава IV - Спасение невинных

27 ноября 2024, 00:53
У выхода из арены Астрид и Иккинг меня перехватили и повели в сторону оврага, где еще вчера я и девочки встретились с сыном вождя. Пока мы шли, викинги молчали, и я решил осмотреться и постараться запомнить путь. На всякий случай. Тропинка, которой эти двое меня повели, оказалась очень извилистой, так что даже опытный походник не смог бы запомнить все повороты. Вскоре она закончилась, и мы пошли сквозь густые заросли многовекового леса. Через какое-то время мы вышли к месту проживания дракона, но немного с другой стороны. Тут я заметил странный ров, идущий прямо к плато. Это выглядело так, словно что-то очень большое врезалось в землю, оставив на ней этот шрам. Наконец мы добрались до оврага, и Астрид, видимо, решила начать разговор: — Что это было на арене?! Как у тебя… — начала было Астрид, но ее прервал Иккинг. — Астрид, давай ты не будешь сейчас горячиться. После того, как мы всё сделаем, можешь всё узнать. А пока… — успокаивающе сказал Иккинг и продолжил. — Гарри, можешь нам помочь пожалуйста? — Конечно, в чем дело, Иккинг? — ответил я, не задумываясь. — Помнишь вчерашнего дракона? — Его как будто забыть можно! — Согласен, сморозил глупость. Можешь узнать у Беззубика, почему нападают драконы? — Постой, постой… Ты хочешь сказать, что то шипение и рычание на арене был разговор?! — спросила Астрид. — Серьёзно? — Да, Астрид, это был разговор. Насколько я знаю, Гарри и его девушки назвали язык, на котором он говорит с ними, змеиным. — Ну, отчасти, Иккинг. Правильнее сказать будет, что это язык рептилий, но да, на наших землях его называли змеиным. Но сейчас не об этом. Зачем тебе эта информация? — спросил я. — Я хочу понять, почему они нападают на нас. Раньше такого, по рассказам наших соплеменников, не было. Были мелкие набеги, по два-три дракона, а сейчас их слишком много, — начал Иккинг свой рассказ. — Поэтому я и Астрид пытаемся понять, что произошло, и попробовать решить проблему. Желательно не убивая всех драконов. — Я понял тебя, Иккинг. Веди его сюда… Как я понимаю, если бы я не согласился… — Я бы следила за тобой так внимательно, что в какой-то момент ты от постоянной слежки развил паранойю, а потом бы повесился… — Астрид, прекрати. Ничего такого бы не было. Просто мы бы попросили тебя не рассказывать никому об этом. — Так где он? Мне ещё твой отец назначил встречу на вечер. — Ладно. Беззубик, выходи. Из пещеры, которая находилась в этом плато, выбежал дракон. Он со вчерашнего дня никак не изменился, но сегодня я заметил, что на его хвосте протез. Я только хотел спросить у сына вождя, откуда это у дракона, как он сразу же сказал: — Я сбил его. — Что? — спросил я немного удивившись. — Ну да. Тогда я еще хотел произвести впечатление на своего отца, но после того, как я встретил Беззубика, я изменил свое мнение, — Иккинг остановился, чтобы перевести дух.— К сожалению, к тому времени сеть, с помощью которой я словил его, отрезала ему один элерон, а без него Беззубик не мог взлететь. Вот и получилось то, что ты видишь. Я посмотрел на искусственный элерон. Он сделан был довольно качественно, можно сказать, даже без изъянов. Хоть я и мало разбирался в механике, тут явно была видна рука мастера. Но все же решил спросить у дракона, как ему: — Без-з-зубик, как тебе элерон, с-с-сделанный Иккингом? — Тяж-ж-желый немного. Но вс-с-се нор-р-рмально. Иккинг вс-с-се вр-р-ремя пытаетьс-с-ся облегчить. — Хорош-ш-шо. Ты з-з-знаеш-ш-шь причину нападений на эту деревню? — Это вс-с-се из-з-за Кор-р-ролевы… —прошипел немного испуганно Беззубик. — А что с-с-с ней не так? — Она вначале была хор-р-рош-ш-шей Альфой, и вс-с-се ее любили и уваж-ж-жали. Однаж-ж-жды Кор-р-ролева отправилас-с-сь куда-то за едой для нас-с-с, но когда она вернулас-с-сь, мы ее не уз-з-знали, —начала ночная фурия.— Альфа начала вс-с-се реж-ж-же и реж-ж-же выходить на охоту, а потом пос-с-степенно она зас-с-ставила нас-с-с охотится на пищ-щ-щу для нее. Вначале хватало и рыбы, но вс-с-скоре Кор-р-ролева начала прос-с-сить вс-с-се больш-ш-ше и больш-ш-ше. И вот как мы приш-ш-шли к этому. — Я понял тебя, Без-з-зубик. Что-то ещ-щ-ще ес-с-сть рас-с-сказ-з-зать? — Да, —быстро сказал дракон, но потом немного поумерил свой пыл.— Мне бы хотелос-с-сь, чтоб вы с-с-спас-с-сли моих др-р-руз-з-зей от нее. Я боюс-с-сь з-з-за них. — Почему? —спросил я, напрягаясь. — Перед тем как улететь на р-р-рейд, я с-с-слышал с-с-слухи о том, что она начала ес-с-сть тех, кто не выполняет ее указ-з-зы. А мои др-р-руз-з-зья с-с-следят за наш-ш-шим с-с-старш-ш-шим, которого подбили в предыдущ-щ-щем рейде, и поэтому не могут идти в р-р-рейды, а это з-з-значит… — Что Королева з-з-захочет их с-с-съес-с-сть? —уточнил я. — Да. Я крепко задумался. Когда я отправлялся в этот мир, я надеялся прожить эту жизнь без приключений на свою пятую точку. Но смотря на эту ситуацию, я просто не мог оставаться в стороне. И пока я пытался придумать, что нам делать, но тут мои мысли прервал голос Иккинга: — Гарольд, что-то не так? — Знаешь, Иккинг, когда я с девушками и родней уплывали, мы хотели мира над головой. А потом этот шторм, и, кажется, мы не нашли мира и здесь. — Почему это? — с недоумением спросил Иккинг. — У них есть Королева. Думаю, не надо объяснять, кто она такая. — Ну, да… И что с этого? — спросила Астрид, недоверчиво хмурясь. — Так вот, она обезумела, перестала исполнять основные функции хранителя стаи, да еще и начала отправлять драконов на миссии по заполучению еды… — А что тут плохого, Гарольд? Я так и не понял, — спросил Иккинг, задумавшись. — Она съедает тех, кто принес мало пищи или вообще не принес. Поэтому налеты участились, так как драконы не хотят быть съеденными. — Ты хочешь сказать, что драконы нападают из-за страха быть съеденными? — спросила Астрид, потрясенная. Ее лицо выдало, насколько неожиданным было это открытие. Я кивнул. Но следующее мое предложение окончательно выбило их из колеи: — Иккинг, седлай дракона. Мы полетим спасать семью твоего друга. — Что? — ошеломленно спросил Иккинг, будто не веря своим ушам. Видимо, для него было открытием, что у драконов могут быть семьи. — Стоять, стоять. Гарри, ты сейчас предлагаешь переться в логово врага без плана, без подготовки и вытащить оттуда целую семью? — вмешалась Астрид. — Ну, примерно да, — ответил я спокойно. — Давай на чистоту, Иккинг, Астрид, у нас реально нет времени для подготовки. Как я понял из речи Беззубика, он знает, что делать. И надеюсь, мы поможем ему, чем сможем. А если сейчас не узнаем, что с его друзьями, и не спасем их, то вполне вероятно их съедят. — И что за план? — скептически спросил Иккинг. — План узнаем на месте. Только оружие думаю придется с собой взять. Все же лезть в логово драконов безоружными — не вариант, — ответил ему я. — Хорошо, Гарри. А оружие где возьмем? — Иккинг, мы прямо с тренировки. — Ой. Иккинг оглядел нас и осознал, что мы и вправду до зубов вооружены. И все-таки, перед вылетом Иккинг и Астрид забежали в деревню за едой для драконов. Логично — если драконы голодные, они могут и не взлететь нормально. Спустя несколько минут мы втроем, с мешком рыбы, взгромоздились на спине Беззубика и полетели в сторону Гнезда. Полет оказался долгим. Хорошо, что Иккинг и Беззубик научились работать слаженно — иначе мы бы уже покоились на дне моря. Спустя час полета вдалеке появилось жерло вулкана. Когда я попытался понять, как мы обогнули туман о котором постоянно твердил Иккинг, я понял, что мы просто пролетели над ним. Беззубик пошел на снижение, и через пару минут мы сели возле какого-то довольно узкого, но достаточно большого прохода. Я спросил дракона что делать, и Беззубик попросил подождать, а сам скрылся в проеме с едой, которую мы с собой привезли, а я с Иккингом и Астрид в это время засели в кустах неподалёку. Пока мы ждали, я решил осмотреться. Остров не выглядел особо презентабельным, хотя из-за вулкана тут особо и не могло быть красиво. Везде можно было увидеть кучи сажи и пепла на камнях, а деревья либо без листвы на ветках, либо выжженные стволы. Вокруг острова лежал туман, который не заходил на сам берег и оставался только в море. Пейзажи тут скучные, поэтому я начал медленно погружаться в себя. Но из транса меня вывел вопрос Иккинга: — Гарри, скажи мне, пожалуйста, а были ли у вас другие животные языки кроме змеиного? — Если говорить честно, то нет. Прям полноценных языков не было. Но было поверье, что есть люди, которые умели превращаться в животных и тем самым говорить с тем видом, в который он превращается, — сказал я. Но посмотрев на Иккинга я понял что он не поверил мне. Видимо после наших с ним исследований рун, он каким-то образом пришел к идее того что есть магия. Не знаю как реагировать на это, но решил посмотреть как он будет вести себя дальше, а пока надо вспомнить как работает артефакт по отниманию памяти. Продолжение разговора пришлось отложить. Внезапно из жерла вулкана раздался громкий рев, от которого земля под нами задрожала. Рев был настолько громким, что я еле удержался на месте. Казалось, сама земля отозвалась на этот звук. Иккинг и Астрид, похоже, тоже были ошарашены. — Что это было? — спросила Астрид, хватаясь за оружие. — Если честно, надеюсь, что это не то, о чем я думаю, — сказал я, прислушиваясь. Из ущелья начали выходить фурии. Когда все вышли, я насчитал где-то пять особей: две ночных фурии, включая Беззубика, одну лазурную фурию и две белых. Они явно торопились, их движения были резкими и нервными. Подойдя ко мне, Беззубик сказал: —Надо потор-р-ропитс-с-ся, — прошипел Беззубик. —Кор-р-ролева учуяла предательс-с-ство. С-с-садитесь на нас-с-с, и полетим. —Проблем с-с-со с-с-сбеганием не будет?— решил уточнить я, уже понимая ответ. —Могут быть. Но только в с-с-случае ес-с-сли с-с-сама Кор-р-ролева вылез-з-зет… И словно в подтверждение его слов, из жерла вулкана раздался новый, еще более громкий рев. Земля снова задрожала, а из вулкана вырвались потоки магмы. Решив что спрашивать еще больше нет смысла, я обратился к своим соратникам по несчастью. — Ладно, все! Слушаем меня! — скомандовал я. — Иккинг и Астрид, нам нужно действовать быстро. Я сажусь на синего, ты, Астрид, на кого угодно, Иккинг, ты понятно. Летим в ту же яму, где ты Беззубика держал, поняли? — Да? — сказала Астрид, явно не понимая, зачем это уточнять. — Я отвлеку от вас преследование. Встретимся там. — Постой, Гарри, — остановил Иккинг меня. — А почему ты? — Второй черный, как я увидел ранен, и лететь быстро не может, как и Беззубик пока. Поэтому вы летите вперед, а я его задержу. — Но… Иккинга прервали. Драконы забросили его и Астрид себе на спины, не дожидаясь их согласия, и начали подниматься в воздух. Я сел на лазурную фурию, которая, кажется, уже понимала, что от нее требуется. Поднявшись в воздух, я сразу ощутил разницу между полетом на метле и полетом на драконе. Метла слушается каждого движения, а с драконом приходится договариваться. Но, несмотря на это, лазурная фурия оказалась умной, и мы быстро наладили взаимодействие. Нашу идиллию разрушил громкий рев из жерла. Посмотрев в ту сторону я увидел страшное зрелище. Перед моими глазами из жерла вулкана поднималась колоссальная голова, настолько огромная, что даже окружающий ее вулкан казался маленьким по сравнению с ней. Ее кожа, синевато-серая, была покрыта трещинами и красными наростами, словно язвы, пульсирующие магмой. Ряды огромных искривленных зубов сверкали в свете вырывающейся магмы. Но самое ужасное — это глаза. Темные и глубокие, они источали первобытную ярость, выискивая кого-то, кто осмелился ее ослушаться. Но вскоре Королева увидела меня. —Летим! Быс-с-стро!— крикнул я своему дракону. Лазурная фурия резко нырнула, уворачиваясь от магмы и обломков камней, которые полетели из вулкана. Я чувствовал, как каждое движение дракона становится всё напряженнее, но она не сдавалась. Королева взревела и выдохнула гигантский поток пламени. Мы успели. Лазурная фурия сделала резкий маневр, и огненный поток пролетел мимо. Я понял, что просто убежать не получится. Нужно действовать. Вспомнив, как я убил василиска Слизерина ранив его изнутри, я решил попробовать и с Королевой также. —Выс-с-стрели ей в пас-с-сть! Дракон в ту же секунду выпустил шаровую молнию, которая устремилась в сторону гигантской пасти чудовища. Решив не смотреть на результат своих действий, я сказал фурии, чтоб мы летели в сторону наших. Пока мы с невероятной скоростью, даже выше чем у моей Молнии, удалялись от вулкана, за нами послышался самый громкий рев который я слышал, он был даже громче тех криков из золотого яйца. Волна звука была настолько сильной, что меня едва не сбросило с дракона. Улетев довольно далеко от вулкана, я наконец-то увидел группу Иккинга. Попросив своего дракона подлететь незаметно я поравнялся с Иккингом и прокричал: — Ну что, как летится? — Нормально. Что это был за рев? Меня чуть не скинуло! — прокричал он в ответ. — Позже расскажу, когда прилетим, — ответил я. Иккинг явно был недоволен тем, что не узнает, что произошло у вулкана, но и сам понимал, что бессмысленно кричать наперекор ветру. Спустя два часа мы вернулись обратно в овраг. Там мы расположили уставших драконов и пообещали их навестить завтра. Мы разделились на полпути к деревне, мне надо было найти девочек и идти к залу, а Иккингу… Не знаю, что Иккинг и Астрид собрались делать, но они тоже куда то спешили, и я решил что это не мое дело. Добравшись до дома, я зашел внутрь и, умывшись, пошел искать своих девушек. Не найдя их дома и собравшись выйти и искать их уже в деревне, двери открылись и внутрь влетели две красавицы, в которых я не сразу распознал Гермиону и Дафну. Каждая была одета в платье до пят и на голове у каждой волосы были заплетены в косу. Некоторое время я размышлял, что же смущает меня в образе моих девушек. Мой мозг услужливо подкинул мне знания, полученные от моих предков, о традициях викингов, и я решил уточнить у девушек: — Привет. А почему вы с косами? — спросил я, продолжая задумчиво их разглядывать. Гермиона и Дафна переглянулись и засмущались. Первой отошла Дафна и сказала: — А что-то не так, дорогой? — Ничего, дорогая, — ответил я. — Просто не знал, что я уже на вас женат, а не просто помолвлен. Сколько лет мы уже… — Гарри, прекрати, — сказала, отошедшая от смущения, Гермиона. — Просто… — Когда ты ушел в кузню, — продолжила за Гермиону Дафна. — Мы тоже пошли искать где мы можем помочь. Ну и, местные дамы, для начала, решили нас одеть по здешнему, как видишь. И, когда у нас спросили что делать с волосами, к нам подошел такой тролеобразный парень и попытался ко мне подкатить. Ну, и… — Мы сказали завязывать, — закончила Гермиона. И обе девушки потупили взор. — Вы чего? Мне нравится. Просто, не ожидал от вас завязанных волос так как единственный раз, когда я это видел, был на балу. Ну, а во вторых, только сейчас я вспомнил об этой очень интересной викингской традиции. — А ты где был? Уж не осрамил ты ли наши косы, — с прищуром сказала Дафна. — Эй вы чего? Я просто с Иккингом после кузни на тренировку по противодействию драконам пошел, а потом помог ему с его драконом. Но сейчас не об этом нам спешить надо. — Куда и зачем? — спросила Гермиона. — Вождь видеть нас хочет. — Хорошо, Гарри. Подождешь секунду мы умоемся перекусим и пойдем. — Конечно. Девушки поцеловали меня в щечку и побежали к чану с водой. Пока они заканчивали все свои дела, я задумался, как можно улучшить жизнь в этом доме с помощью рун, а особенно, как можно будет сделать душ. Вскоре, девушки закончили и, окружив меня с двух сторон, мы двинулись в сторону главного зала.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!