Урок на вес дружбы
21 мая 2025, 21:33Лагерь был окутан мягким полумраком, когда команда вернулась. Фонари над шатрами мерцали жёлтым светом, а из леса доносились отголоски ночной жизни — стрекотание насекомых, редкие крики ночных птиц и далёкое ворчание динозавров. Но главное царило внутри лагеря — напряжённая тишина.
Рокси первой зашла в главный шатёр. За ней — Тим, Дэйв и Эмма. Все они были вымотаны, взъерошены и взволнованы, но старались сохранять самообладание. Бруклин сидела на койке, обхватив колени и глядя в пол. Услышав шаги, она подняла глаза, в которых блестели слёзы.
— Простите... Я... я правда не хотела... — пробормотала она.
Рокси сложила руки на груди и подошла ближе:
— Ты могла бы потерять друга. Или себя. Или всех. Это не шутка, Бруклин. Это динозавры, а не селфи-фон.
— Я знаю... — прошептала девочка. — Я не буду больше... Обещаю. Спасибо, мисс Эмма, за то, что вы... спасли их.
Эмма подошла к ней, опустилась на корточки и аккуратно погладила её по волосам:
— В следующий раз думай не только о кадрах. Думай о людях рядом с тобой. А теперь — спать. Завтра поговорим спокойнее.
Бруклин кивнула, и Эмма мягко подтолкнула её к спальному мешку. Затем четвёрка вожатых вышла и направилась в соседнюю комнату шатра, где уже сидели с поникшими головами Кенджи и Дариус.
Тим заговорил первым, голос его звучал сурово:
— То, что вы натворили — непростительно. Это не просто детская шалость. Это смертельно опасно.
— Особенно, когда дело касается Рапторов, — добавила Рокси, и её глаза метали молнии. — Кенджи, мы сообщим твоим родителям.
Кенджи побледнел:
— Н-нет, пожалуйста... — начал он, но тут же Дариус встал:
— Это моя вина! Я... я хотел посмотреть на Рапторов. Это я всё начал. Кенджи просто пошёл меня спасать.
— Правда? — Рокси прищурилась. — Маленький знаток, который всё знает о динозаврах, внезапно захотел взглянуть на самых опасных хищников лагеря? И парень который не верил даже в их существование побежал спасать? — она подняла бровь.
— Эм... — Дариус замялся.
— Он просто не хотел, чтобы я попал в беду, — тихо вставил Кенджи. — И я больше не буду. Обещаю. Я прослежу за остальными. Обещаю.
— За тобой самим глаз да глаз нужен, — пробормотал Тим, не удержавшись.
Кенджи вспыхнул от смущения, но промолчал. Дэйв, чувствуя, как атмосфера накаляется, решил вмешаться:
— Ладно, ладно. Урок первый: дружба — это главное. Все мы ошибаемся. Первый раз — прощаем. Мы ведь тоже не ангелы.
Рокси вздохнула:
— Но в следующий раз — никакой жалости. Поняли?
— Да, мэм... — хором пробормотали оба.
— Дариус просто поддался любопытству, — вмешалась наконец Эмма, подойдя ближе. — Он усвоил урок. Не стоит быть с ним слишком строги.
Рокси, Тим и Дэйв переглянулись. В конце концов, все трое кивнули и вышли. Когда дверь за ними закрылась, Кенджи встал:
— Спасибо... за то, что спасли меня. — Он посмотрел на Эмму искренне. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Кенджи.
Мальчик ушёл, а Дариус остался. Он замялся, а потом тихо произнёс:
— Мисс Эмма... Простите, что... заставил вас рисковать. Я правда не думал, что всё так выйдет. Вы могли пострадать из-за меня.
Эмма слегка нагнулась, глядя ему в глаза:
— Если ты ещё раз так сделаешь, я оставлю тебя с рапторами. Пусть сами разбираются.
Дариус ахнул:
— Что?.. Серьёзно?
— Только если они смогут тебя догнать, — добавила она с лёгкой улыбкой.
Мальчик фыркнул от смеха, а потом неожиданно бросился к ней и обнял.
Эмма обняла его в ответ, прижимая крепко:
— Всё будет хорошо, Дариус. Просто слушай нас. Мы здесь, чтобы защитить вас. Но и вы должны помогать нам.
— Я буду, обещаю.
— Хорошо парень. А теперь — марш спать. Завтра длинный день.
Когда Дариус ушёл, Эмма осталась на мгновение одна в тишине шатра, позволяя себе впервые за день вздохнуть спокойно. Но в глубине души она знала — этот остров не прощает ошибок. И им ещё предстоит многое пережить.
************
Солнечное утро на острове начиналось как обычно — с криков птиц, гомона в джунглях и запаха... чего-то совсем не утреннего. Кенджи и Дариус стояли на поляне у вольера Стегозавра, обречённо взирая на громадные кучи помета, напоминающие холмы после извержения вулкана.
— Серьёзно? — протянул Кенджи, держа лопату на вытянутой руке, будто та могла его ужалить.
— Ну как так — нахмурился Дариус от отвращения.
— Ага, — с каменным лицом отозвалась Рокси и, не моргнув, бросила вторую лопату Дариусу. — За вчерашний номер. Вы хотели в приключение — вот и получили. Начинайте.
Бруклин хихикнула, снимая всё на свою камеру.
— Это же золото для моего канала! «Как я чистил помет динозавра» — звучит, как хит.
Бен, зажимая нос одной рукой, прижался к боку Эммы, другой рукой удерживая живот:
— Кажется, я выбрал не тот день, чтобы проснуться.
Сэмми и Ясмина стояли позади Тима, обе держали носы закрытыми платками.
— Это хуже, чем навоз у нас на ранчо, — простонала Сэмми.
— Нам нужно будет выжечь одежду, — добавила Ясмина.
Дэйв с ухмылкой бросил в сторону Кенджи и Дариуса флакончик:
— Одеколон. Поверьте, пригодится.
Тим, поднимаясь в джип, бросил через плечо:
— Только не шалите пока мы в лаборатории! Ну и... удачи. Выжить бы вам там!
Эмма засмеялась, махнув мальчикам рукой:
— Будьте храбрыми! Увидимся позже.
Четверо вожатых и трое детей уселись в машину и вскоре скрылись за поворотом дороги, оставив двух наказанных с их "ароматным приключением".
Поездка заняла около получаса, и вскоре джипы остановились у массивного здания лаборатории. Металлические двери отразили свет, а стеклянные панели блестели под солнцем. Как только группа вошла внутрь, дети ахнули.
— Это как музей и научный центр в одном! — выдохнул Бен, глаза его расширились.
Сэмми, не скрывая восторга, прикоснулась к яркому образцу минерала в витрине.
— Ох, этот цвет! Как будто внутри закат.
— Идеально для заставки, — прошептала Бруклин, уже снимая.
Ясмина и Бен вглядывались в инкубаторы с яйцами, полные трепета.
Тем временем Дэйв, завидев знакомую фигуру в белом халате, радостно крикнул:
— Профессор Воу-Ву, мы приехали к вам!
Профессор Ву даже не остановился. Его холодный взгляд лишь скользнул по группе, прежде чем он свернул в другой коридор.
Дэйв нахмурился:
— Ну, грубость на максимум.
— Дай-ка я, — сказал Тим, отодвинув друга и повысив голос: — Профессор Ву! Я Тим Мёрфи, внук Джона Хаммонда. Мы виделись в 1993-м! Мне было одиннадцать, я выжил в Парке!
Профессор остановился на секунду, бросив в его сторону равнодушный взгляд:
— Помню тебя, мальчик.
И пошёл дальше.
Эмма переглянулась с Рокси.
— Пора нам.
— Согласна.
Эмма подошла к профессору, и, завидев её, его лицо смягчилось.
— Эмма Грант. — Он чуть кивнул. — Ты вернулась.
— С экскурсией. Дети из лагеря. Образовательный тур. Мисс Диринг должна была предупредить.
Тим добавил:
— Это по инициативе Клэр. Хотим вдохновить новое поколение, как когда-то вдохновили нас.
Генри снова стал холоден:
— Масрани уже и так отнимает у меня время. Показ Гибрида через три недели. Я не собираюсь развлекать детей.
Мимо проходила Сэмми. Генри выхватил из её рук минерал:
— Это не игрушка.
— Простите, — пробормотала девочка.
Эмма подошла, взяла минерал с полки и вернула его Сэмми с тёплой улыбкой:
— Только аккуратно. Не роняй, ладно?
Сэмми счастливо кивнула.
Рокси тем временем пересекла зал:
— Мы и не просим вас нянчить кого-либо, профессор. Дети послушные, просто осмотрят лабораторию, зададут пару вопросов и уйдут.
Ву махнул рукой:
— Делайте что хотите.
Он повернулся, но взгляд его задержался на Бруклин:
— Здесь нельзя снимать.
Бруклин сделала паузу, потом чуть понизила голос и сказала:
— Я блогер. Снимаю для людей по всему миру. Но если вам некомфортно, и вы хотите, чтобы слава досталась только Масрани и Хаммонду, я, конечно, отключу камеру. Просто жаль, ведь без вас Парк бы никогда не случился.
Генри окинул её внимательным взглядом:
— Сколько у тебя подписчиков?
— Почти тридцать миллионов.
Он кивнул:
— Снимай. Но только без лица сотрудников.
Рокси и Эмма переглянулись, едва сдерживая улыбки. За их спиной Тим и Дэйв уже спорили:
— Это же аммонит, не вулканическое стекло!
— Это обсидиан, Тим! У него блеск другой!
Эмма закатила глаза:
— Добро пожаловать в обычный день лагеря «Меловой». Только ещё и с гением генетики.
Экскурсия началась.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!