Урок на вес дружбы

21 мая 2025, 21:33
Лагерь был окутан мягким полумраком, когда команда вернулась. Фонари над шатрами мерцали жёлтым светом, а из леса доносились отголоски ночной жизни — стрекотание насекомых, редкие крики ночных птиц и далёкое ворчание динозавров. Но главное царило внутри лагеря — напряжённая тишина. Рокси первой зашла в главный шатёр. За ней — Тим, Дэйв и Эмма. Все они были вымотаны, взъерошены и взволнованы, но старались сохранять самообладание. Бруклин сидела на койке, обхватив колени и глядя в пол. Услышав шаги, она подняла глаза, в которых блестели слёзы. — Простите... Я... я правда не хотела... — пробормотала она. Рокси сложила руки на груди и подошла ближе: — Ты могла бы потерять друга. Или себя. Или всех. Это не шутка, Бруклин. Это динозавры, а не селфи-фон. — Я знаю... — прошептала девочка. — Я не буду больше... Обещаю. Спасибо, мисс Эмма, за то, что вы... спасли их. Эмма подошла к ней, опустилась на корточки и аккуратно погладила её по волосам: — В следующий раз думай не только о кадрах. Думай о людях рядом с тобой. А теперь — спать. Завтра поговорим спокойнее. Бруклин кивнула, и Эмма мягко подтолкнула её к спальному мешку. Затем четвёрка вожатых вышла и направилась в соседнюю комнату шатра, где уже сидели с поникшими головами Кенджи и Дариус. Тим заговорил первым, голос его звучал сурово: — То, что вы натворили — непростительно. Это не просто детская шалость. Это смертельно опасно. — Особенно, когда дело касается Рапторов, — добавила Рокси, и её глаза метали молнии. — Кенджи, мы сообщим твоим родителям. Кенджи побледнел: — Н-нет, пожалуйста... — начал он, но тут же Дариус встал: — Это моя вина! Я... я хотел посмотреть на Рапторов. Это я всё начал. Кенджи просто пошёл меня спасать. — Правда? — Рокси прищурилась. — Маленький знаток, который всё знает о динозаврах, внезапно захотел взглянуть на самых опасных хищников лагеря? И парень который не верил даже в их существование побежал спасать? — она подняла бровь. — Эм... — Дариус замялся. — Он просто не хотел, чтобы я попал в беду, — тихо вставил Кенджи. — И я больше не буду. Обещаю. Я прослежу за остальными. Обещаю. — За тобой самим глаз да глаз нужен, — пробормотал Тим, не удержавшись. Кенджи вспыхнул от смущения, но промолчал. Дэйв, чувствуя, как атмосфера накаляется, решил вмешаться: — Ладно, ладно. Урок первый: дружба — это главное. Все мы ошибаемся. Первый раз — прощаем. Мы ведь тоже не ангелы. Рокси вздохнула: — Но в следующий раз — никакой жалости. Поняли? — Да, мэм... — хором пробормотали оба. — Дариус просто поддался любопытству, — вмешалась наконец Эмма, подойдя ближе. — Он усвоил урок. Не стоит быть с ним слишком строги. Рокси, Тим и Дэйв переглянулись. В конце концов, все трое кивнули и вышли. Когда дверь за ними закрылась, Кенджи встал: — Спасибо... за то, что спасли меня. — Он посмотрел на Эмму искренне. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи, Кенджи. Мальчик ушёл, а Дариус остался. Он замялся, а потом тихо произнёс: — Мисс Эмма... Простите, что... заставил вас рисковать. Я правда не думал, что всё так выйдет. Вы могли пострадать из-за меня. Эмма слегка нагнулась, глядя ему в глаза: — Если ты ещё раз так сделаешь, я оставлю тебя с рапторами. Пусть сами разбираются. Дариус ахнул: — Что?.. Серьёзно? — Только если они смогут тебя догнать, — добавила она с лёгкой улыбкой. Мальчик фыркнул от смеха, а потом неожиданно бросился к ней и обнял. Эмма обняла его в ответ, прижимая крепко: — Всё будет хорошо, Дариус. Просто слушай нас. Мы здесь, чтобы защитить вас. Но и вы должны помогать нам. — Я буду, обещаю. — Хорошо парень. А теперь — марш спать. Завтра длинный день. Когда Дариус ушёл, Эмма осталась на мгновение одна в тишине шатра, позволяя себе впервые за день вздохнуть спокойно. Но в глубине души она знала — этот остров не прощает ошибок. И им ещё предстоит многое пережить. ************ Солнечное утро на острове начиналось как обычно — с криков птиц, гомона в джунглях и запаха... чего-то совсем не утреннего. Кенджи и Дариус стояли на поляне у вольера Стегозавра, обречённо взирая на громадные кучи помета, напоминающие холмы после извержения вулкана. — Серьёзно? — протянул Кенджи, держа лопату на вытянутой руке, будто та могла его ужалить. — Ну как так — нахмурился Дариус от отвращения. — Ага, — с каменным лицом отозвалась Рокси и, не моргнув, бросила вторую лопату Дариусу. — За вчерашний номер. Вы хотели в приключение — вот и получили. Начинайте. Бруклин хихикнула, снимая всё на свою камеру. — Это же золото для моего канала! «Как я чистил помет динозавра» — звучит, как хит. Бен, зажимая нос одной рукой, прижался к боку Эммы, другой рукой удерживая живот: — Кажется, я выбрал не тот день, чтобы проснуться. Сэмми и Ясмина стояли позади Тима, обе держали носы закрытыми платками. — Это хуже, чем навоз у нас на ранчо, — простонала Сэмми. — Нам нужно будет выжечь одежду, — добавила Ясмина. Дэйв с ухмылкой бросил в сторону Кенджи и Дариуса флакончик: — Одеколон. Поверьте, пригодится. Тим, поднимаясь в джип, бросил через плечо: — Только не шалите пока мы в лаборатории! Ну и... удачи. Выжить бы вам там! Эмма засмеялась, махнув мальчикам рукой: — Будьте храбрыми! Увидимся позже. Четверо вожатых и трое детей уселись в машину и вскоре скрылись за поворотом дороги, оставив двух наказанных с их "ароматным приключением". Поездка заняла около получаса, и вскоре джипы остановились у массивного здания лаборатории. Металлические двери отразили свет, а стеклянные панели блестели под солнцем. Как только группа вошла внутрь, дети ахнули. — Это как музей и научный центр в одном! — выдохнул Бен, глаза его расширились. Сэмми, не скрывая восторга, прикоснулась к яркому образцу минерала в витрине. — Ох, этот цвет! Как будто внутри закат. — Идеально для заставки, — прошептала Бруклин, уже снимая. Ясмина и Бен вглядывались в инкубаторы с яйцами, полные трепета. Тем временем Дэйв, завидев знакомую фигуру в белом халате, радостно крикнул: — Профессор Воу-Ву, мы приехали к вам! Профессор Ву даже не остановился. Его холодный взгляд лишь скользнул по группе, прежде чем он свернул в другой коридор. Дэйв нахмурился: — Ну, грубость на максимум. — Дай-ка я, — сказал Тим, отодвинув друга и повысив голос: — Профессор Ву! Я Тим Мёрфи, внук Джона Хаммонда. Мы виделись в 1993-м! Мне было одиннадцать, я выжил в Парке! Профессор остановился на секунду, бросив в его сторону равнодушный взгляд: — Помню тебя, мальчик. И пошёл дальше. Эмма переглянулась с Рокси. — Пора нам. — Согласна. Эмма подошла к профессору, и, завидев её, его лицо смягчилось. — Эмма Грант. — Он чуть кивнул. — Ты вернулась. — С экскурсией. Дети из лагеря. Образовательный тур. Мисс Диринг должна была предупредить. Тим добавил: — Это по инициативе Клэр. Хотим вдохновить новое поколение, как когда-то вдохновили нас. Генри снова стал холоден: — Масрани уже и так отнимает у меня время. Показ Гибрида через три недели. Я не собираюсь развлекать детей. Мимо проходила Сэмми. Генри выхватил из её рук минерал: — Это не игрушка. — Простите, — пробормотала девочка. Эмма подошла, взяла минерал с полки и вернула его Сэмми с тёплой улыбкой: — Только аккуратно. Не роняй, ладно? Сэмми счастливо кивнула. Рокси тем временем пересекла зал: — Мы и не просим вас нянчить кого-либо, профессор. Дети послушные, просто осмотрят лабораторию, зададут пару вопросов и уйдут. Ву махнул рукой: — Делайте что хотите. Он повернулся, но взгляд его задержался на Бруклин: — Здесь нельзя снимать. Бруклин сделала паузу, потом чуть понизила голос и сказала: — Я блогер. Снимаю для людей по всему миру. Но если вам некомфортно, и вы хотите, чтобы слава досталась только Масрани и Хаммонду, я, конечно, отключу камеру. Просто жаль, ведь без вас Парк бы никогда не случился. Генри окинул её внимательным взглядом: — Сколько у тебя подписчиков? — Почти тридцать миллионов. Он кивнул: — Снимай. Но только без лица сотрудников. Рокси и Эмма переглянулись, едва сдерживая улыбки. За их спиной Тим и Дэйв уже спорили: — Это же аммонит, не вулканическое стекло! — Это обсидиан, Тим! У него блеск другой! Эмма закатила глаза: — Добро пожаловать в обычный день лагеря «Меловой». Только ещё и с гением генетики. Экскурсия началась.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!