Глава 17. Стайлз Стилински
26 мая 2026, 00:10Лес встретил их привычной тишиной. Ни ветра, ни шороха — только хруст снега под ногами и далёкое, едва уловимое гудение светящихся грибов. Дэймон шёл впереди, сканируя пространство вампирским зрением. Малия и Айзек прикрывали фланги. Андрей, всё ещё прихрамывая и держась за поясницу, замыкал шествие.
Они нашли тело случайно. Айзек споткнулся о корягу, посмотрел вниз — и замер.
— Чёрт... — выдохнул он, отступая на шаг.
В снегу, почти скрытый светящимися кустами, лежал человек. Точнее, то, что от него осталось. Тактический костюм с нашивкой Ассоциации Охотников был разорван в клочья. Лицо обглодано до кости, как и у того первого охотника. Грудная клетка вскрыта, внутренности отсутствовали. Но в отличие от первого, у этого были оторваны обе руки. Кто-то или что-то сделало это не для еды — для устрашения.
— Ещё один, — тихо сказала Малия, не отводя глаз. — Второй из пропавших.
— Его звали... — начал было Андрей, вглядываясь в обрывки нашивки.
— Не важно, — перебил Дэймон. — Он мёртв. Имена не вернут его к жизни.
Айзек наклонился, рассматривая раны.
— Те же следы. Те же порезы на костях. — Он выпрямился. — Те же твари. Или один и тот же метод.
— Почему они не сожрали его целиком? — спросила Малия.
— Потому что они не животные, — ответил Андрей, вспоминая слова Хантера. — Они посылают сообщение.
— Кому? Нам? — Айзек усмехнулся, но усмешка вышла кривой. — Тогда они выбрали не ту аудиторию. Мне плевать на их угрозы.
— Идём, — сказал Дэймон, отворачиваясь от тела. — Мы не сможем ему помочь. Остальные — возможно, ещё да.
Они двинулись дальше, оставляя за спиной второй труп. Никто не обернулся.
Они наткнулись на Хантера и Бонни у подножия скалы. Охотник сидел на корточках, разбирая какой-то прибор, а Бонни стояла рядом — бледная, с красными глазами, её руки были связаны за спиной грубой верёвкой.
— Стоять, — прошептал Дэймон, поднимая руку. — Сначала посмотрим.
Они замерли за светящимися кустами. Хантер что-то говорил Бонни, его голос был низким и злым. Бонни что-то отвечала, но слов было не разобрать.
— Я сказала — нет! — вдруг громко выкрикнула Бонни. — Ты не можешь заставить меня!
— Могу, — Хантер резко поднялся и схватил её за плечо. — Твоя магия нужна. И ты будешь делать то, что я скажу, или...
— Или что? — Бонни попыталась вырваться, но он держал крепко. — Убьёшь меня? Как убил своих людей?
— Они были расходным материалом, — процедил Хантер, сжимая её плечо так, что она вскрикнула. — Как и ты. Разница лишь в том, что у тебя есть полезные навыки. Пока есть.
— Отпусти её, — раздался голос Андрея. Он вышел из-за кустов, несмотря на предостерегающий жест Дэймона.
Хантер обернулся. Его лицо не выразило ни удивления, ни радости — только холодное раздражение.
— Вы. — Он отпустил Бонни, которая тут же отошла в сторону, потирая плечо. — Я думал, вы уже сдохли где-нибудь в лесу.
— А мы живучие, — сказал Айзек, выходя следом. — В отличие от некоторых, кто бросает своих людей умирать.
— Своих людей? — Хантер усмехнулся. — Они были не моими людьми. Они были солдатами, которые не справились с заданием. А я выполнил его.
— Выполнил? — Дэймон появился из тени, его глаза светились красным. — Ты сбежал, как трусливая шавка. Ты бросил их. А теперь ты связал ведьму и пытаешься заставить её работать на тебя.
— Она — актив. А активы не имеют права голоса, — ровно ответил Хантер. — И советую тебе, вампир, не лезть не в своё дело.
— Моё дело — остаться в живых, — Дэймон сделал шаг вперёд. — И твои «активы» мне не нравятся.
— Дэймон, хватит, — сказала Бонни, подходя к нему. — Он того не стоит.
— Умная девочка, — хмыкнул Хантер. — Хотя бы одна голова на плечах в этой компании.
Малия зарычала, обнажая когти, но её остановил Айзек.
— Не сейчас, — тихо сказал он. — Он нам ещё нужен.
— Никто мне не нужен, — Хантер отошёл к скале, забирая свой прибор. — Я работаю один.
И в этот момент лес разорвал крик.
Протяжный, леденящий душу, полный боли и ужаса. Андрей узнал его сразу — Лидия.
— Это она, — сказал он, делая шаг вперёд.
— Идите, — бросил Хантер, даже не обернувшись. — Спасайте свою девчонку. У меня дела поважнее.
— Ты пойдёшь с нами, — прорычал Айзек.
— Не пойду, — Хантер поднял прибор. — И советую вам поторопиться. Кажется, ваша подруга в беде.
Бонни посмотрела на него, потом на остальных.
— Я с вами, — сказала она, разрывая верёвки слабым магическим импульсом. — С ним я больше ни шагу.
Хантер пожал плечами.
— Как хочешь. Твоя смерть — не моя забота.
Они побежали на крик, оставляя Хантера одного у скалы.
Они нашли Лидию на поляне, окружённую тремя монстрами. Она бежала, прихрамывая и оглядываясь, её лицо было залито кровью из рассечённой брови. В руке она сжимала какой-то обломок ветки — бесполезное оружие против кристальных клинков.
— Лидия! — крикнул Андрей.
Она обернулась и споткнулась. Монстры ускорились. Один из них прицелился из лука — стрела свистнула в воздухе, нацеленная прямо в спину бегущей Лидии.
— Нет! — Андрей рванулся вперёд, но не успевал. Слишком далеко. Слишком медленно.
Дэймон сорвался с места с вампирской скоростью, оказавшись между Лидией и стрелой за долю секунды до удара. Его рука метнулась вверх — и он поймал стрелу в воздухе. Не задумываясь, он развернулся и метнул её обратно с той же скоростью.
Стрела вонзилась в голову монстра, пробив череп насквозь. Существо рухнуло в снег, не издав ни звука.
— Жива? — спросил Дэймон, подхватывая Лидию под руку.
— Жива, — прошептала она, тяжело дыша. — Но сейчас снова чуть не умерла.
— Не сегодня, — ответил Дэймон, увлекая её за собой.
Остальные монстры бросились в атаку. Айзек встретил первого ударом в горло, Малия разорвала второго когтями, но из леса выходили новые. Пять. Десять. Двадцать.
— Их слишком много! — крикнул Айзек, отступая.
— Назад! В укрытие! — скомандовал Дэймон.
Они побежали, но монстры окружали их со всех сторон. Андрей чувствовал, как силы покидают его — спина болела, ноги не слушались, а темнота сгущалась вокруг.
— Нам конец, — прошептала Малия, готовясь к последней битве.
И в этот момент из-за деревьев вылетели две тени.
Дерек и Скотт. Оборотни ворвались в строй монстров, разрывая их когтями и зубами. Дерек двигался с яростной грацией, его глаза светились красным. Скотт прикрывал его, отбивая атаки с флангов.
— Надо же, а я уже думал, вы сбежали, — крикнул Айзек, вступая в бой.
— Мы не сбегаем, — ответил Дерек, сворачивая шею очередной твари. — Мы ждали подходящего момента.
— И он настал! — Скотт отшвырнул от себя монстра и подбежал к остальным. — Все живы?
— Почти, — ответил Андрей, указывая на Лидию.
Скотт кивнул и снова бросился в бой. Вместе они уничтожили ещё с десяток существ, и оставшиеся начали отступать, скрываясь в лесу.
— Уходим, — сказал Дерек, тяжело дыша. — Сейчас, пока они не вернулись с подкреплением.
Они побежали, петляя между деревьями, пока не нашли небольшую расщелину. Забились в неё, затаив дыхание. Минута. Две. Тишина.
— Кажется, оторвались, — прошептал Скотт.
Дерек прислонился к стене и закрыл глаза.
— Хантер, — выдохнул он. — Эта крыса. Он бросил их. Бросил всех.
— Мы знаем, — ответил Дэймон. — Видели его. Он связал Бонни и пытался заставить её работать на него.
— Где она сейчас? — спросил Скотт.
— С нами, — Бонни выступила из тени. — Я отказалась с ним идти.
Дерек открыл глаза и посмотрел на неё.
— Умное решение.
— Не умное, — ответила Бонни. — Единственное возможное.
Айзек хмыкнул, потирая ушибленное плечо.
— И что теперь? Трус сбежал. Монстры хотят его. А мы остались одни.
— Нет, — сказал Скотт. — Мы не одни. И мы не бросим друг друга. В отличие от него.
— У нас есть цель, — добавил Дерек, выпрямляясь. — Убить главаря. Если он падёт — твари потеряют координацию. И смогут вернуться в свой мир.
— А Хантер? — спросил Андрей, чувствуя, как гнев поднимается в груди. — Он просто уйдёт? Бросит нас здесь?
— Хантер — трус, — ответил Айзек. — Он будет ждать, пока мы сделаем за него грязную работу. А потом появится и присвоит себе победу.
— Не дождётся, — прорычал Дерек. — Мы сделаем это сами.
— Согласен, — сказал Айзек. — Но как? Где искать этого главаря?
— Лидия, — все взгляды устремились на неё. — Ты чувствуешь что-то?
Лидия закрыла глаза, прислушиваясь к себе. Её лицо напряглось, пальцы сжались в кулаки.
— Там, — она открыла глаза и указала на север. — В глубине леса. Что-то сильное. Очень сильное. И... древнее.
— Значит, туда, — сказал Дерек, застёгивая куртку. — Мы пойдём. И мы закончим это.
Андрей посмотрел на своих спутников. Израненные, уставшие, но не сломленные. У них был план. Была цель. Был шанс.
— Тогда идём, — сказал он, делая шаг вперёд.
И они двинулись на север, туда, где в темноте ждал их враг.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!