Часть 3. Путешествие.

7 декабря 2024, 17:20
Восьмая луна 85 года от З.Э. В Дрифтмарке, сейчас был восьмой месяц 85 года от З.Э. Здесь же, в загадочном И-Ти, где время исчислялось от основания династии Бу, известных миру как Лазурные императоры, царила своя, непостижимая летопись. Это был пятый визит Аурана в эти края, и каждый раз он чувствовал себя чужаком в этом пестром коконе восточных традиций. Но на этот раз что-то было иначе. Тень тревоги легла на его сердце. Он знал, что замыслил его брат Корлис, и это знание отравляло радость от очередного плавания. Когда они впервые ступили на земли И-Ти, их встретили достаточно холодно. Ограничили торговую зону одним-единственным портом, словно заперли в клетке. Ярость кипела в нём. Какое унижение! Но они не сдались. Год за годом они терпеливо налаживали связи, завоёвывали доверие местных торговцев и чиновников. И вот, спустя столько лет упорного труда, им удалось добиться невероятного: аудиенции у самого императора Бу Яня. Ауран был поражен. Добиться аудиенции у самого императора Бу Яня — это было нечто невообразимое еще несколько лет назад. Он представлял себе пышные залы императорского дворца, шелка и золото, и чувствовал, как сердце его наполняется трепетом и надеждой. Но эта надежда быстро померкла, когда он услышал о планах Корлиса. Брат задумал нечто грандиозное, что могло принести им неслыханное богатство, но и несло в себе огромный риск. Ауран не мог отделаться от ощущения, что они балансируют на краю пропасти. — Ты с ума сошёл? Если нас поймают, нас казнят!, - прошипел Ауран, его глаза сверкали гневом. Корлис лишь усмехнулся в ответ: — Доверься мне. Когда ещё мои планы рушились? Ауран с недоверием смотрел на брата. Слишком уж рискованным казался этот план. Он вспомнил все те разы, когда Корлис затевал сомнительные авантюры, и лишь чудом им удавалось избежать неприятностей. На этот раз ставки были намного выше. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, брат. Я люблю, когда у меня есть голова на плечах, — произнёс Ауран, его голос звучал с легкой ноткой сомнения. Тогда он заметил в глазах брата малейший намёк на нерешительность. — Я тоже так думаю, Ауран, - ответил Корлис, но в его голосе слышалась какая-то нерешительность. — Ты всегда был мастером красноречия, не так ли, брат?, - подумал Ауран. Несмотря на то, что они владели некоторыми основами Йи-Тиша ( язык И- Ти) и другими языками, придворные настояли, чтобы они общались исключительно на своих родных языках. Император, как они предупредили, был большим приверженцем чистоты языка и не терпел искажений. Ауран был возмущён таким требованием, но Корлис убедил его, что спорить с королевской семьей бессмысленно. Семеро знают что они сделают с ними. Пока его брат, Корлис, красноречиво расхваливал перед императором и его двором товары и изобретения Дрифтмарка - от экзотических товаров до таких новинок, как подзорная труба и печатный станок, - Ауран, стараясь остаться незамеченным, внимательно изучал роскошный зал аудиенций. Если бы обстоятельства были иными, Ауран, несомненно, был бы поражен роскошью императорского дворца: богатыми гобеленами, повествующими историю династии Бу, позолоченными колоннами, изящными вазами из фарфора и миниатюрными деревьями бонсай. И часть его души действительно восхищалась этим великолепием. Однако большая часть его внимания была прикована к поискам возможного пути отступления. Он понимал, что, оказавшись в самом сердце И-Ти, столице Инь, отступать будет крайне сложно. Вернув свое внимание к делегации, Ауран наблюдал, как его брат с присущей ему харизмой демонстрирует императору и его свите работу подзорной трубы и других ценных подарков. Среди них были: печатный станок, изготовленный мастерами Дрифтмарка, великолепный стальной меч, лук с рукоятью из златосерда (вид деревьев растущих только на Летних островах), изящная чаша из цветного стекла с гравировкой императорского герба И-Ти, а также тщательно переведенные на йитиш книги Вестероса и многое другое. Корлис не пожалел средств, чтобы добиться аудиенции у императора, ведь открывавшиеся перед ними перспективы многократно превосходили стоимость всех даров. После продолжительной, хотя и местами занимательной беседы, император наконец благосклонно принял дары. Переводчик, с заметным акцентом, передал его слова: “Его Императорское Величество доволен вашими скромными подношениями и поражён изобретательностью и мастерством жителей Вестероса. Он с благодарностью принимает их и интересуется, нет ли у лорда Велариона каких-либо просьб. Император щедр и готов выслушать вас”. Корлис лучезарно улыбнулся и ответил на общем языке: "Ваше Императорское Величество, Ваши слова – великая честь для нашей делегации. Мы не могли бы просить большего, чем разрешение расширить нашу торговлю с Вашей великой империей и открыть новые порты, чтобы принести процветание обеим нашим странам. Мы убеждены, что такое сотрудничество будет взаимовыгодным". Переводчик, после недолгого совещания с императором, объявил: "Его Императорское Величество удовлетворит вашу просьбу. Он издаст указ, разрешающий вашим людям вести торговлю ещё в трёх портах – Цзицюй, Лиюэ и Цин, при условии дальнейших поставок высококачественных товаров". — Мы с благодарностью принимаем щедрое предложение Его Императорского Величества. Безусловно, мы доведем эту радостную весть до наших торговцев. Однако, позвольте нам высказать еще одну просьбу. Наш народ испытывает живой интерес к процессу производства шелка и чая. Не могли бы мы получить разрешение понаблюдать за этими удивительными ремеслами? Это было бы для нас огромной честью и позволило бы углубить наше понимание вашей богатой культуры. Понимаем, что это не является обязательным условием, и рассматриваем эту просьбу как проявление нашего искреннего любопытства. И вот, дело было сделано. Ауран, признаться, надеялся, что Корлис на этом остановится. Получив разрешение на торговлю в новых портах, они достигли главной цели. Зачем рисковать всем, выдвигая дополнительные просьбы? Но амбиции его брата не знают границ. Он боялся, что безрассудство Корлиса может привести их к гибели. Переводчик передал слова Корлиса императору, и в зале воцарилась напряжённая тишина. После недолгого молчания император ответил. Переводчик передал его слова: "Его Императорское Величество, учитывая длительные и плодотворные отношения между нашими странами, а также вашу щедрость, решил удовлетворить вашу просьбу. Вы получите разрешение посетить шелкопрядильные мастерские и чайные плантации и своими глазами увидеть славу И-Ти. Однако, Его Императорское Величество просит вас соблюдать все правила и не предпринимать никаких попыток вывезти из страны секреты их изготовления. — Конечно, Ваше Императорское Величество, - заверил его брат, одарив императора ослепительной улыбкой. - Я всего лишь искатель приключений, движимый неутолимым стремлением к знаниям. Никогда бы я не осмелился навлечь на себя гнев Великой Золотой Империи И-Ти. Ауран был бы готов поверить ему, если бы не знал его скрытых мотивов. К удивлению, затем Корлис повторил свою клятву почти безупречным йитишем. Император издал лёгкий смешок. Его слова, переданные переводчиком, звучали так: "Твой йитиш оставляет желать лучшего, но терпим. Вы можете провести ночь во дворце. Завтра вас проведут на шелкопрядильные мастерские и чайные плантации”. *** Ауран хотел было сказать, что провел ночь без сна, мучаясь сомнениями, но это было бы неправдой. Он спал крепко, как младенец, на роскошной кровати, любезно предоставленной гостями. Несмотря на их внешнюю холодность, они оказались удивительно гостеприимными хозяевами. Лишь с первыми лучами солнца до него дошло, насколько безумным был их замысел. Они собирались украсть шелк и чай прямо из под носа Императора! И это при том, что все предыдущие попытки их клана проникнуть вглубь страны провалились. Самым смелым их предприятием была аудиенция у самого императора. А теперь их ждало нечто гораздо опаснее, и Ауран понимал, что они могут не вернуться. Собрав необходимые вещи, делегация выступила в путь около полудня. Их целью была небольшая деревушка, расположенная в нескольких милях к северу от Инь, знаменитая своими шелковыми производствами. Несмотря на предстоящие испытания, деревня встретила их уютной атмосферой. Окруженная рисовыми полями, обеспечивавшими жителей пропитанием, она славилась своими обширными тутовыми садами. Ранее Дрифтмарк провел тщательное исследование и сумел вызволить из рабства нескольких опытных ткачей шёлка. Зная о важности тутовых листьев для шелкопрядов, они заранее заготовили необходимое количество корма на Дрифтмарке и даже на Велосе. Оставалось лишь раздобыть самих шелкопрядов. Сглотнув, Ауран прошептал молитву Семерым и осторожно спрятал нескольких шелкопрядов в полый ствол своей трости. Корлис, пользуясь моментом, отвлекал внимание местных жителей шумными расспросами. Остальные члены группы, следуя его примеру, поспешили спрятать часть добычи. К тому времени, как проводники вновь повернулись к ним, их маленькая хитрость осталась незамеченной. В ту ночь, стараясь подавить нарастающее чувство вины, Ауран все же воспользовался гостеприимством жителей деревни. Мысль о том, что они, по сути, обманули своих хозяев, не давала ему покоя. В качестве знака уважения, им предложили традиционную одежду И-Ти — инфу (одежда из льна). С непривычки Ауран долго мучился с палочками для еды, в то время как Корлис с легкостью управлялся ими. Всё это было настолько необычно, что вызывало у него смутную тревогу. Но, с другой стороны, все новое и неизведанное было интересно. Ведь быть другим — это не всегда плохо. На ужин был рис с соевым соусом и немного жареной курицы со специями, который оказался весьма приятным сюрпризом. Специи, которые Веларионы щедро использовали в своих блюдах, придавали им неповторимый вкус. Неудивительно, что торговля пряностями приносила им такое богатство. Прощаясь с деревней, они попросили несколько листьев шелковицы и фруктов. Местные жители с готовностью откликнулись на их просьбу. Листьев хватит, чтобы прокормить шелкопрядов до возвращения на корабль. Ауран с горькой усмешкой наблюдал, как Корлис с наслаждением уплетает фрукты, словно не понимая, какой опасный груз они везут. Продолжив свой путь, они поднялись еще выше в горы, к чайным плантациям. Там они не только изучили весь процесс производства чая, но и сумели тайком вынести несколько семян. Следующие несколько недель они посвятили посещению различных производств. Наконец, их путешествие подошло к концу, и их доставили в порт. Встав на палубу корабля, Ауран с облегчением наблюдал, как они отчаливают. Очередная прибыльная экспедиция завершилась успешно. — Пожалуй, это были самые напряженные три недели в моей жизни, – произнёс Ауран вслух, тяжело вздыхая. Корлис рассмеялся. — Даже больше, чем тот шторм, что мы пережили по пути в Нефер? — Море – это одно, а вот быть преступником в глубинах И-Ти – совсем другое дело, – ответил Ауран. – Не заставляй меня снова на это идти, Корлис. Я предпочитаю, когда у меня есть голова на плечах. Брат вздохнул. — Ну что ты такой зануда? Можно ведь хоть иногда веселиться! Мы же живем только один раз. Разве не здорово испытать что-то новое?, - в его глазах заплясали озорные искорки. — Я очень надеюсь, что ты больше не станешь затевать ничего подобного, – сказал Ауран, прерывая брата. Корлис усмехнулся. — Не переживай, у меня нет таких планов. Просто, понимаешь, после всех наших неудач, другого выхода не было. Пришлось действовать решительно. Теперь Ауран видел, что вся бравада его брата – лишь маска. Под ней скрывалось напряжение, которое Ауран не замечал все эти недели. Только теперь, когда они отплыли и раскачивались на волнах Нефритового моря, Корлис наконец-то расслабился. Оказывается, даже его старший брат, казавшийся таким непоколебимым, испытывал страх. Ауран никогда бы не подумал, что когда-то смотрел на Корлиса как на своего героя. Ведь они были всего лишь мальчишками. Именно Корлис вдохновил его на морские приключения, именно он основал Гильдию путешественников. Ауран никогда бы вслух не признался в этом, но глубоко внутри он всё ещё восхищался своим братом. Да, он всегда будет в его тени, но разве это плохо, если эта тень принадлежит такому легендарному человеку, как Корлис Морской Змей? *** Двенадцатая луна 85 года от З.Э. Бедные слоны провели несколько мучительных месяцев в тесных трюмах кораблей, с тех пор как их купили в Кварте. После долгих месяцев морского путешествия из Кварта, слоны наконец-то ступили на твердую землю Велоса. Согласно плану, животным предстояла неделя отдыха, чтобы они могли восстановиться после долгого плавания. За это время нужно было обеспечить сохранность ценного груза: шелкопрядов, чайных семян и, конечно же, самих слонов. Когда корабли пришвартовались, Ауран и Корлис первыми сошли на берег. Велос, некогда процветающий город, был разрушен гигантским цунами во время гибели Валирии. Заброшенный почти на два столетия, остров оброс легендами о призраках. После Века крови об Острове Кедров надолго забыли. Век Крови — период в истории Эссоса, последовавший после Рока Валирии и продлившийся около ста лет. Валирия правила огромными территориями в западной части материка на протяжении многих веков, победив Гискарскую империю и отстроив Вольные Города. После ее гибели Эссос лишился какой-либо однозначной доминирующей силы, и бывшие колонии и соседи Валирии сцепились друг с другом — одни пытались утвердить себя в качестве нового гегемона, другие боролись за независимость. Во время Века крови восемь бывших колоний Валирийского Фригольда сражались друг против друга, заключая между собой альянсы. Самая древняя и населённая колония валирийцев Волантис попыталась завоевать остальные колонии, чтобы вновь выстроить Фригольд, но уже под своим управлением. Однако семь остальных вольных городов объединились для борьбы с Волантисом. Решающим фактором стало то, что молодой Эйгон I Таргариен, владелец последних трёх драконов, вступил в конфликт и поддержал противников Волантиса. Во время своего первого путешествия в И-Ти Корлис приказал флоту сделать остановку на Острове Кедров, чтобы оценить его пригодность в качестве будущего аванпоста. Велос, как тогда назывался главный город острова, оказался идеальным местом. Остров изобиловал лесами, что обеспечивало древесину для ремонта кораблей, а охота на кабанов позволяла запастись солёным мясом на долгий путь. Моряки, впервые побывавшие на Велосе, с удовольствием лакомились свежей кабанятина, ведь местные животные ещё не боялись людей. В последующие годы Корлис превратил Велос в форпост своей торговой империи. Лично заключив выгодные соглашения с городами Залива работорговцев, такими как Толос, Элирия, Мерин, Астапор, Юнкай и Новый Гис, он обеспечил веларионам свободный доступ к острову в обмен на торговые привилегии и поддержку. Одной из главных причин, по которой Остров Кедров долгое время оставался необитаемым, помимо колонизационных издержек и местных легенд, было его стратегическое положение в Заливе. Ни одна из держав не желала отдавать его в руки соперника. Веларионы, будучи нейтральной силой, не представляли серьёзной угрозы для кого-либо из городов-государств. Их удалённость от Дрифтмарка гарантировала, что они не смогут эффективно оборонять остров в случае нападения. Именно поэтому они закрыли глаза на присутствие Веларионов на острове. Условия соглашения строго ограничивали военную мощь Веларионов на острове, позволяя им лишь обороняться от пиратов. Но его колонизация итак никогда не входила в их планы из-за его удаленности от основных владений. Велос полностью устраивал Веларионов. Это был не просто центр торговли, обеспечивающий доступ к рынкам Залива работорговцев и Гиса, но и надежная база для их флота. Здесь корабли могли встать на ремонт, пополнить запасы перед дальним плаванием. Ауран наблюдал, как люди сходили с кораблей и вели слонов в просторные загоны. Порт кипел жизнью. Несмотря на то, что форпост располагался на руинах древнего города, он постоянно развивался. Его стратегическое положение делало его идеальным местом для торговли, и веларионы в полной мере воспользовались этим преимуществом. — Лорд Корлис, лорд Ауран, рад вас видеть! – приветствовал их начальник порта, Эррен. – Возвращаетесь из И-Ти, полагаю? — Верно, Эррен, – кивнул Корлис. – Как обычно, придется платить пошлину? Эррен рассмеялся: — Да что вы, Лорд Корлис! Как я могу брать плату с таких гостей? — Ну, ты же знаешь, Эррен, это упростит наши дела, если мы будем платить как все. Мы планируем задержаться на неделю, чтобы всё проверить. Надеюсь, всё готово к нашему приезду? — Конечно, лорд Корлис! Всё подготовлено в соответствии с вашими указаниями. Ваши грузы в полной безопасности. Корлис удовлетворённо улыбнулся. Пока они углублялись в небольшой городок, выросший вокруг аванпоста, Ауран с удивлением наблюдал, как моряки и наемники толпятся в многочисленных тавернах, борделях и лавках, появившихся здесь за эти годы. Велос, задуманный как скромный форпост, превратился в оживленный торговый центр, притягивающий к себе людей со всего Залива работорговцев. Местные жители нашли здесь новую работу, обслуживая многочисленных путешественников. Остров Кедров, став частью Вестероса, стал подчиняться его законам. Ситуация осложнилась, когда рабы стали использовать остров как путь к свободе. Корлису предстояло непростое решение: либо уступить требованиям работорговцев и ограничить доступ на остров, либо рисковать нападением объединённых сил Залива. Несмотря на тайную помощь беглым рабам, Ауран осознавал, что их усилия были лишь каплей в море по сравнению с масштабами рабства. Честно говоря, эта часть их торговой империи была самым грязным пятном. Приходилось идти на компромисс с собственной совестью, заключая сделки с работорговцами. Корлис тоже был явно недоволен этим положением дел. Ауран еще помнил, как он в ярости разбил кулак о стену корабля, когда им пришлось уступить требованиям работорговцев. Несмотря на свой могущественный флот и обширные владения, дом Веларион был лишь одним из многих игроков на этом поле. Ограниченные размерами своего острова, они не могли кардинально изменить ситуацию с рабством. Конечно, они пытались помочь: выкупали рабов, организовывали побеги. Однако их благородные порывы часто соседствовали с прагматичными соображениями. Многие освобожденные рабы обладали ценными навыками, которые могли принести пользу Дрифтмарку. Такова была суровая реальность этого мира: альтруизм редко был единственным мотивом поступков людей. Мрачные мысли вновь закрались в голову Аурана. Он понимал, что его семья могла бы сделать гораздо больше для борьбы с рабством. Но жажда власти и богатства заставляла их закрывать глаза на эту проблему. Иногда его мучило чувство вины: не превратились ли они в тех самых людей, которых когда-то презирали? Он пытался оправдать себя, говоря, что не все так просто. Но глубоко внутри он понимал, что эти оправдания звучат все менее убедительно. Корлис однажды обмолвился о своей долгосрочной стратегии. Подобно Браавосу, он стремился обрести такую экономическую мощь, чтобы диктовать свои условия. Его цель была ясна: ограничить, а затем и вовсе запретить работорговлю. Браавос уже доказал эффективность этого подхода, подчинив себе Лорат и другие города Дрожащего моря. Теперь Незаконнорожденная Дочь обратила свой взор на Пентос. Хотя Дрифтмарк и Браавос были соперниками в торговле, в вопросе искоренения рабства они действовали сообща. И учитывая стремительный рост могущества Дрифтмарка, можно было предположить, что эта цель будет достигнута. — Да, шелкопряды проголодались в дороге, листьев шелковицы еле хватило, — подтвердил Корлис. Ауран отвлёкся от своих мыслей. Они прибыли. На окраине города, скрытый от посторонних глаз, раскинулся тутовый сад, заложенный специально для этой миссии. Брат совещался с ботаниками, подсчитывая необходимое количество листьев для обратной дороги и обсуждая, как сохранить чайные растения. В качестве меры предосторожности часть груза оставят в Велосе. Секретность операции была крайне важна, чтобы не привлекать лишнего внимания и избежать повторения собысобытий в И-Ти. Однако их беседу прервал один из матросов с "Морского змея", влетевший в сад. — Милорд, — выпалил Джон, — начальник порта просит вас и лорда Корлиса немедленно явиться в порт. Он говорит это срочно! Ауран переглянулся с Корлисом. Люцерис Веларион не был из тех, кто позволял себе подобной фамильярности. Поспешный вызов явно свидетельствовал о серьезности ситуации. Бегом следуя за Джоном к порту, Ауран невольно размышлял о возможных причинах столь срочного вызова. Может, работорговцы пронюхали об их контрабанде и теперь пришли потребовать прекратить? Представив себе огромный флот гискарцев, готовый атаковать Дрифтмарк, Ауран почувствовал, как холодок пробежал по спине. Однако, прибыв в гавань, он не обнаружил ничего необычного. Порт выглядел как всегда, но в воздухе витала какая-то напряженная тишина. Между докерами и моряками слышались тревожные шепотки. Их двоюродный брат Люцерис стоял перед кабинетом начальника порта в компании Эррена и еще одного человека, которого Ауран с трудом опознал как одного из капитанов Дрифтмарка, командовавшего другим торговым флотом на Нефритовом морском пути. Когда они приблизились, Ауран заметил на лице Люцериса тень беспокойства и печали. — Расскажи им все, как есть, – бросил Люцерис капитану. Тот кивнул и начал: — Лорд Корлис, сир Ауран, боюсь, у меня для вас печальные новости. Ваш дед тяжело заболел. Когда я отплывал из Дрифтмарка, он уже был прикован к постели. Ваш брат Рейкар поручил мне сообщить вам об этом, если я встречу вас в пути. Сердце Аурана сжалось. Корлис тоже побледнел. Их дед был уже не молод, и если болезнь застала его в постели... Даже с достижениями Дрифтмарка в медицине, надежд на выздоровление было мало. А мысль о том, что они могут его больше не увидеть, была невыносима. — Как его состояние? – спросил Корлис, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Стабильное, но ухудшается, – ответил капитан. – Мейстер Десмонд, когда я отплывал, опасался, что лорду осталось жить не больше года. — Понятно... Ауран, сколько времени нам понадобится, чтобы вернуться домой?, – голос Корлиса звучал хрипловато. Ауран немного помедлил, прикидывая в уме все возможные факторы. — Если всё пойдет по плану, то до Дрифтмарка мы доберёмся примерно за полгода. Но это в идеальных условиях. Если возникнут какие-либо задержки или неполадки, то путь может затянуться. Однако, пока он говорил, у Корлиса уже созрел план. — Люцерис, я поручаю тебе слонов и все наше имущество. Проследи, чтобы все прибыло в Дрифтмарк в целости и сохранности. Ты знаешь какие товары имеют приоритет, и чего нам стоило их добыть. Не подведи меня. Ауран, созови всех моряков. Остальной флот отправится согласно плану, а мы разгрузим "Морского змея" и пополним запасы уже сегодня. Я хочу, чтобы к утру он уже отплыл на запад, в сторону Дрифтмарка. ВПЕРЁД! Кивнув головой в знак согласия, Ауран поспешил выполнить поручение, оставив брата вместе с Люцерисом и Эрреном, чтобы те занялись погрузкой и транспортировкой остального груза. Особенно важно было обеспечить сохранность ценного груза, ради которого они так рисковали. Несмотря на всю спешку, Ауран опасался, что они все равно не успеют вернуться домой вовремя. *** Шестая луна, 86 год от З.Э. Несколько месяцев спустя "Морской Змей" достиг Ступеней. И именно здесь сомнения Аурана всплыли с новой силой. Он вспомнил, что в спешке они забыли об одной важной детали: флотилии Веларионов обычно путешествовали в составе конвоев, что обеспечивало им защиту от пиратов. А Ступени были известны как самые опасные пиратские воды. "Морской Змей", хоть и был большим и внушительным карраком, сейчас не был готов к сражению. Корабль был оснащен для торговли и исследований, а не для войны. Придется полагаться на скорость, чтобы пересечь эти опасные воды. Последствия встречи с пиратами могли быть катастрофическими. Удача, казалось, отвернулась от них. Хотя они и сумели обогнать множество пиратских судов в открытом море, мелководье и каменистые воды Ступеней представляли куда большую опасность. Здесь, в любой момент, их могла подстеречь засада, которая стала бы концом для любого неподготовленного корабля и его команды. — Пираты! Три корабля, прямо на север!, – крикнул рулевой. Корлис немедленно приказал "Морскому змею" изменить курс на запад. Однако, вскоре корабль оказался на мелководье, рискуя сесть на мель у одного из островов. Проявив все свое мастерство, легендарный капитан сумел маневрировать кораблем, заставляя "Морского змея" кружить вокруг пиратов, пытавшихся их догнать. В результате этих маневров, один из пиратских кораблей сел на мель у того же острова, который они почти захватили сами, а другой не смог удержаться на плаву, как только поднялся ветер. Но один корабль всё ещё преследовал их. И, к ужасу Аурана, это был самый опасный из всех - корабль с кроваво-красным скорпионом на парусе на выцветшем желтом поле. Ауран не сомневался, что имя Сирио Вунатиса знакомо каждому моряку в этих водах. Самопровозглашенный король пиратов Ступеней, избравший скорпиона своим символом, он сумел объединить под своим знаменем значительную часть пиратских банд. Более того, Вунатис осмеливался нападать даже на крупные конвои, в том числе и на флоты Веларионов. Между капитанами Веларионов и Вунатисом существовало негласное соперничество. Они неоднократно сталкивались в морских сражениях. И теперь, когда "Морской Змей", гордость флота Веларионов, оказался в ловушке, Вунатис не упустит свой шанс. Ауран знал, что гордость Корлиса не позволит капитану сбежать. И, судя по всему, Корлис был готов к бою. — Занять боевые позиции! К абордажу!, – прогрохотал голос Корлиса над палубой. Ветер переменился, и "Морской Змей" оказался застигнут врасплох. Не успели они изменить курс, как их догнала весельная галера Вунатиса. Сражение началось с яростного обмена стрелами. Однако Вунатис, устав от этой игры, решил действовать решительнее. Его галера врезалась в борт "Морского Змея", повредив оба судна, но позволив пиратам подняться на борт. Завязалась ожесточенная схватка. Веларионы яростно отбивались, но численное превосходство пиратов и внезапность атаки дали свои результаты. Вскоре к абордажникам присоединилось подкрепление, и силы Веларионов начали таять. Ауран не мог ошибиться. Перед ним стоял сам Сирио Вунатис. Его высокий, мускулистый силуэт, длинные спутанные волосы и растрепанная борода делали его похожим скорее на дикого зверя, чем на человека. Безумный блеск в глазах лишь подтверждал эту мысль. И, как подтвердилось позже, слухи о его валирийском мече были правдой. Ауран мельком увидел, как сверкнуло холодным светом лезвие, унося с собой жизни нескольких моряков. Некоторые прозвали его Скорпион Сирио – в честь смертоносного насекомого, которое он избрал своим символом. Было известно, что он предлагал отчаявшимся капитанам своеобразную "игру": сразиться с ним один на один, обещая победителю свободу. Однако, это "великодушие" было лишь приманкой. Сирио никогда не проигрывал, а его противники неизменно становились жертвами его яда, подобно насекомым, ужаленным скорпионом. Теперь, когда он явился лично, шансов на победу у них было немного. Внезапно Корлис закричал: — Переговоры! Я прошу о переговорах! Все пираты разом замерли, уставившись на Корлиса. Их капитан расхохотался, раскатистым и насмешливым. — Вы слышали это, ребята? Морской Змей просит пиратов о переговорах! Какая забавная шутка для ваших шлюх! – его слова потонули в хохоте пиратов. Они чувствовали себя победителями. Вунатис, оскалившись в широкой улыбке, добавил: — Послушай, Веларион, мы не торгуемся с чопорными аристократами и жалкими путешественниками. Мы разговариваем только с равными! С теми, в ком течёт настоящая сталь в жилах! — А разве я обычный человек? Есть ли в мире еще один моряк, который может похвастаться тем, что так же смело преодолевал границы Известного мира и опасности открытого моря, как я? Я думаю, это требует настоящего мужества и силы. Разве я не достоин вести переговоры с великим Сирио Вунатисом, королём Ступеней? Корлис обратился к Вунатису с вызовом, пытаясь задеть его самолюбие. Ауран понимал его тактику, но сомневался в ее эффективности. Неужели он всерьез полагал, что сможет договориться с таким жестоким пиратом, как Скорпион Сирио? Разве не было очевидно, что Вунатис просто наслаждается их страданиями? — Очень хорошо, Морской змей. По крайней мере, это ты заслужил! Тогда каковы твои условия?, – Вунатис расхохотался, его смех эхом прокатился по палубе. Было ясно, что он просто издевается над Корлисом. — Ты король Ступеней, не так ли?, – продолжал Корлис, стараясь не выдать своего волнения. – Вместо того, чтобы нападать на нас без видимой причины, я предлагаю обсудить условия мирного прохода через твои владения. Вунатис расхохотался, его смех эхом прокатился по палубе. — Корабли Дрифтмарка никогда не платили мне пошлину до тебя, Веларион! И не начнут. У меня есть куда более эффективный способ взимать плату с путешественников. Вот что я предлагаю: мы с тобой сразимся. Если ты победишь, я отпущу тебя со всей командой. — А если я проиграю?, - спросил Корлис, прекрасно зная ответ на свой вопрос. Тогда ты умрешь. Мой яд уже жаждет новой жертвы. А твой корабль станет моим. “Морской Змей” – прекрасное дополнение к моей флотилии. Представляешь, как будут завидовать другие пираты?, - сказал Вунатис, облизывая губы в предвкушении, думая о том, какие сокровища может таить знаменитый “Морской змей”. — Не надо, это ловушка, - предупредил он брата, надеясь, что тот его послушает. — Договорились!, - крикнул Корлис Вунатису в ответ. — По крайней мере, назови одного из наших стражников своим защитником!, - Ауран в ужасе умолял брата. Может, сейчас они и играют роль моряков, но они всё ещё наследники дома Веларионов, и их доверенный Морской страж выглядел расстроенным из-за того, что его подопечный вызвался на дуэль не на жизнь, а на смерть. — Не могу, ты слышал его. Это должен быть я, капитан против капитана, - отрезал Корлис, сжав кулаки. Ауран вздохнул. Его брат был прав, другого выхода не было. Их матросы были прилично вооружены и обучены, а немногочисленная охрана Прилива, которая у них была, была элитой, но против целой команды матёрых пиратов? — Ты же знаешь, что он хочет тебя убить, Корлис. Ты моряк, не воин. Вунатис растерзает тебя как дикий зверь, - умолял Ауран, пытаясь уговорить своего брата передумать за те пять минут, которые Вунатис так "любезно" дал им на подготовку. — Поверь мне, все будет хорошо. Я не собираюсь умирать, Ауран. Скорпион может скоро обнаружить, что клыки Морского змея не менее смертоносны, - угрожающе ответил Корлис, прежде чем рассказать Аурану, чего он от него хочет. Он едва мог поверить своим ушам, когда услышал его. Но у них не было выхода. Когда их клинки скрестились в смертельной схватке, Ауран изобразил панику, не отрывая взгляда от Корлиса. Его сердце колотилось в груди. Он тайно подал знак своим людям, и те начали занимать выгодные позиции. Клинки сплетались в смертельном танце. Корлис парировал удары Вунатиса, но тот был словно ураган. Ауран сжал кулаки, его сердце колотилось в такт звону металла. Он видел, как силы брата тают, как его движения становятся все менее уверенными. Стражи Прилива, готовые в любую секунду броситься в бой, напряженно следили за схваткой. Все зависело от того, удастся ли Корлису продержаться еще немного. — И это все, на что ты способен, Морской змей? Разочарование – единственное, что я испытываю!, - взревел Вунатис, обрушивая шквал ударов на измождённого Его брат с трудом успевал блокировать шквал атак. В своей боевой ярости Вунатис начал использовать свой меч не столько как клинок, сколько как молот, чтобы одолеть своего противника грубой силой, подобно зверю. Ауран кивнул, его глаза сверкнули решимостью. Время работало против них. Он подал незаметный знак своим людям. Шёпот разнесся по палубе, передавая приказ к действию. Пираты, увлечённые зрелищем поединка, даже не заметили этого. — Старый, Верный, Отважный!, - прокричал вдруг Корлис девиз их дома, бросаясь на Вунатиса с удвоенной силой. В тот же миг, когда клинок Корлиса соприкоснулся с клинком Вунатиса, раздался свист стрелы. Она пронзила воздух и вонзилась прямо в грудь Скорпиона Сирио. Ауран кивнул, подавая знак своим людям. Стража Прилива ринулась в бой, заставая пиратов врасплох. Пока те приходили в себя от неожиданности, матросы Корлиса перерубили канаты, соединяющие корабли. Ауран был поражен точностью расчетов Корлиса. Оценка пирата как самонадеянного и заносчивого оказалась абсолютно верной. Все их действия — демонстрация беспокойства, сомнений и страха — были тщательно спланированы, чтобы раздуть эго Вунатиса и его команды до гигантских размеров. Корлис, притворно уступая в поединке, лишь подливал масла в огонь, заставляя пиратов расслабиться и поверить в легкую победу. Победа была одержана. Команда "Морского змея", воодушевленная успехом, быстро справилась с деморализованными пиратами. Когда последний из врагов был повержен, их корабль уже рассекал волны открытого моря, оставляя галеру Вунатиса далеко позади. Осмотревшись вокруг и удостоверившись, что угроза миновала, Ауран направился к брату. Корлис стоял на коленях возле тела поверженного противника, его меч был глубоко вонзён в грудь Вунатиса. — Ты в порядке?, - спросил Ауран, его голос звучал хрипловато. — Да... просто... вымотался до предела. Этот гад здорово меня зацепил, - сказал Корлис, показывая Аурану довольно глубокую рану, глубоко рассекавшую его правую грудь и плечо. Ещё немного, и он мог бы лишиться руки. Как бы то ни было, Ауран сомневался, что его брат сможет сражаться так же хорошо, как раньше, хотя его мастерство и не было таким уж выдающимся с самого начала. — Тебе повезло, что ты не потерял руку, чёртов идиот. Тебе нужно прекратить такие безумные авантюры, - отчитал брата Ауран. — Да знаю я, знаю. Но что поделать, когда безумная авантюра - единственный выход? Ауран бросил на брата строгой взгляд. Корлис смущенно улыбнулся, но тут же поморщился от боли, когда Ауран начал обрабатывать рану. — Не забывай обрабатывать рану, — строго напомнил он, аккуратно забинтовывая руку брата. Корлис попытался возразить: — Я не совсем дикарь, чтобы не уметь ухаживать за ранами. — После таких геройств, всякое может быть, — парировал Ауран, не сдерживая иронии. — Ты чуть не лишился руки, а ведёшь себя, как будто это обычная царапина. — Полагаю, я это заслужил. Из-за меня у нас было столько неприятностей, и в последнее время мы слишком сильно рисковали. Возможно, ты прав Ауран. Жизнь - это не игра. Мне нужно быть осторожнее. Особенно, когда дело касается приключений. — Хм? Ты наконец-то признал свои ошибки? Жаль, что это произошло на двадцать шесть лет позже. Я думаю, вся твоя осторожность улетучилась, когда ты чудом выжил переболев трясучкой в детстве и воспринял это как знак того, что ты избранный Семерых или что-то в этом роде. Его брат скривился от упрёка. — Заслужил, заслужил. Напомню тебе, что это последнее путешествие, в которое я собирался отправиться? После этого я останусь на Дрифтмарке. Ауран ухмыльнулся. — Я уверен, ты найдешь другие способы, чтобы не попасть в беду. Он сделал паузу, словно выбирая слова. — Ты хороший брат и потрясающий лидер. Не принижай своих достижений. Ты легенда. И именно поэтому ты должен быть осторожен, не позволяй своей гордыне вскружить тебе голову и вновь пойти на безумный риск. Ты нужен Дрифтмарку. Ты нужен мне. Последняя фраза осталась невысказанной, возможно, гордость или застенчивость удерживали Аурана от признания. Его брат заглянул ему в глаза, синие как океан и понимающе кивнул, как будто заглянул в него и раскопал тайные слова, которые Ауран не произнёс. Пытаясь разрядить обстановку, Корлис усмехнулся: — Ну, что тут скажешь? Я явно недооценил ситуацию. Выходить против обладателя валирийской стали с простым мечом – это было, мягко говоря, опрометчиво. Ауран застыл, словно окаменел. В суматохе боя он совсем забыл о клинке Вунатиса. — Где он?, - хрипло спросил Ауран. Корлис, правильно поняв вопрос брата, указал на тело. Ауран медленно подошёл к нему и осторожно поднял меч, будто он был сделан из стекла. Его глаза загорелись, когда он рассмотрел причудливые узоры на клинке из валирийской стали. — Ты понимаешь, что это значит?, - спросил Корлис, и Ауран кивнул, не отрывая взгляда от меча. — У дома Веларионов снова есть клинок из валирийской стали, — с благоговением прошептал он. Более восьмидесяти лет назад, их родовой меч, Морская Зыбь, был потерян в битве при Чаячьем городке. Потеря этого клинка стала тяжелым ударом для всего дома. И вот, судьба вновь улыбнулась им, преподнося поистине королевский подарок. Ауран бережно провёл пальцами по холодной стали. Его глаза блестели от волнения. — Дедушка был бы так счастлив, - произнёс Корлис, словно разделяя чувства брата. — Давай подарим ему этот меч, когда вернёмся домой. Пусть он сам выберет ему имя. — Да, он был бы рад. Болен он или нет, но он заставит себя встать с постели и отправится к причалу, чтобы увидеть, как мы сойдём на берег, даже если ему придется передвигаться в кресле. — Будем надеяться, что мы не доведём его этим до сердечного приступа, - пошутил Корлис, и оба брата дружно рассмеялись. Когда две недели спустя "Морской змей", прибыл в Спайстаун (Пряный), их встретил не лорд Деймон Веларион, а их брат Рейкар. Его лицо было невероятно бледным, а глаза — потухшими. — Вы опоздали, - произнёс Рейкар слова, которые так боялся услышать Ауран. Как… опоздал?...

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!