Лагерь

20 мая 2025, 20:42
Вертолёт приземлился мягко, под звуки раскатывающихся волн и скрипящих деревьев. Воздух здесь был другим — насыщенным солью, ароматами тропической растительности и чем-то древним, почти первобытным. Эмма сделала глубокий вдох и огляделась. Лагерь находился у подножия холмов, на прибрежной равнине. Домики — современные, но с налётом стиля сафари, деревянные мостки, беседки, солнечные панели, и вдали — ржавый пирс, у которого покачивался небольшой корабль. — Ну, похоже, мы прибыли, — сказал Тим, подтягивая рюкзак. Навстречу к ним уже спешили двое: женщина с курчавыми каштановыми волосами, солнечной улыбкой и уверенной походкой, и мужчина в шортах, футболке с динозавром и панамке, которой явно не хватало только гавайского коктейля для завершения образа. — Тим Мёрфи? Эмма Грант? — радостно спросила женщина, протягивая обе руки. — Я Рокси, вожатая, логистика, немного психолог, немного охрана, немного старшая сестра. Добро пожаловать в Меловой лагерь! — А я — Дэйв, — добавил мужчина, обнимая Тимa одной рукой, будто знал его сто лет. — Местный весельчак, главный вожатый, и по совместительству мастер по испорченным шуткам. Вам со мной будет весело — или безумно. Но не скучно. Эмма рассмеялась. — Это звучит… обнадёживающе, — сказала она. — Мы как раз едем к пирсу, — объяснила Рокси, ведя их к внедорожнику. — Сейчас привезут наших юных искателей приключений. Шестеро. Почти все подростки, все разные, все с характером. — О, прекрасно, — усмехнулась Эмма. — Подростки и динозавры. Что может пойти не так? — Не говори так, — усмехнулась Рокси. — Не притягивай карму. Пока машина каталась по ухабистой дороге, Рокси болтала с Эммой, полна обаяния и лёгкости. — Я читала твою книгу, кстати, — сказала она, поворачиваясь через плечо. — Та, что о поведенческой психологии доисторических видов. Честно? Удивительно, как ты связываешь научные факты с реальными наблюдениями. И стиль! Совсем не сухо, очень живо. Эмма слегка покраснела. — Спасибо, это много значит. Я писала её в основном в палатке, когда пыталась не думать о том, что рядом могут бродить анкилозавры. Тем временем Дэйв развлекал Тима байками. — ...и вот она говорит мне: «Ты опять дал трайцератопсу банан?» А я: «А ты пробовала отказать существу в два тонны, которое тебя умоляюще смотрит?» Вот с этого дня нас и поставили на диету. — И это было на полном серьёзе? — смеялся Тим. — Более чем. Один банан, и они начинают за тобой ходить, как утята. Поверь, ты не хочешь быть мамой для трёхтонного динозавра. Когда они подъехали к пирсу, Рокси и Тим вышли парковаться, а Эмма и Дэйв остались у края, наблюдая, как к пристани медленно приближается бело-синий катер. Он мягко ткнулся в деревянный причал, и трап опустился с лёгким скрипом. С первыми шагами на остров вышел невысокий темнокожий мальчик в синей куртке. Он выглядел так, будто готов был подскочить на месте от нетерпения — глаза бегали, он пытался разглядеть всё и сразу. — Это Дариус Боуман, — прошептала Эмма, сверяясь с планшетом. За ним, со смартфоном на селфи-палке, появилась розоволосая девочка в ярком худи. — Бруклин Фостер. Популярный блогер. Подписчиков — миллион, если не больше. Следующей вышла смуглая девочка с коротким каре и тёплым выражением лица — она тут же заулыбалась и помахала всем на пирсе. — Сэмми Гутиеррес. Она выиграла поездку по семейной лотерее, — тихо заметила Эмма. Сзади них — худощавая девочка с тёмным хвостиком, выглядывающая исподтишка и быстро отворачивающаяся от камеры. — Ясмина Фадула. Спортсменка. Судя по анкете, интроверт. Не любит быть в центре внимания. И, наконец, вышел бледный, немного взъерошенный мальчик с русыми волосами. Он тут же покачнулся, схватился за живот и, не сказав ни слова, скрылся за бочкой, откуда послышались характерные звуки тошноты. — Бен Пинкус, — пробормотала Эмма, поджав губы. — Видимо, море — не его стихия. — Итак! — с широкой улыбкой начал Дэйв, подойдя ближе. — Добро пожаловать в Меловой лагерь, Исла-Нублар! Кто-то из вас выиграл лотерею, кто-то получил VIP-приглашение, но теперь это не важно. Вы — команда. Вы — пионеры. Вы — наши первые подростки на острове с живыми динозаврами. Звучит круто? Ещё бы! Он подмигнул. — Меня зовут Дэйв Чейз. Я ваш главный вожатый, человек, к которому вы будете бежать с любой проблемой. И вот, — он указал на Эмму, — это профессор Эмма Грант. Думаю, вы её знаете. Книги, конференции, динозавры, всё такое. — Привет, — сдержанно, но дружелюбно сказала Эмма, улыбаясь подросткам. — Рада познакомиться. Я здесь, чтобы сделать ваше пребывание не только безопасным, но и… ну, возможно, даже познавательным. Некоторые из подростков кивнули, Дариус — особенно энергично, Сэмми — с восторгом. Ясмина держалась в стороне, а Бруклин тут же направила на Эмму камеру. — Это точно попадёт в выпуск, — пробормотала блогерша, поворачивая угол обзора. Эмма тихо вздохнула. А потом она заметила Бена — он медленно возвращался, держа живот и выглядя так, будто готов упасть в обморок. Она шагнула к нему первой, осторожно коснулась его плеча. — Всё в порядке? — мягко спросила она. Бен поднял на неё глаза, покраснел и торопливо кивнул. — Я… да. Просто… немного укачало. — Понимаю. Давай я помогу, — сказала она, подхватывая его за локоть. — Первое правило лагеря — никакого стеснения. Все мы тут не без странностей. Бен слабо улыбнулся. — Спасибо, профессор Грант. — Зови просто Эмма, — подмигнула она. — Мы ведь теперь команда, да? Мягкий гул колес по гравию отвлек Эмму и Дэйва от наблюдения за детьми. На стоянке появилась знакомая машина — из неё выпрыгнули два знакомых лица. — Извините за опоздание! — первой окликнула их Рокси, поправляя волосы, чуть растрёпанные ветром. — Там какая-то птичья стая загородила дорогу, пришлось объезжать. — Клянусь, они специально это делают, — добавил Тим с ухмылкой. — Всем привет! — Рокси шагнула к группе детей. — Я Роксанна Кейнс, но зовут меня просто Рокси. Я тоже буду с вами в лагере. — А я Тим Мёрфи, — добавил Тим, махнув рукой. — Некоторые, возможно, слышали это имя. Хотя надеюсь, что нет — мне и так неловко от славы. — Мёрфи… — протянула Бруклин, — подождите, вы… вы тот самый мальчик из Парка Юрского периода? — Ну… — Тим смущённо усмехнулся. — Не совсем тот же мальчик, конечно, но да — я был там. — Круто, — восхищённо протянул Дариус. — Просто невероятно. — Так вот, — Рокси хлопнула в ладони, — лагерь вас ждёт. Там будет много всего: бег с препятствиями, плавание, исследовательские кружки, костры, походы с ночёвкой... — И возможность немного отключиться от телефонов, — добавил Тим, хитро глянув на Бруклин. — Ха-ха, — фыркнула та, продолжая снимать на камеру. — Я блогер, от меня легко не избавитесь. — А динозавры? — неожиданно перебил Дариус, поднимая руку, словно в школе. Остальные дети прыснули от неожиданности, а он тут же смутился, опустив глаза. — Эй, хороший вопрос, — мягко сказал Тим, улыбнувшись ему с теплотой. — И да, динозавры обязательно будут. — Хотя здесь на острове есть кое-что не менее важное, — шагнула вперёд Эмма, её голос прозвучал ясно и уверенно. — Командная работа, уважение, знания. Особенно о меловом периоде, конечно, — добавила она, подмигнув Дариусу. Мальчик расплылся в улыбке. — Я читал вашу книгу, профессор Грант! Она потрясающая! — Я тоже! — неожиданно раздался голос Бена, всё ещё чуть зеленоватого, но улыбающегося. — Я читала её три раза, — подхватила Сэмми. — Спасибо, ребята, — Эмма опустила глаза, слегка покраснев от теплого приёма. — Но давайте договоримся: без «профессор Грант», ладно? — Да, мисс Эмма! — хором ответили дети. Она рассмеялась и закатила глаза. — Пожалуй, это был не лучший вариант. Рокси, Тим и Дэйв захихикали. Атмосфера была настолько тёплой и живой, что на мгновение казалось, будто они уже знакомы давно. — Ну что, вы готовы к приключениям? — бодро спросила Рокси, вставая рядом с Эммой и положив руку ей на плечо. — Готовы! — громко ответила Бруклин, тут же снова нацелив камеру на всех и каждого, включая стаю муравьёв, проходящих мимо. — Подождите, — нахмурился Тим, — а где шестой ребёнок? Их должно быть шесть. Дэйв посмотрел на детей и пересчитал. — Один, два… пять, ты прав. Эмма? — Сейчас, — Эмма быстро открыла планшет, пальцы пробежали по списку. — Кенджи Кон. — Азиатский мальчик, — подхватила Рокси. — Богатенький сынок инвестора, если не ошибаюсь… В этот момент где-то в небе послышался звук вертолётных лопастей. Все подняли головы. — О, вот и он, — мрачно сказала Рокси. Вертолёт приземлился с гулом, и оттуда с лёгкостью и самодовольной улыбкой выпрыгнул мальчишка лет четырнадцати. Он был одет с иголочки, солнцезащитные очки сияли на лице. — Салют, народ! Кенджи с вами! — провозгласил он, и тут же небрежно бросил свою фирменную сумку Рокси. — Отнесёте в мой номер, мэм? Тим наклонился к Эмме, шепча: — А ты уверена, что это не один из детей Яна Мальколма? Эмма тихо хихикнула, прикрывая рот рукой. — Очень похоже. Тем временем Рокси с хладнокровной грацией поймала сумку, посмотрела на Кенджи с прищуром и… кинула её обратно в его руки. — Ну раз все на месте, поехали, — коротко бросила она и, взяв Эмму за руку, направилась к машине. — Понеслась! — весело сказал Дэйв, махнув детям. Тим помог им забраться в открытую заднюю часть джипа, скамейки в тени тента были удобны для подростков. Рокси заняла место за рулём, рядом сел Дэйв. Эмма и Тим устроились на среднем ряду. — Погнали, капитан, — сказал Тим, пристёгиваясь. Машина плавно тронулась, оставляя позади пирс, вертолёт и солёный ветер. Впереди их ждал Исла-Нублар. И приключения, полные не только природы и лагерной жизни — но и тех, кто жил здесь задолго до людей. Динозавры. И то, что изменит каждого из них.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!