Глава 17. Стайлз Стилински

26 мая 2026, 00:10
Лес встретил их привычной тишиной. Ни ветра, ни шороха — только хруст снега под ногами и далёкое, едва уловимое гудение светящихся грибов. Дэймон шёл впереди, сканируя пространство вампирским зрением. Малия и Айзек прикрывали фланги. Андрей, всё ещё прихрамывая и держась за поясницу, замыкал шествие. Они нашли тело случайно. Айзек споткнулся о корягу, посмотрел вниз — и замер. — Чёрт... — выдохнул он, отступая на шаг. В снегу, почти скрытый светящимися кустами, лежал человек. Точнее, то, что от него осталось. Тактический костюм с нашивкой Ассоциации Охотников был разорван в клочья. Лицо обглодано до кости, как и у того первого охотника. Грудная клетка вскрыта, внутренности отсутствовали. Но в отличие от первого, у этого были оторваны обе руки. Кто-то или что-то сделало это не для еды — для устрашения. — Ещё один, — тихо сказала Малия, не отводя глаз. — Второй из пропавших. — Его звали... — начал было Андрей, вглядываясь в обрывки нашивки. — Не важно, — перебил Дэймон. — Он мёртв. Имена не вернут его к жизни. Айзек наклонился, рассматривая раны. — Те же следы. Те же порезы на костях. — Он выпрямился. — Те же твари. Или один и тот же метод. — Почему они не сожрали его целиком? — спросила Малия. — Потому что они не животные, — ответил Андрей, вспоминая слова Хантера. — Они посылают сообщение. — Кому? Нам? — Айзек усмехнулся, но усмешка вышла кривой. — Тогда они выбрали не ту аудиторию. Мне плевать на их угрозы. — Идём, — сказал Дэймон, отворачиваясь от тела. — Мы не сможем ему помочь. Остальные — возможно, ещё да. Они двинулись дальше, оставляя за спиной второй труп. Никто не обернулся. Они наткнулись на Хантера и Бонни у подножия скалы. Охотник сидел на корточках, разбирая какой-то прибор, а Бонни стояла рядом — бледная, с красными глазами, её руки были связаны за спиной грубой верёвкой. — Стоять, — прошептал Дэймон, поднимая руку. — Сначала посмотрим. Они замерли за светящимися кустами. Хантер что-то говорил Бонни, его голос был низким и злым. Бонни что-то отвечала, но слов было не разобрать. — Я сказала — нет! — вдруг громко выкрикнула Бонни. — Ты не можешь заставить меня! — Могу, — Хантер резко поднялся и схватил её за плечо. — Твоя магия нужна. И ты будешь делать то, что я скажу, или... — Или что? — Бонни попыталась вырваться, но он держал крепко. — Убьёшь меня? Как убил своих людей? — Они были расходным материалом, — процедил Хантер, сжимая её плечо так, что она вскрикнула. — Как и ты. Разница лишь в том, что у тебя есть полезные навыки. Пока есть. — Отпусти её, — раздался голос Андрея. Он вышел из-за кустов, несмотря на предостерегающий жест Дэймона. Хантер обернулся. Его лицо не выразило ни удивления, ни радости — только холодное раздражение. — Вы. — Он отпустил Бонни, которая тут же отошла в сторону, потирая плечо. — Я думал, вы уже сдохли где-нибудь в лесу. — А мы живучие, — сказал Айзек, выходя следом. — В отличие от некоторых, кто бросает своих людей умирать. — Своих людей? — Хантер усмехнулся. — Они были не моими людьми. Они были солдатами, которые не справились с заданием. А я выполнил его. — Выполнил? — Дэймон появился из тени, его глаза светились красным. — Ты сбежал, как трусливая шавка. Ты бросил их. А теперь ты связал ведьму и пытаешься заставить её работать на тебя. — Она — актив. А активы не имеют права голоса, — ровно ответил Хантер. — И советую тебе, вампир, не лезть не в своё дело. — Моё дело — остаться в живых, — Дэймон сделал шаг вперёд. — И твои «активы» мне не нравятся. — Дэймон, хватит, — сказала Бонни, подходя к нему. — Он того не стоит. — Умная девочка, — хмыкнул Хантер. — Хотя бы одна голова на плечах в этой компании. Малия зарычала, обнажая когти, но её остановил Айзек. — Не сейчас, — тихо сказал он. — Он нам ещё нужен. — Никто мне не нужен, — Хантер отошёл к скале, забирая свой прибор. — Я работаю один. И в этот момент лес разорвал крик. Протяжный, леденящий душу, полный боли и ужаса. Андрей узнал его сразу — Лидия. — Это она, — сказал он, делая шаг вперёд. — Идите, — бросил Хантер, даже не обернувшись. — Спасайте свою девчонку. У меня дела поважнее. — Ты пойдёшь с нами, — прорычал Айзек. — Не пойду, — Хантер поднял прибор. — И советую вам поторопиться. Кажется, ваша подруга в беде. Бонни посмотрела на него, потом на остальных. — Я с вами, — сказала она, разрывая верёвки слабым магическим импульсом. — С ним я больше ни шагу. Хантер пожал плечами. — Как хочешь. Твоя смерть — не моя забота. Они побежали на крик, оставляя Хантера одного у скалы. Они нашли Лидию на поляне, окружённую тремя монстрами. Она бежала, прихрамывая и оглядываясь, её лицо было залито кровью из рассечённой брови. В руке она сжимала какой-то обломок ветки — бесполезное оружие против кристальных клинков. — Лидия! — крикнул Андрей. Она обернулась и споткнулась. Монстры ускорились. Один из них прицелился из лука — стрела свистнула в воздухе, нацеленная прямо в спину бегущей Лидии. — Нет! — Андрей рванулся вперёд, но не успевал. Слишком далеко. Слишком медленно. Дэймон сорвался с места с вампирской скоростью, оказавшись между Лидией и стрелой за долю секунды до удара. Его рука метнулась вверх — и он поймал стрелу в воздухе. Не задумываясь, он развернулся и метнул её обратно с той же скоростью. Стрела вонзилась в голову монстра, пробив череп насквозь. Существо рухнуло в снег, не издав ни звука. — Жива? — спросил Дэймон, подхватывая Лидию под руку. — Жива, — прошептала она, тяжело дыша. — Но сейчас снова чуть не умерла. — Не сегодня, — ответил Дэймон, увлекая её за собой. Остальные монстры бросились в атаку. Айзек встретил первого ударом в горло, Малия разорвала второго когтями, но из леса выходили новые. Пять. Десять. Двадцать. — Их слишком много! — крикнул Айзек, отступая. — Назад! В укрытие! — скомандовал Дэймон. Они побежали, но монстры окружали их со всех сторон. Андрей чувствовал, как силы покидают его — спина болела, ноги не слушались, а темнота сгущалась вокруг. — Нам конец, — прошептала Малия, готовясь к последней битве. И в этот момент из-за деревьев вылетели две тени. Дерек и Скотт. Оборотни ворвались в строй монстров, разрывая их когтями и зубами. Дерек двигался с яростной грацией, его глаза светились красным. Скотт прикрывал его, отбивая атаки с флангов. — Надо же, а я уже думал, вы сбежали, — крикнул Айзек, вступая в бой. — Мы не сбегаем, — ответил Дерек, сворачивая шею очередной твари. — Мы ждали подходящего момента. — И он настал! — Скотт отшвырнул от себя монстра и подбежал к остальным. — Все живы? — Почти, — ответил Андрей, указывая на Лидию. Скотт кивнул и снова бросился в бой. Вместе они уничтожили ещё с десяток существ, и оставшиеся начали отступать, скрываясь в лесу. — Уходим, — сказал Дерек, тяжело дыша. — Сейчас, пока они не вернулись с подкреплением. Они побежали, петляя между деревьями, пока не нашли небольшую расщелину. Забились в неё, затаив дыхание. Минута. Две. Тишина. — Кажется, оторвались, — прошептал Скотт. Дерек прислонился к стене и закрыл глаза. — Хантер, — выдохнул он. — Эта крыса. Он бросил их. Бросил всех. — Мы знаем, — ответил Дэймон. — Видели его. Он связал Бонни и пытался заставить её работать на него. — Где она сейчас? — спросил Скотт. — С нами, — Бонни выступила из тени. — Я отказалась с ним идти. Дерек открыл глаза и посмотрел на неё. — Умное решение. — Не умное, — ответила Бонни. — Единственное возможное. Айзек хмыкнул, потирая ушибленное плечо. — И что теперь? Трус сбежал. Монстры хотят его. А мы остались одни. — Нет, — сказал Скотт. — Мы не одни. И мы не бросим друг друга. В отличие от него. — У нас есть цель, — добавил Дерек, выпрямляясь. — Убить главаря. Если он падёт — твари потеряют координацию. И смогут вернуться в свой мир. — А Хантер? — спросил Андрей, чувствуя, как гнев поднимается в груди. — Он просто уйдёт? Бросит нас здесь? — Хантер — трус, — ответил Айзек. — Он будет ждать, пока мы сделаем за него грязную работу. А потом появится и присвоит себе победу. — Не дождётся, — прорычал Дерек. — Мы сделаем это сами. — Согласен, — сказал Айзек. — Но как? Где искать этого главаря? — Лидия, — все взгляды устремились на неё. — Ты чувствуешь что-то? Лидия закрыла глаза, прислушиваясь к себе. Её лицо напряглось, пальцы сжались в кулаки. — Там, — она открыла глаза и указала на север. — В глубине леса. Что-то сильное. Очень сильное. И... древнее. — Значит, туда, — сказал Дерек, застёгивая куртку. — Мы пойдём. И мы закончим это. Андрей посмотрел на своих спутников. Израненные, уставшие, но не сломленные. У них был план. Была цель. Был шанс. — Тогда идём, — сказал он, делая шаг вперёд. И они двинулись на север, туда, где в темноте ждал их враг.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!