IV.
26 декабря 2020, 14:06Ученики опасливо переглядывались между собой. Кто мог организовать нападение на Андреаса? На этого светлого и милого мальчика, что даже во время самой ожесточённой игры в квиддич ни разу не обидел и не задел кого-либо из своих противников?
Пока остальные школьники были заняты обсуждением этой новости, ты подошла к Реддлу и прошипела ему на ухо:
— Твоих рук дело?
Том хмыкнул, отставляя в сторону пустой кубок.
— Т/И, скажи мне, пожалуйста, ты действительно думаешь, что я настолько в тебе заинтересован, что решил замарать руки об этого Крофтона только для того, чтобы он отстал от тебя? — он деланно закатил глаза, а потом рассмеялся высоким, холодным смехом, — Смешно, однако.
— Я знаю, что это сделал ты. Однажды на тебя найдут управу, Реддл. Я тебе обещаю, — сказала ты, смерив старосту презрительным взглядом.
— У тебя ещё зубки недостаточно отросли, чтобы угрожать мне, котёнок.
***
Вооружившись пакетом любимых кондитерских изделий Андреаса из «Сладкого Королевства», ты переступаешь порог Больничного крыла, взглядом ища его койку. Увидев Крофтона, ты медленно подходишь к нему, с грустью рассматривая многочисленные ссадины и рубцы на его лице. — Как ты? — спрашиваешь ты, присаживаясь на стул возле его постели. — Когда ты пришла, то стало лучше, — парень натянуто улыбается. — Я принесла тебе сладости, которые тебе нравятся. Думаю, что это поможет в выздоровлении, — стараешься говорить ты весёлым, хоть и абсолютно неискренним голосом. — Т/И, я благодарен тебе за то, что ты заботишься обо мне, но… — парень замолчал на мгновение, пытаясь подобрать правильные слова, — но нам лучше не видеться больше. Ты поджала губы и понимающе кивнула головой. У тебя было предчувствие, что Андреас пожелает прервать ваше общение после случившегося, но всё же ты надеялась, что этого не произойдёт. — Да, хорошо… Желаю, чтобы ты скорее выздоравливал… И спасибо тебе за всё, — сказала ты, встав со стула и поставив сладости на прикроватную тумбочку. Крофтон прерывисто вздохнул, отвернулся и закрыл глаза. Лишь когда ты подошла к выходу из лазарета, с твёрдым намерением найти сейчас во что бы то ни было Реддла, то услышала тихий голос Андреаса: — Т/И, держись подальше от Него, пожалуйста. Он слишком опасен. Жаль только, что ты всегда идёшь наперекор здравому смыслу.***
Отыскать Реддла оказалось делом нетрудным: он привычно заседал в заброшенном кабинете трансфигурации, с очередной тёмной книжонкой в руках, взятой по разрешению Слизнорта из Запретной секции. Вот, правда, не стоило пытаться устроить самосуд над старостой, напрочь забывая, что он является одним из лучших дуэлянтов в школе. — Всё из-за тебя, всё из-за тебя! — кричала ты, пытаясь вырваться из крепкого захвата Реддла, после того, как он тебя одолел, — Что он тебе сделал, что?! Глаза Тома опасно полыхнули багрецом, и, закрыв тебе рот рукой, он неожиданно прижал тебя к старому книжному стеллажу. — Не смей на меня орать, — прорычал он, — Неужели ты так ничего и не поняла, Т/И? — спросил Реддл, ловя твой взгляд, — Если я сказал, что ты будешь моей, значит так оно и будет, — он усмехнулся, и свободной рукой поправил выбившуюся прядь из твоей причёски, — Я всегда получаю то, что хочу, золотце. И твоё мнение здесь никого не интересует. Убрав руку, он склонился к твоему лицу так, что его карие глаза оказались на уровне твоих. Холодные, мягкие губы прижались к твоим в настойчивом поцелуе. Выпутаться из его объятий казалось было невозможно: всё же парень куда был выше и сильнее тебя. — Что такое? Под Крофтоном, небось, лучше было? — язвительно говорит он, чувствуя отпор с твоей стороны. Отстранившись, староста получает пощёчину. — Будь ты проклят, Том, — ты пользуешься моментом, отпихиваешь слизеринца, и как можно быстрее бежишь из класса, пока он пытается справиться с охватившей его злостью. — Беги, Т/И, беги... Да вот только от меня не убежишь, — тихо проговаривает Реддл, рукой нащупывая в кармане мантии флакончик с «Амортенцией».Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!