Арка XXI. Глава 156. Сердце Ордена

21 марта 2026, 22:19

28 февраля, 1998 года

Домен “Шедар”

В комнате Гарри одиноко горел люмос. Тяжелые шторы закрывали солнечные лучи, не впуская их в спальню Гарри, оставляя ее в полной темноте. Гарри стоял у зеркала в полный рост, подаренного Волан-де-Мортом (который оказался связанным с другим зеркалом-перемещений) и приподнял челку на лбу. Шрам стал бледнее. Раньше он был ярче. А после ухода крестража, Гарри понял, что он был не только ярким, но и живым. Теперь, без крестража в шраме, Гарри отчетливо ощущал потерю биения сердца, которое неосознанно ощущал от шрама при каждом прикосновении к нему. Сейчас же шрам никак не отзывался. Гарри был рад, что шрам не исчез полностью после потери крестража. По словам Адриана, его молния на лбу была руной “соула”, поцелуем Госпожи Смерти в защиту Гарри. Но он уже привык к другой ассоциации и связи. В дверь громко постучали и Гарри услышал веселый голос Сириуса: — Гарри! Давай быстрее спускайся! Тут тебя пришли откармливать! — Что за вздор! — услышал Гарри голос миссис Уизли. — Гарри, милый, как ты? Гарри взмахнул рукой — люмос погас, шторы раздвинулись и впустили в его комнату солнечные лучи — и открыл дверь, ярко улыбнувшись Молли. — Миссис Уизли! — счастливо закричал Гарри и обнял ее. Молли, все такая же яркая и добрая, с радостной улыбкой обняла его в ответ. — Ох, как же ты вырос все таки! — воскликнула Молли и увидев подходящего Рона, вздохнула. — Вы все так выросли! А ведь только недавно были мне по грудь, такие малыши. Но что не меняется, так это твоя худоба, — недовольно заключила Молли, осмотрев бледного, чуть худого Гарри. Гарри осмотрел себя, под критический взгляд Рона и Сириуса и ответил: — Мне кажется я выгляжу достаточно… — Нет, — тут же ответила Молли и зашагала к лестнице. — Я на кухню! Через час обед. Спускайтесь сразу в столовую и приберитесь там. Джинни! Где ты?! Ох! Фред! Джордж! Зачем вы притащили эти коробки?! Гарри с Сириусом и Роном подбежали к лестнице и посмотрели вниз: Фред и Джордж с улыбками на лицах умасливали свою мать, пытаясь отвлечь ее внимание от их ярких коробок с инициалами их магазина. Кроме них троих внизу, в холле собрались Гермиона с Живоглотом на руках, Джинни с Буклей на плечах, Артур, Билл и Флер. Молли махнула рукой на близнецов и поспешила на кухню, с легкостью ориентируясь в доме. А Артур с интересом осматривал содержимое одной из коробок и лукаво поглядел на сыновей. Флер со смехом смотрела на веселых близнецов, пока Билл и Джинни тяжело вздыхали. Гермиона увидела Гарри и воскликнула: — Гарри! Все тут же подняли головы и посмотрели на него. — Гарри! — расплылся в улыбке Билл. — Гарри! Как ты? — с волнением спросил Артур. — Я так рада тебя видеть! — улыбнулась ему Флер, помахав рукой. — Расскажи мне все в подробностях! Я требую! — подняла на руки Буклю Джинни, с горящим взглядом глядя на Гарри. — Встретил кого-нибудь интересного? — спросил Джордж. — Конечно встретил. Может самого Мерл… — начал было Фред. — Не называй его имя! — закричали на Фреда испуганные Рон, Джинни, Джордж и Билл. Фред быстро закрыл рукой рот и виновато поглядел на родных. Уизли тут же вздохнули с облегчением, словно произнеси Фред имя Мерлина, тот бы появился перед ними. Хоть Гарри и не знал еще этой истории, но Уизли были в этом немного уверены и пугались произносить имя великого мага (и прародителя) без веской причины. — Вам тоже есть что рассказать, как я вижу, — со смехом произнес Гарри, счастливо улыбаясь от встречи с дорогими сердцу людьми, которых очень-очень давно не видел. Все кроме миссис Уизли и Флер собрались в столовой, сервируя стол как в старые времена в доме Уизли, без помощи магии или эльфов Гарри. Добби в своем костюмчике держал в руке тарелки и передавал по одной Гарри и Гермионе. Сириус и Артур вытащили из серванта бокалы для сока (и не только, но преимущественно для самых взрослых). Билл ушел помогать Флер и матери на кухню и вернулся через несколько минут с мукой в волосах и смущенной улыбкой (его выгнали). Рон и Джинни расставляли столовые приборы, пока Фред и Джордж украшали столовую лентами, шарами, блестящим магическим плакатом “Добро пожаловать, Гарри” с переливающимися всеми цветами радуги буквами. Когда все было готово, Фред и Джордж первыми схватили Гарри и показали ему свои изобретения за последние месяцы, желая похвастаться своими достижениями. Их магазин не только не терял выручку в такое непростое время, они также смогли подписать договор с Министерством на поставку своих товаров. — Мы только недавно начали выпускать более серьезные товары, — сообщил Фред и посмеялся: — Забавно это получилось, не хотели работать в Министерстве, а Министерство само к нам пришло. — Ты не поверишь, как много народу, даже среди министерских работников, не умеют выполнить приличные Щитовые чары, — сказал Джордж. — А мы этим весь год занимались с тобой, а Ронвальд помог советами. — Это точно… Ну вот, мы решили, что будет весело пустить в продажу Шляпы-щиты. Ну, типа, подначишь своего приятеля навести на тебя порчу, когда на тебе такая шляпа, и любуйся, какая у него будет физиономия после того, как его заклятие от тебя отскочит. И вдруг — хоп! Министерство заказывает пятьсот штук наших шляп для своих сотрудников! И до сих пор мы получаем массовые заказы. — И мы теперь расширяем ассортимент. Выпускаем Плащи-щиты, Перчатки-щиты, Мантии-Щиты, настоящие щиты, — Джордж достал большой щит из легкого металла, на котором светились разные руны. Гарри прикоснулся к ним и узнал несколько очень сильных рун. — Потрясающе! — воскликнули Гарри и Гермиона, особенно Гермиона, она засмотрелась на то, как близнецы связали в одном предмете несколько сильных рун и сев за стол, начала их изучать. — Ясное дело, от черной магии они не шибко помогут, — смущенно ответил Фред, — но от непростительных заклятий, разной там порчи и сглаза… — А потом мы решили вообще углубиться в область защиты, это же просто денежная жила! — азартно подхватил Джордж. — Классная штука! Вот, посмотри, Порошок мгновенной тьмы, импортируем из Перу. Очень удобно, если нужно срочно от кого-нибудь удрать. — А наши Отвлекающие обманки прямо-таки улетают с полок, гляди, — Фред показал на причудливый черный предмет, напоминающий по форме автомобильный клаксон. Они и в самом деле толкались, пытаясь выбраться из коробки и спрятаться куда-нибудь. — Незаметно бросаешь на землю такую штуковину, она отбегает в сторонку и там издает громкие звуки — отличное отвлекающее средство в случае чего. — Удобно, — восхитился Гарри. — А как с безопасностью? — спросил Гарри. — Разве в Косом переулке сейчас не опасно? — Не беспокойся, Гарри, — улыбнулся Джордж. — Мы со всем разобрались. Наверное на всем Косом переулке безопаснее нашего магазина только Гринготтс. — Держи, — сказал Джордж, поймав парочку обманок и бросив их Гарри. — Хотя тебе может и не понадобиться, — задумчиво сказал Фред, осматривая спокойного Гарри. — Мы закончили. Что за истории есть у тебя? Джинни, Рон, Гермиона и другие тут же заинтересованно прислушались. — Ничего особенного, — Гарри вертел Отвлекающие обманки в руке, тот в его руке вел себя очень послушно и не двигался, Добби уже ушел за фруктами на стол, поэтому в комнате остались только Сириус, Уизли и Гермиона. — Еще раз встретил Василиска, подрался с каменными змеями, русалками и Цербером, летал на древнем драконе, научился летать и встретил родителей. А, и ваших дядей — Фабиана и Гидеона. Джинни поглаживая Буклю, заявила: — Да, Гарри. Твое “ничего особенного” всегда поражало воображение. Тогда и я скажу — я всего лишь достала Экскалибур. Гарри поднял на нее глаза и уставился на девушку. — Что? Экскалибур? Меч Артура Пендрагона из мифов? — Это не миф, он у меня дома лежит. — И она не дает нам его трогать, — фыркнул Рон обидчиво. — Меч выбрал меня! — Но Ронвальд сказал, что мы все должны уметь им пользоваться, — парировал Билл и на обиженный взгляд сестренки улыбнулся ей. — Так сказал Ронвальд. — Его слова теперь закон? — насупилась Джинни. — Про древнего дракона можно подробнее? — попросил Артур. — Что значит ты подрался с Цербером? — спросила Гермиона. — Ты явно не договариваешь, Гарри! — крикнул Сириус. Гарри сделал вид, что не услышал их и попросил всех за стол. — Я все вам расскажу. Гарри один за другим отвечал на вопросы близких, стараясь не раскрывать слишком шокирующие вещи и сглаживая самые острые углы, чтобы не тревожить их. Он опустил встречу с Гонтами и Меропой Гонт, не стал рассказывать про Диадему-крестраж, но с удовольствием рассказал про Шрама, который сильно помог ему. Побольше рассказал о встрече с Поттерами и веселые истории про их отношение к Тому Магнусу Певереллу ( на “Волан-де-Морт” никто не реагировал и не понимал кто это). Все прекрасно понимали, что Гарри не расскажет им все-все-все и довольствовались тем, с чем он поделился с ними. Самое главное, что он вернулся. И что он встретил свою родню и родителей. Хоть каждый и беспокоился, что это могло изменить решение Гарри За Гранью и он мог остаться там, чтобы быть с родными — но он был здесь, с ними, живой, разговорчивый. Он улыбался им, они могли прикоснуться к нему и были рядом с ним. Гарри вернулся. Он был с ними. — Даже За Гранью нашел себе приключения, — вздохнула Джинни. — Это же Гарри, — улыбнулся Рон. — По мне это логично, За Грань не курорт, это буквально За Грань, мир смерти. Повезло, что с душой Гарри ничего не случилось, — сказала Гермиона. — Хорошо-хорошо! — поднял руки Гарри. — Давайте теперь вы! Но тут в столовую вернулись щебечущие о чем-то своем Молли и Флер, за ними плыли тарелки полные еды, от которых шел пар и вся столовая наполнилась невероятными запахами, что возбудили их аппетит. В этот момент мистер Уизли хотел рассказать Гарри последние новости, но миссис Уизли сразу же пресекла эти разговоры. — Не будем об этих мрачных вещах. Гарри только вернулся, пусть он отдохнет в кругу своих близких, — сурово заявила мужу Молли, а после с улыбкой поглядела на Гарри и чуть грустно добавила: — Тебе и так придется со многим разобраться, милый. Гарри благодарно ей улыбнулся. — Хорошо, хорошо, — согласился Артур, помогая жене ставить на стол горячие блюда. Обед прошел также, как раньше — шумно, вкусно и непередаваемо чудесно. Гарри соскучился по этой атмосфере, но теперь все было по-другому. Он не ощущал ревности или зависти, которые раньше овладевали им. Теперь он был спокоен, благодарен и счастлив. Сириус и Молли подкладывали ему еду в тарелки, словно соревновались кто выберет лучший кусок для Гарри, заставив его съесть больше, чем он собирался. Рон вначале пытался его спасти, а потом решил, что лучше не стоит в это лезть. Билл извиняюще поглядел на Гарри, когда Молли положила Гарри еще одну куриную ножку. Тарелка Гарри была полна еды, образовав гору. Когда обед закончился, эльфы убрали стол и поставили чай с печеньками на сладкое. Так как обед был довольно обильным, Добби сознательно не стал приносить что-то слишком тяжелое и сладкое, заменив торт и фрукты на печеньки и чай, чтобы помочь гостям с перевариванием еды. Флер и Билл сидели рядом с Гарри, попеременно разговаривая то с ним, то с Сириусом, то с другими братьями и сестрами. Рон рассказывал про Теодора и мандрагору, пока Гермиона разбирала десяток газет “Ежедневного Пророка”, чтобы Гарри был в курсе последних новостей. — Теодор и правда умен, — улыбнулся Гарри, со вздохом откинувшись на спинку стула. — Ага, настолько, что почти сразу понял, что Гарри в школе это не ты, — не забыл пожаловаться Рон. — Адриан вел себя очень плохо, — яростно зашептал ему Рон, — то про детей скажет, что он их хочет, то будет вести себя не так, как должен вести себя нормальный семнадцатилетний парень. А на тренировках он был очень суров. Гарри тихо посмеивался, выслушивая Рона. Гермиона тихо вздохнула. Гарри понял, что им было очень трудно последние месяцы в школе, друзья делали все, чтобы никто не узнал подмены и Адриан кажется не очень им в этом помогал. — Главное, что никто из Бабенбергов не узнал подмену, — подметила Гермиона, передавая один из январских выпусков Флер. — Ради это можно было вытерпеть все. — Я это понимаю, — пробурчал Рон обиженно. — Но Адриан все таки старик, настоящий старик. Я теперь никогда не забуду, что ему лет семьдесят. — Адриан вел себя нормально, — заговорил Билл, забирая газету у Флер и сунул в руку Гарри. — Судя по тому, как себя повели черные маги, никто не заметил подмены. С другой стороны, нам было нужно одно лишь присутствие “Гарри Поттера”. В школе нет шпионов черных магов и безопасность там выше, чем где-либо еще. — На уровне Гринготтса, — отметила Флер серьезно. — Черные маги пытаться напасть на банк три раза. Но гоблины не сдаваться. Гарри кивнул головой, взяв в руки газету где рассказывалось про нападение на Азкабан. Гарри вспомнил прогноз событий Грюма и вздохнул — он был прав. — Гарри, когда ты собираешься в школу? Тебе помочь со сборами? — заботливо спросила Молли. — Нет, не нужно. Все уже готово. Я возьму рюкзак со своими вещами и все, — Гарри посмотрел на часы. — Я буду в школе за час до ужина. — Хорошо, — кивнула Молли, но все равно выглядела обеспокоенной чем-то. Билл покачал головой, когда Гарри хотел спросить что с ней. — Сейчас все на нервах, — сказала Джинни, нахмурив брови и потянулась. — Вся школа на нервах, но наши ребята хуже. Рон и Гермиона растерянно поглядели на нее. Джинни беззлобно хмыкнула, увидев их выражение лица. — С того момента, как Адриан сказал, что Гарри скоро проснется, вас и в школе то не было. А я сегодня только приехала. Ребята там готовы друг другу глотки разорвать. — Что случилось? — нахмурился Гарри, бросая газету на стол. — Мама Забини умерла, отец Гринграссов сбежал, Теодор использовал Обливиэйт на родителях Джастина, Министерство использует старые истории, чтобы всех успокоить. Скамандеры приходили в школу — Гриндевальд сбежал из Нурменгарда, а его оставшуюся “армию” никто найти не может. Отменили все уроки, экзамены и кружки — людям делать нечего, кроме как тревожиться, бояться, злиться и ругаться. Вот и подумай сам — в каком они сейчас состоянии. — Откуда ты узнала про Гриндевальда? — нахмурился Билл и поглядел на близнецов, те обиженно надулись от взгляда брата и указали на Сириуса. Сириус тут же ахнул и спросил: — А это тайна? Билл раздраженно вздохнул. — Такая опасная ситуация в стране, не думаю, что они будут ругаться, — не согласилась с Джинни Гермиона. — Они же умные, — уверенным тоном сказал Рон, — зачем им создавать неприятности? В школе сейчас безопаснее всего. И отец Луны, и родители Финнигана, все они в школе. — Давно мы не были в школе, — пробормотал Фред. — Не знал, что там такое происходит, — поддакнул ему Джордж. — Джинни права, — Гарри задумался и продолжил: — Если людям нечего делать, они начинают ругаться и создавать проблемы. Джинни, Рон и Гермиона тут же согласно кивнули. — Нужна помощь? — с улыбкой поинтересовался Сириус, с гордостью глядя на Гарри. — Конечно! — улыбнулся Гарри и вспомнив что-то, с гордой улыбкой посмотрел на Гермиону. — Кстати, Гермиона! Наша отважная и прекрасная воительница. Гермиона смущенно улыбнулась, раздраженно зыркнув на смеющуюся Джинни. — Что вы там говорили про Афину и сову мудрости? Я был слишком рассеян и не запомнил. Требую полную историю о твоих приключениях, — Гарри помахал рукой, прося Гермиону побыстрее начать рассказывать. Гермиона ловким движением взмахнула рукой и кольцо на правой руке вспыхнуло. Свет из кольца перетек на руки и превратился в деревянное копье с острым наконечником. Гарри ахнул. Гермиона протянула ему копье и Гарри с восхищением погладил древко копья, довольно кивая головой. — А ты говорила… — лукаво поглядывая на подругу, начал Гарри. — Я помню, не надо, — смутилась Гермиона. — Я стала сильнее. — Вижу, вижу, — поддакнул Гарри. — Вы все стали довольно сильны. Экскалибур, верно? — глянул на Джинни Гарри. — Я думал ты будешь носить его с собой. Джинни тут же приосанилась и уверенно ответила: — А то! — и добавила: — Экскалибур не такой удобный в носке, как щит и копье Гермионы. Он не меняет свою форму на кольцо или еще что-то. И его нельзя носить в сумке с расширенным пространством. — Она не даем нам потренироваться с мечом, — снова пожаловались Фред и Джордж. — Приходите в школу, — парировала Джинни. — Вы сами тратите все свое время на магазин. — Мы выполняем важнейшую миссию! — сказал Джордж. — Какую это? — скучающе спросила Джинни. — Мы приносим пользу обществу и поддерживаем настрой всего Косого переулка! — крикнул Фред и Джордж тут же ему зааплодировал. Пока Джинни ругалась с братьями, которые выпрашивали у нее Экскалибур “сугубо для исследований”, Гарри наклонился и прошептал Рону: — Как ты? Взгляд Гарри был пронзительным, словно он видел Рона насквозь. Но Рон понимал, что ему даже не нужно смотреть на него, Гарри итак хорошо знал Рона. Поэтому Рон честно ответил: — Пока никаких изменений не чувствую. Но у меня есть пророчество. Рон достал из кармана маленькую бумажку, это был кусок вырванный из пергамента. Гарри распрямил его и увидел летящий почерк Рона. Гарри с легкостью прочел слова пророчества Рона и замер. Гермиона сидела рядом и внимательно посмотрела на Гарри, Рон немного нервничал. — Это про моего первенца, — прошептал Гарри, сильно нахмурившись. Гермиона и Рон обеспокоенно посмотрели на него. Пока трио шептались, никто их не подслушивал и Гарри на секунду прикрыл глаза, вспоминая Йормунганда и свое легкомысленное обещание. Тогда он не до конца понимал, что делает. Но теперь, прочитав пророчество Рона, он ощутил сердечную боль и глубокую вину к своему будущему ребенку. Гермиона и Рон ждали. Гарри тихо рассказал подробности о призыве Йормунганда и его просьбе. Гермиона, словно прочитав мысли Гарри, сразу сказала ему: — Не думай об этом, Гарри. Ты не виноват. Я не думаю, что Йормунганд желает зла твоему ребенку. — Но мне все равно страшно, — признался Гарри, уставившись на беспорядочный почерк Рона. — Тогда я не думал об этом, но теперь... Я обрек своего ребенка на что-то очень опасное и неизвестное. — Гарри, ты не виноват, — заговорил Рон тихим голосом. — Ты будешь прекрасным родителем и твой ребенок будет в полной безопасности. Йормунганд — покровитель Йоргенсенов, ему нужен наследник. А значит, с ним все будет в порядке. Гарри покачал головой, и сколько Гермиона с Роном не поддерживали его, он остался при своем мнении. ***

28 февраля, 1998 года

Хогвартс

Гарри зашел через парадные двери в холл Хогвартса, прошел мимо песочных часов факультетов. Вместе с Гарри в школу вернулись Гермиона, Рон, Джинни, Фред, Джордж и Сириус. Последнего Гарри силком заставил прогуляться, когда тот захотел остаться в домене “Шедар”, уткнувшись в семейный альбом Гарри. Поэтому, Лорду Блэку пришлось идти за школьниками с кислой физиономией. Он изредка дергался, когда видел кого-то, боясь увидеть одного конкретного человека и не зная, как себя вести при встрече с ним. Из-за чего проходящие мимо школьники, некоторые родители студентов, что остались в Хогвартсе ради собственной защиты и патрулирующие авроры — провожали его изумленными взглядами. На Гарри и других были школьные мантии, сливаясь со снующими туда-сюда студентами. Они были взволнованы и негромко переговаривались о последних событиях, ярко описанных в “Ежедневном пророке”. Они держали в руке последний номер газеты. И на первый взгляд, Гарри, что шел по коридору и поднимался по лестнице с газетой в руке, не казался чем-то удивительным. Если не приглядеться к номеру газеты. Это явно была старая газета, вышедшая в сентябре прошлого года. А на главной странице газеты красовался новоявленный наследник рода Певерелл и герой Магической Британии, спасший мир от ужасного Темного Лорда (Того-Кого-Нельзя-Называть) — Том Магнус Певерелл. Пролетающие мимо призраки сначала хотели убежать, увидев Гарри, но застыв на месте, они снова поворачивались и с облегчением смотрели на проходящего мимо Гарри. Почти Безголовый Ник даже приветливо поздоровался с Гарри, широко улыбаясь ответившему ему Поттеру и улетел со спокойной душой. Фред и Джордж выслушали объяснение Гермионы о странном поведении призраков школы и громко засмеялись. Гарри закрыл газету, свернул ее в рулон и закатил глаза, посмеиваясь. Рон тут же напомнил ему: — Если что на фотографии не твой Том, а Лорд Слизерин. — Знаю, — усмехнулся Гарри, поглядев на газету в руке. — Вот же подлец. Гарри убрал газету в карман своей мантии и повернулся к Гермионе, спрашивая: — Где сейчас Невилл и Луна? — Я отправлю им патронус. Куда ты сейчас собираешься? — спросила Гермиона, вызывая свою выдру-патронус, та мило закрутилась в воздухе и Джинни ткнула ее в носик, на что выдра словно улыбнулась. — К директору. А после надо бы встретиться с остальными ребятами, — Гарри и Сириус первыми зашли и вышли из потайного хода, сразу оказавшись на шестом этаже и продолжил: — Где они кстати? Не знаете? Два патронуса-выдры Гермионы улетели передать послание. — Наверное в Выручай-Комнате, — ответила Джинни и кого-то увидев, подняла руку. — Тонкс! Тонкс! — О, какие люди! — оживился Сириус, увидев за Нимфадорой Римуса. Минутой ранее они о чем-то мило переговаривались, сцепив пальцы. На щеках Нимфадоры все еще горел милый румянец, когда она услышала их зов, а Римус смущенно кашлянул в кулак и они вместе подошли к ним. В коридоре шестого этажа было малолюдно, большинство любили околачиваться рядом с Большим залом. — Мы помешали вам? — расплылся в хитрой улыбке Фред. — Вы недалеко от секретного местечка, где частенько втихаря целуются некоторые парочки, — отметил с ухмылкой Джордж, смутив и Римуса и Нимфадору. Римус уже хотел было отругать близнецов, когда они отвлеклись на кивающую Джинни. — Сестренка! — взволнованно закричал Джордж. — Ты почему киваешь головой? — Видимо ты очень активно пользовалась этой заброшенной комнатой за гобеленом, — сурово произнес Фред. Джинни даже отвечать не стала, закатив глаза и скрестив руки на груди. — Не надо мне завидовать. У вас самих меньше опыта, чем у меня. — Что?! — закричали близнецы, пока Рон тяжко вздыхал от сказанных Джинни слов. Гермиона сжала виски и устало вздохнула. Сириус рассмеялся, пока Гарри не попросил их прекратить шуметь и поздоровался с Тонкс и Люпином. — Что вы здесь делаете? — спросил Гарри. — Встречались с Дамблдором, час назад у нас было небольшое собрание по усилению защитного поля вокруг Хогвартса, — быстро ответила Тонкс, все еще смущенная от слов близнецов и шутливого взгляда Сириуса. Даже такая уверенная девушка как она не могла смутиться, когда ее поймали с женихом. — Великаны напали на Ирландское магическое управление, — дополнил Римус, поглядев на Сириуса и Гарри. — А на Шотландское магическое управление наслали ядовитый ураган и пургу. Мы получили известие, что пурга направляется в нашу сторону. Адриан и другие уже отправились разбираться с ним. — Они должны вернуться после ужина, — сказала Нимфадора. Гарри и остальные замолчали и нахмурились. — Я не получал таких новостей, — сказал Гарри, не сумев скрыть недовольного тона в голосе. Раньше он мог получать все новости от Волан-де-Морта, через их телепатическую связь. Прошло всего три дня, как он вернулся — но ему уже было жутко неудобно без такого удобного способа связи. Особенно когда Волан-де-Морт, в отличии от Гарри, получал наводки и новости от своих людей быстрее, чем Гарри. Сириус ободряюще похлопал Гарри по плечу. — Ты только вернулся. Я тоже только что узнал об этом. — Как удобно, — отозвался Джордж, — в Хогвартсе все новости узнаются быстрее. Нам нужно почаще сюда заглядывать, да, Фордж? — Ты правильно мыслишь, Дред. — А когда свадьба? — вдруг спросил Сириус, резко ломая угнетающую атмосферу. Гермиона и Джинни засмеялись, увидев покрасневшее лицо Римуса. Рон и Гарри с улыбками переглянулись. А близнецы встали за Сириусом, уставившись прямо на парочку влюбленных. — Сириус! Сколько можно?! Ты же знаешь ответ! — разозлилась Нимфадора. — Я недавно вышел из запоя, — театрально коснулся висков Сириус. — Напомни еще раз. — Мне тоже интересно, — сказал Гарри и благодаря ему, Дора с Римусом чуть успокоились. — Мама хочет осенью этого года, — обиженно ответила Нимфадора. — А ты хочешь…? — спросила Джинни. — Этой весной. Джинни и Гермиона тут же закивали, понимая нетерпение Нимфадоры. Сириус посмеялся. — Андромеду ты не переубедишь. — Знаю! — насупилась Нимфадора. — Но это же моя свадьба! — Это свадьба ее единственной, любимой… — начал весело Фред. — …несравненной, прекрасной доченьки, — продолжил за ним Джордж. — Она будет хуже нашей матери, — задумчиво изрек Фред. — Ничего страшного, с подготовкой поможет Сириус. Верно, Сириус? — злобно спросила Нимфадора, уставившись на Блэка. — Непременно, — легко ответил Сириус и поглядев на Римуса, что все это время молчал, ткнул его в плечо. — Ты прошел все тесты и испытания четы Тонкс? Римус страдальчески закрыл глаза. — Что за испытания? — громко спросили ребята, тут же заинтересовавшись новой темой, напрочь забыв предыдущие темы обсуждения и что Гарри шел к Дамблдору. Сириус быстро заговорил, не дав Нимфадоре накинуться на него, легко перехватив ее руку. — Когда Андромеда и Тед узнали о возлюбленном своей маленькой дочурки… — Я не маленькая! — закричала Нимфадора. — Отпусти ее, — вздохнул Римус, помогая Нимфадоре. — Они все равно бы узнали. Пусть рассказывает, — успокоил ее Римус и Нимфадора недовольно фыркнула, больше не кидаясь на Сириуса. — Так вот, — продолжил Сириус как ни в чем не бывало. — Они были в ужасе! — Почему? — хором спросили ребята, словно рядом не было Римуса и Доры. — Римус прекрасный человек, — сказал Гарри серьезно. — И у него есть хорошая работа и репутация, — отметила Гермиона. Все закивали, согласившись с ними. Сириус усмехнулся: — Причина не в Римусе, а в Нимфадоре. Эта девчонка слишком нетерпеливая, — Дора тут же громко фыркнула, но не стала ему мешать. — Она хотела расписаться с Римусом почти сразу же и переехать к нему на следующий день после его согласия. Андромеда еле удержала ее дома, краснея от ее действий. Дора совершенно без тормозов. — Она не такая, — сказал Римус, но Сириус быстро продолжил: — Ее даже два слона бы не остановили. Римус закатил глаза от преувеличенных слов Сириуса. — Им пришлось туго. Повезло, что Римус здравомыслящий, — Сириус похлопал друга по плечу, на что Римус беззлобно усмехнулся, — и согласился с ее родителями. Он и так беспокоился из-за их разницы в возрасте и своего статуса оборотня… — А что с этим не так? — спросил Фред. — Разве наш Римус не первый оборотень, полностью контролирующий своего волка? — Даже псих Фенрир так не может, он превратился в животное, чтобы контролировать волка. А наш Римус остается человеком, — поддакнул Джордж. — Это тараканы в голове Римуса, — махнул Сириус, постучав по плечу Римуса, на что Люпин лишь вздохнул, молчаливо соглашаясь с ним. — Нимфадора с этим разберется. Лучше послушайте, как Андромеда вызвала Римуса на спарринг бой, чтобы проверить его. А после Тед проверял все его знания. И только после ожесточенных тестов, Андромеда и Тед остались довольны будущим зятем. Ну, не без помощи меня конечно. Я шепнул несколько слов Андромеде, чтобы она не была так строга к Римусу. — Так это был ты, — ахнула Нимфадора. — Откуда такое удивление? — недовольно спросил Сириус. Рассказ Сириуса прервался, когда Гарри вспомнил о своей встрече с Дамблдором и извинившись перед остальными, побежал в кабинет директора один. Гермиона, Рон и Джинни остались, чтобы дождаться Невилла и Луну. А близнецы пошли за Сириусом, Римусом и Нимфадорой вниз. Когда Гарри подошел к горгулье, та тут же ушла в сторону, открывая ему винтовую лестницу, словно директор уже ожидал его. Гарри быстро поднялся по лестнице, перепрыгивая ступени и после трех стуков, открыл дверь и широко улыбнулся. — Профессор! — Гарри! На золотом насесте возле двери сидел болезненного вида Фоукс. Фоукс сумрачно смотрела ему в ответ своими потухшими глазами, издавая сдавленное квохтанье. Из хвоста выпала пара-другая перьев. — Ты пришел, Гарри, — улыбнулся ему Дамблдор, подзывая его поближе к насесту. Феникс выглядел устало и казалось скоро возгорится. И да, только Гарри сделал шаг, как по перьям Фоукса пробежал огонь, и всю его охватило пламя. Феникс превратился в огненный шар, издал пронзительный крик и исчез в горстке пепла. — Каждый раз видя это мне грустно, — вырвалось у Гарри. Он с надеждой уставился на насест полный пепла, ожидая когда же Фоукс выглянет из-под пепла. Также, как на втором курсе, когда он впервые ее встретил. — Время не стоит на месте, — Дамблдор улыбнулся. — Я говорил ему не тянуть с этим, но он словно ждал чего-то. Видимо, Фоукс ждал тебя, Гарри. С возвращением. Гарри ответил ему теплой улыбкой, когда из пепла высунула голову крохотная, сморщенная новорожденная птичка. Гарри ярко улыбнулся, протянул палец и Фоукс тут же мягко клюнул его в палец, словно приветствуя старого друга. — Привет, Фоукс. Дамблдор спросил: — Все хорошо? — Все отлично, — уверенно ответил Гарри и широко улыбнулся. — Я рад вернуться. Дамблдор кивнул головой. — Мне большего и не надо. Я вижу, что ты здоров, полон сил и готов к новым свершениям. Надеюсь только, ты не станешь снова убегать из школы навстречу опасным приключениям, — посмотрел Дамблдор на Гарри внимательным взглядом из под очков половинок. Гарри смущенно улыбнулся и посмеялся. — Оставайся в Хогвартсе, Гарри, — глубоким голосом посоветовал ему Дамблдор, не приказывая и не заставляя его. — Здесь ты нужнее. — Хорошо, — согласился Гарри. — Но надеюсь вы не станете ничего от меня скрывать. — Ни в коем случае, — посмеялся Дамблдор. — Ты уж точно обязан знать обо всем. Я расскажу тебе обо всем, что случилось за твое отсутствие. То, чего не знали твои друзья и Рыцари. А сейчас, я думаю, тебе следует встретиться со своими друзьями. Им очень тебя не хватало. *** Когда Гарри спустился по винтовой лестнице, он ощущал небольшое беспокойство после слов Дамблдора — возможно ли, что с Орденом Солнца что-то случилось на время его отсутствия? Он уже знал об ужасах, через которые пришлось каждому из них. И готов был поддержать их, помочь отомстить и бороться за справедливость. Но он не знал, почему был таким нервным. Когда на повороте, у картины с танцующими троллями, Гарри встретил Луну, Невилла и остальных — все его беспокойство улетучилось, а на его месте вспыхнула радость от долгожданной встречи с друзьями. — Гарри! — взволнованные Невилл и Луна тут же подбежали к нему. Невилл первым обнял его, а после Луна, подпрыгивая на месте, обняла его и прошептала: — С возвращением. — Я вернулся. — Я так рад! — закричал Невилл, не в силах сразу успокоиться. — Я невероятно соскучился по тебе! Невилл не упомянул о том, что Гарри скрыл от них о своем уходе — он понимал, что это следовало оставить в строжайшем секрете. Поэтому и не обижался на него. А Луна итак понимала, что Гарри не вернется в школу в начале года. — Вы не представляете как я по вам скучал, — радостно отозвался Гарри. — Я не видел вас больше десяти лет! — Это как? — растерялся Невилл. — Вау, — вздохнула Луна, уставившись на сияющую ауру Гарри. — Ты стал таким сильным! Твоя душа сверкает! — О, спасибо, — поблагодарил ее Гарри и ответил на вопрос Невилла: — Время там немного по-другому течет. Я можно сказать, старше вас всех на десять лет. — Душевно, — уточнила Гермиона. — А не фактически. — Можно сказать и фактически, — задумчиво сказал Рон. — Душа ведь важнее тела? — Повтори это, когда в следующий раз будешь кричать после удара пальца о тумбочку, — насмешливо сказала Джинни. Рон не стал отвечать сестре, как можно равнодушнее махнув на нее рукой. — А ты можешь нам об этом рассказывать? — заволновался Невилл. — Немного, — улыбнулся ему Гарри. — Где остальные ребята? В Выручай-Комнате? — Да, да, они там, — тут же ответил Невилл, указывая на появившуюся дверь, это Луна трижды прошла мимо нее. — У них в последнее время плохое настроение. Я большую часть времени провожу в оранжерее и теплицах, мы выращиваем мандрагор. Они созреют в середине апреля. И тогда мы сможем приготовить много-много настойки мандрагоры. — Да, я слышал о том, что она помогает от песни гарпий, — закивал Гарри, ощущая радость от слов Невилла. — Это невероятно! Настойки хватит на всех в школе? — Да, только на школу, — ответил Невилл, когда Гарри открыл дверь, но не смог продолжить, когда из открытой двери послышались громкие крики. Невилл, Луна, Джинни, Гермиона и Рон замерли за спиной Гарри. Атмосфера в Выручай-Комнате была не очень хорошей — ребята перекрикивали друг друга, указывали друг на друга пальцами, лица их были искажены от злости. Десяток членов Ордена Солнца были готовы подраться, если бы не открывшаяся дверь. Гарри удивленно спросил: — Почему вы так шумите? Луна встала рядом с Гарри и спокойно смотрела на всех своими большими светлыми глазами, словно заглядывала в самую их душу, отчего некоторые стушевались и смущенно замолчали. Остальные были ошеломлены ссорой, которую увидели и только прошли за дверь. Дверь закрылась и тишина была прервана Гарри. — Ей богу, вы ведете себя как дети, — недовольно сказал Гарри, проходя вперед. — Не разговаривай с нами таким снисходительным тоном, Адриан, — раздраженно ответил Блейз. Гарри замер и удивленно поглядел на него, но не сумел сдержать нахлынувшего на него веселья. — О, — открыл рот Гарри. — “Адриан”? Не “Мастер”, не “Мистер Певерелл”? И о каком тоне ты говоришь, Блейз? — задал он каверзный вопрос, вспоминая жалобы Рона на Адриана. Кажется не он один был недоволен Адрианом. Это немного разозлило Гарри. Он был безмерно благодарен Адриану и не позволил бы никому так без уважительно относится к своему магическому опекуну и двойнику из другого мира. — Просто уйди! — попросил Симус. — Сейчас мы не хотим видеть одного из… — Одного из взрослых? — угадал Гарри и весело моргнул, мастерски скрывая раздражение за веселой улыбкой. — Как забавно. Я и правда старше вас всех, если так подумать. По крайней мере моя душа. Но опустим разговоры обо мне и моем возрасте! Что тут происходит? Меня не было всего ничего, а вы уже готовы глотки друг другу порвать за свою правду. Чтобы сказали ваши родители? — Не упоминайте наших родителей! — крикнул Майкл. — Почему вы всегда лезете со своими нравоучениями? — недовольно спросила Падма. — А еще заставляете нас что-то делать! — вторил ей Эрни. — Как бы я вас не уважал, но вы не наш лидер! Гермиона и Рон открыли рты, но видя, как все недовольны, закрыли их. Джинни глядела на всех с долей веселья, а Невилл покраснел от жуткого смущения и стыда. Одна лишь Луна спокойно стояла на месте с неизменной легкой улыбкой. Гарри сделал шаг вперед, убирая руки за спину и весело спросил: — О, так вы уже совсем взрослые, чтобы решать, что вам делать? А я получается вам мешаю? — Да! — закричали ребята хором. — Это прекрасно! — рассмеялся Гарри. — Потому-что я пришел вам мешать, учить, ругать и заставлять делать разные неприятные вам вещи, — Гарри поглядел на тренировочный полигон и свистнул. — Крутая штука! Но не в моем стиле так измываться над людьми. Гарри не стал с ними церемониться — он молниеносно достал свою палочку и невербальным заклинанием создал стулья с высокими спинками, не забыв добавить ему рисунок солнца на спинке. Ему хотелось косвенно напомнить этим балбесам — кто они. Но стульев Гарри было недостаточно. И пока мятежные юные волшебники были захвачены стульями и связаны невидимыми путами — Гарри легонько покрутил палочкой, заставив стулья закружится вокруг материализовавшегося круглого стола Ордена Солнца. Связанные члены Ордена Солнца были прижаты к круглому столу напротив Гарри. Свободный полукруг заняли Гарри, Гермиона, Рон, Джинни, Невилл и Луна. Они стояли, пока остальные сидели. Гарри поставил руки на стол и указал на большой рисунок солнца с сотнями лучей. — Послушайте. Мы ведь Орден Солнца. А значит, каждый из нас — его луч. И если мы начнЕм гаснуть поодиночке, не останется ни света, ни тепла. Мы должны быть едины, как само солнце — освещать путь, помогать, защищать. Для этого Орден и был создан — чтобы собрать разных людей и научить нас быть вместе. У всего есть разные стороны. Но самое главное — оставаться собой и уметь понять другого. Не важно, кто из нас прав сейчас. Мы — один народ. Хотите — спорьте, кричите, злитесь. Но как только выйдете за эту дверь, оставьте все это здесь. Потому что там, за дверью, миру нужны вы. Так же, как и вы нужны друг другу. С каждым словом к Гарри возвращалось спокойствие, что наполнило сердца недовольных ребята теплом. Гермиона и Рон с гордостью посмотрели на него, широко улыбаясь. Джинни готова была начать аплодировать, но сдержалась. Невилл же даже тихо всплакнул. А Луна кивала головой, соглашаясь с каждым его словом. — Это все нарглы их запутали, — вдруг сказала Луна. — Точно! — согласился с ней Гарри. — Нарглы! Во всем виноваты нарглы! У вас в головах наверное завелись всевозможные мозгошмыги, пока меня не было. Вы пока поболтайте между собой. Если что, путы не исчезнут, пока вы не поговорите и не попросите друг у друга прощения, со всей искренностью, на которую вы способны. А после, мы с вами поговорим. Я столько всего пропустил! Пошли! — махнул рукой Гарри остальным, кто пришел с ним. Он больше не желал тратить время на молчаливых, запутавшихся и испуганных ребят. Те все еще сидели на своих местах, скованные к стульчикам и тупо уставились на него. Первый состав Ордена Солнца помахал рукой завязанным ребятам, уходя вслед за Гарри. Дверь за ними закрылась. Они снова оказались в коридоре. Ребята посмотрели на молчаливого Гарри — он пошел вперед, в сторону лестницы, готовый спускаться вниз. Они поспешили за ним, стараясь сильно не шуметь, нутром чуя, что Гарри сильно раздражен. Неудивительно — Гарри только вернулся, узнал обо всех ужасах, случившихся за все время — а Орден Солнца в это время ругался. — Я надеялся на их благоразумие! — крикнул Гарри раздраженно, продолжая спускаться вниз. Он даже прошел мимо тайных ходов, спускаясь вниз по всем лестницам, не пропуская ни один этаж. Делал он это, чтобы выпустить пар. Иначе, он себя знал, он мог голыми руками скрутить каждого члена Ордена Солнца. Ребята молча шли за ним, не смея даже пискнуть. На четвертом этаже в коридоре появились редкие студенты с удрученно опущенными головами. Гарри заметил одну женщину, которая показалась ему очень знакомой. Гермиона увидела куда он смотрит и прошептала на ухо: — Мама Симуса. Она и ее муж сейчас в школе. Гарри нахмурился. Но промолчал и пошел дальше. — Пусть посидят и подумают о своем поведении, — продолжил Гарри твердым голосом. — Останутся без ужина. Это им не повредит. Ослабнут немного от голода и не смогут тратить силы на крики и ссоры. Гарри уже добрался до второго этажа, где было больше людей и вдруг раздраженно крикнул: — Да как они посмели жаловаться на Адриана?! Рон испуганно спрятался за Гермионой, но увидев ее макушку, юркнул за спину Невилла и сгорбился. Гермиона и Джинни смущенно потупили взгляд. Невилл и Луна молча моргали. — Что случилось? — появился Сириус и близнецы, увидав злого Гарри. — Кто тебя так разозлил? — чуть присвистнул Фред. — Самоубийцы какие-то, — усмехнулся Джордж. Гарри тут же начал рассказывать им случившееся, очень злой и недовольный поведением своих друзей. Сириус и близнецы понятливо закивали. — К слову… — заговорил Фред. — Рыцари и Орден Феникса частенько ругались на собраниях. Так что я не очень удивлен ссорой нашего Ордена. — Да, не злись Гарри, — улыбнулся Джордж. — Они еще молоды и неопытны. Горячая кровь и все дела. Ты же сам понимаешь. Гарри вздохнул и пошел к лестнице. — Пошли на ужин. О! Профессор Снейп! — Гарри встретил Снейпа у лестницы на первом этаже и улыбнулся. Сириус, что шел прямо за его спиной, тут же развернулся. Но наткнулся на Рона, Фреда и Невилла, а за ними шли Луна, Джинни, Гермиона и Джордж. Снейп критически оглядел Гарри, хмуро кивнул ему, как всегда немногословный. Но Гарри отчетливо увидел беспокойство и облегчение в глазах Снейпа и тепло улыбнулся — да, Северус Снейп самый скрытный человек на свете. Снейп увидел Сириуса и тут же обратился к нему: — Блэк. Наконец-то вышел из своей берлоги? Как твоя хандра? Вижу, ты не спился до смерти. Хотя тон Снейпа был невероятно ядовитым и саркастичным, Гарри и остальные, уже привыкшие к манере речи профессора зельеварения, только понимающе промолчали. А вот Сириусу пришлось медленно обернуться. Он попытался улыбнуться ему как обычно, но улыбка получилась кривой и чуть болезненной. Северус нахмурился, заметив виноватый и полный боли взгляд Блэка, но спрашивать ничего не стал. — Привет… — поднял руку Сириус, но Северус только фыркнул и пошел в Большой зал, не став больше обращать на него внимания. — Я пытался… — сказал Сириус. — Плохая игра, — сказала Джинни прямо. Гарри похлопал крестного и потянул к Большому залу. Ужин скоро начнется. *** После спокойного ужина, на котором не случилось ничего необычного — единственное, Сириус оказался под вниманием студентов и родителей некоторых из них — ребята вышли из Большого Зала, собираясь подняться в Выручай-Комнату. Но их остановила подбежавшая Нимфадора, на ее плечах лежал тонкий слой снега, а на лице сияла яркая улыбка. Гарри почти сразу понял, что случилось и не дожидаясь ее слов, побежал к выходу из школы, встретив Мастеров прямо у парадных дверей. — Адриан! Урса! Ронвальд! Том! — закричал Гарри радостно. И только тогда он понял, что был невероятно напряжен, пока не встретил их целых и невредимых. Ронвальд качал головой, убирая снег с волос. Урса сняла свою зимнюю мантию и отряхнула ее, выглядела она усталой, раз не воспользовалась палочкой. Том помогал Адриану смахнуть снег с его плеч, когда они услышали Гарри. — Ты ко мне по имени обратился? — сузил глаза Том Слизерин. Адриан хлопнул его по груди, улыбаясь Гарри. — Ой, да брось ты. Гарри! Как тебе в школе? — тихо спросил Адриан у Гарри, когда Поттер подошел к ним. — Хорошо! — ответил Гарри. — Простите, Лорд Слизерин, — без стеснения обратился он к Тому Слизерину, — я просто был взволнован. Слизерин хмыкнул и кивнул головой. Ронвальд же сжал Гарри в объятиях, а Урса начала объяснять ему что случилось и как они справились с ядовитой пургой. — …премерзкие чары, — сморщилась она, подзывая к себе остальных ребят, они прошли мимо песочных часов. — Мы могли бы справиться с ним и уничтожить. Но Том решил, что лучше будет отправить пургу к его создателям. Из-за этого у нас ушло больше времени. — Но у нас получилось, — гордо сказал Ронвальд, его золотисто-рыжие волосы сияли в полутьме коридора. — Им сегодня будет очень холодно и больно, — сказал Адриан. — Лучше сказать, что холод последним, что они сегодня почувствуют, — расплылся в злобной улыбке Слизерин. От его улыбки остальных пробрала дрожь. Сириус, Слизерин и Урса отправились в кабинет Дамблдора, встретившись с ним у дверей Большого зала. А Адриан с Ронвальдом отправились с ребятами на седьмой этаж, в Выручай-Комнату, сократив путь с помощью тайных ходов. Когда двери Выручай-Комнаты открылись — Гарри увидел притихших ребят и хмыкнул. — Ну что…? — Гарри! — Гарри! Это ты! — Это и правда он! — Аааа! Наконец-то ты вернулся! — зарыдали некоторые. Адриан, Ронвальд, Фред и Джордж уставились на них широко раскрытыми глазами. На лицах некоторых ребят текли крупные слезы, кто-то громко шмыгал носом, кто-то продолжал кричать имя Гарри, а кто-то затараторил о чем-то непонятном. Шум и гам стоял невероятный. Гарри даже забыл свои слова, которые он готовил весь ужин и замер. А после снисходительно улыбнулся и махнув рукой, убрал с них невидимые пути. Симус тут же упал со стула, но быстро встал и побежал к Гарри. Он не был один таким, остальные тоже побежали к Гарри и быстро окружили его, оттеснив остальных от лидера. Адриану пришла в голову одна мысль — Гарри был сердцем Ордена. Он уверенно кивнул своим мыслям и посмеялся, глядя как Гарри пытается услышать что ему говорят, отвечать и даже начал махать рукой, останавливая всех. Но никто его не слушал. — Все! Все! — растолкал всех Рон, спасая Гарри. — Успокоились! Что вы накинулись на Гарри? Ни разу его не видели? — не смог удержаться от шутки Рон и тихо кашлянув, продолжил: — Вам все расскажут, объяснят и покажут. Сядьте куда-нибудь и успокойтесь. Гарри нужен воздух! — А нам Гарри нужнее, чем ему воздух, — заявил Эрни. — Да-да! — поддакнули ему остальные. Гарри устало вздохнул и достал палочку. Все тут же послушно отошли от него и уселись за Круглым столом. Гарри хмыкнул и убрал палочку. Ронвальд громко рассмеялся. — А у вас есть чувство самосохранения, — весело сказал Фред. — Значит еще не совсем сошли с ума, — дополнил Джордж. — Я очень на вас зол! — крикнул Гарри. Первый состав Ордена тут же замолчал и встал у него за спиной, Адриан и Ронвальд встали у стены, не собираясь вмешиваться. Второй состав Ордена виновато потупил взгляд. Но тут у нескольких громко заурчали животы и вся серьезная атмосфера была мигом испорчена. Гарри недовольно прикрыл глаза. В комнате зазвенела тишина, прерванная тяжелым кашлем Блейза (был слишком напряжен) и нервным хихиканьем Лаванды (она не сдержалась). Ронвальд сжал губы, чтобы не рассмеяться и спрятался за Адрианом. Адриан сглотнул и застыл с серьезным лицом. Но любой мог бы заметить подергивания уголков губ. Рон пожалел голодных ребят, но не посмел сказать этого вслух. А Джинни насмешливо поглядела на Блейза, Забини напрягся после кашля и вовсе застыл как истукан. Было видно, что он был очень виноват и не мог скрыть своего волнения. — Теодор, расскажи что случилось и почему вы начали ругаться, — хмуро сказал Гарри. — Остальные молчите. Теодор вздохнул с облегчением и кратко пересказал все случившееся, не забыв упомянуть каждый момент, чтобы никто не указал ему на это. Нотт думал, что это будет не трудно — но когда на тебя напряженно глядели десяток взглядов, некоторые из которых были полны смертоносности и угрозы, он впервые понял, что инициатива наказуема. Он даже забыл, что не он первым открыл рот — а Гарри попросил рассказать ему о ссоре и причинах. Услышав все от Теодора, Гарри еще сильнее нахмурился, запыхтел от злости и закричал: — Забини! Немедленно извинись перед Сьюзен! — Прости! — закричал Блейз, зажмурив глаза, пришел в себя, посмотрел на Сьюзен и искренне крикнул еще раз: — Прости меня! — Да… да… Хорошо, — смущенно ответила Сьюзен. — Напоминаю вам! Вы не враги, а друзья! — крикнул Гарри. — Да! — хором ответил Орден, даже другие за его спиной. — Сьюзен, подойди ко мне, — вздохнул Гарри, подозвав ее к колонне. Боунс нервно встала, чуть не споткнулась по пути, но быстро подошла к нему. Остальные посмотрели на них с интересом, но когда Гарри поднял на них мрачный взгляд, все повернули головы. Гарри закончил рассказывать о своей встрече с родителями Сьюзен За Гранью. Девушка стояла за колонной, скрытая от остальных. Ее глаза чуть покраснели, она с трудом сдерживала слезы, но глаза уже увлажнились. — Я отправил письмо Перси Уизли, он отдаст его твоей тете и мы найдем собранные твоими родителями данные о похитителях детей. Твои родители были героями, Сьюзен. И они очень тебя любят. Постарайся ради них прожить лучшую и долгую жизнь. Сьюзен тихо заплакала и закивала, словно игрушка, тихо благодаря Гарри за все. Гарри приобнял ее за плечи и мягко похлопал по спине. — Все хорошо. Все будет хорошо. Спокойный голос Гарри смыл всю горечь в сердце Сьюзен и наполнил небывалой уверенностью. — Спасибо, — еще раз прошептала она и смахнула с лица слезы, стирая следы рукавом мантии. — Могу я кое-что уточнить? — спросил Гарри. — Конечно. — Что с Блейзом? Я имею ввиду не эмоционально, а… — Я поняла, — серьезно сказала Сьюзен. — Я мало что знаю, но могу точно сказать — все их имущество конфисковали. У Блейза не осталось дома, он теперь полностью сирота. Я слышала, что он отказывается от помощи родственников отца. Гарри задумчиво взлохматил себе волосы и уверенно ответил: — Я решу этот вопрос. Не беспокойся. — И как? — удивленно спросила она. — Просто верну ему все имущество. — Но как? — переспросила Сьюзен, широко раскрыв глаза. — Я Гарри Поттер, Сьюзен, у меня есть свои связи, — улыбнулся Гарри. Через несколько минут Боунс села на свое место за Круглым столом, пытаясь понять, какие именно связи использует Гарри для помощи Блейза. И первое, что ей пришло в голову — это то, что Гарри захватит Министерство с помощью нынешнего Темного Лорда, Тома Магнуса Певерелла, ее дальнего кузена из линии рода Певерелл. Но тут, все ее мысли вылетели из головы, когда она услышала, как Гарри сказал им: — У вас я думаю слишком много свободного времени. Вот вы и маетесь дурью. Безделье питает тревогу и злобу. — У меня есть идея, Гарри, — сказал Адриан. Все вдруг напряженно сжались. — Раз у них много свободного времени, надо их занять чем-нибудь полезным. — У тебя есть хороший способ? — Тренировки, — сказал Адриан. Его слова прозвучали для второго состава Ордена Солнца как приговор. Они с надеждой посмотрели на Гарри. — Ты тоже должен тренироваться, — обратился Адриан к Гарри серьезным тоном. — Мне интересно насколько ты стал интересен. В конечном итоге Цербер убежал раньше, чем ты настиг его. Поэтому нельзя быть точным в расчетах. — Согласен! Ордену Солнцу казалось, что Гарри чересчур доволен предложением Адриана. — Гарри! Не надо! — Умоляю тебя! — Я больше не буду! Горестно закричали ребята. Воспоминания обо всех тренировках, которые им пришлось перенести за эти месяцы, заставили их мышцы ныть, а руки дрожать. ***

1 марта 1998 года

Хогвартс

На следующее утро в мужском общежитии Гриффиндора, в комнате Рона и Гарри было шумно. Рон проснулся рано, утопая в подарочных коробках. Сегодня его день рождения. Ему исполнилось восемнадцать. Фред и Джордж остались в школе и лично преподнесли ему подарок, заодно передавая подарки остальных членов семьи, которые не успели вернуться в школу до завтрака. Но обещали прийти на обед и вместе с Роном отпраздновать его восемнадцатилетие. Уизли старались заботиться о каждом ребенке, особенно в такие трудные времена. Рон был очень счастлив, открывая подарки и рассматривая каждый из них, громко восклицая. Соседи решили оставить его одного, чтобы не мешать (на самом деле они пошли за тортом). И именно тогда, Рон вытащил из-под грубы коробок одинокое письмо с оранжевым конвертом. Руки его задрожали, когда он прочитал имя отправителя — Сивилла Трелони. Рон быстро открыл письмо, вздохнул и начал читать. С каждым словом, с каждой строчкой, по которым он пробегал своим взглядом — Рону казалось, что его тело мерзнет, словно рядом с ним появился дементор.

“Мой дорогой ученик,

Рональд Уизли,

Рон...

Поздравляю тебя с днем рождения. Прости, что не могу поздравить тебя лично. И прости, что тебе пришлось увидеть мою смерть... если это письмо пришло к тебе, значит я уже мертва.

Я бы хотела быть рядом, когда ты унаследуешь мой дар пророка... прости, что я не рядом. И спасибо, что принял этот дар. Я надеюсь, ты разузнаешь о пророках побольше, в будущем. На будущее. Не волнуйся о даре, он тебе не помешает. Обещаю.

Ты помнишь наши уроки, где ты искал разные вещи по школе?

Пожалуйста, Рон, найди то, что я спрятала…”.

Рон нахмурился — следующие строки, целая страница была зашифрована — одни слова на латинице, другие на других языках, здесь даже были иероглифы, похожие на египетские. Рон задрожал — если Сивилле пришлось так сильно зашифровать это письмо, это значит лишь одно — это письмо раскрывает что-то очень, очень важное. Настолько важное, что Сивилла была готова пойти против всех обетов и договоров, которых Бабенберги стопроцентно заставили ее принять. Трелони не была слабачкой. У нее был невероятный дух и упрямство, которыми Рон гордился. И Рон знал — именно он должен расшифровать его. Ни Гермиона, ни Гарри — он. Это его миссия. Рон схватил письмо, выбежал из комнаты, не обратив внимания на Гарри и остальных с тортом в руке и выбежал из гостиной Гриффиндора. — Ты куда? — закричал Гарри. — В библиотеку! — Куда? — растерянно спросил Симус, не веря своим ушам, но Рон уже убежал, даже не став переодеваться, в своей синей пижаме с квоффлами. — В библиотеку, — ответил Дин. — Тебе не послышалось. — Вау! — воскликнула Гермиона, она ждала в гостиной, как и остальные, чтобы спеть песню Рону. Глаза ее искрились радостью. — Он так быстро повзрослел! — Со мной будет также? — испуганно спросил Невилл и Симус. Гарри ободряюще им улыбнулся, отдавая торт Невиллу. — Гермиона, пошли за Роном. — Иду! *** — Что с Роном? — спросила Джинни, спустившись вниз на завтрак. — Он правда побежал в библиотеку рано утром? — Да, — ответили ей Гарри и Гермиона. Джинни открыла рот, но не стала комментировать это, вместо этого решив напомнить Гарри о яде василиска. — Адриан сказал, что надо дождаться твоего кузена. Там что-то вроде преемственности или особого доступа. Я не очень поняла. Но яд нам нужен. Мерлин нас превратит в овощи, если мы не уничтожим все краденные доспехи. — Понял, — ответил Гарри, попросил у Гермионы бумагу и перо (которые она таскала с собой даже сейчас, в свободное время читая книги). — Кому пишешь? — спросила Гермиона. — Артефактору, который лучше всех знает, как использовать яд василиска. — Зачем? — не поняла Джинни. — Нам нужно оружие.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!