Нет дома

24 мая 2025, 15:32
Мы сидели в учительской, воздух был пропитан усталостью и напряжением. После того как мисс Мисаки обработала всем раны, собрали экстренное собрание. Ученикам было строго указано оставаться в школе, не выходить наружу, не рисковать. Это больше не было предупреждением, а необходимой мерой. Джек опёрся на стол, его пальцы нервно постукивали по поверхности. — Нам нужно понять, что делать дальше. Это было не случайное нападение. Алиша скрестила руки, её глаза были холодными, но внутри них скрывалось беспокойство. — Они хотели, чтобы мы оказались загнаны в школу. Адэль кивнула. — Это не обычная атака. Они проверяли нас. Оценивая, как мы реагируем, какие у нас слабые места. Я перевёл взгляд на дверь, за которой ученики сидели в ожидании, затем глубоко вдохнул. — У нас есть два варианта. Либо мы сидим и ждём, пока они нанесут следующий удар, либо начинаем действовать первыми. Джек качнул головой. — Мы не знаем, где они сейчас. Я сжал пальцы. — Миллинг ещё не появился. А это значит, что он ждёт. Алиша напряглась. — Чего он ждёт? Тишина. Я смотрел на остальных, ощущая, как воздух в комнате становился плотнее. Он не просто собирал армию. Он высчитывал момент. Я перевёл дыхание. — Мы не можем позволить ему выбрать время нападения. Адэль встретилась со мной глазами. — Ты предлагаешь действовать раньше? Я кивнул. — Если мы не двинемся первыми, нам конец. Джек задумался, затем произнёс медленно: — Значит, нам нужно узнать, где он. Я посмотрел на карту, разложенную на столе. — У нас есть место, где мы можем начать поиски. Алиша перевела взгляд на меня. — Это риск. Я сжал пальцы сильнее. — И если мы не рискнём, тогда его следующий удар будет окончательным. Тишина повисла в комнате. Джек отступил на шаг, его взгляд был напряжённым, но сосредоточенным. — Но что делать с учениками? Мы не можем приплетать их в это. Я глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул, переводя взгляд на остальных. Алиша скрестила руки, её глаза вспыхнули тревогой. Адэль стиснула зубы, затем произнесла: — Они уже вплетены. Не из-за нас. А потому что Миллинг сделал их мишенью. Джек нахмурился. — Они дети. Я встретился с ним взглядом. — Дети, которые уже вынуждены бороться. Мы не втягивали их в это — Миллинг сделал это сам. Тишина повисла в комнате, тяжёлая, холодная. Ученики были внутри, за дверью, они слышали каждое слово, они понимали ситуацию. Я перевёл дыхание, затем заговорил ровно: — Мы не можем отправить их на передовую. Но мы должны быть честными с ними. Джек опустил взгляд на стол, затем кивнул. — Нам нужно объяснить им всё. Подготовить их к любому развитию событий. Алиша вздохнула, затем откинулась на спинку стула. — Хорошо. Но мы не можем держать их здесь. Если они останутся, школа станет ловушкой. Адэль задумалась. — Тогда нам остаётся только один вариант—отправить их домой. Я стиснул зубы. — Это значит, что школа останется открытой для нападения. Джек провёл рукой по лицу, затем произнёс ровно: — Но мы не можем рисковать их жизнями. Я глубоко вдохнул. — Если они уйдут, мы остаёмся без защиты. Если они останутся, они окажутся в центре битвы. Тишина. Мы не могли медлить. Решение должно быть принято сейчас. Я встретился с взглядами остальных. — Значит, мы отправляем их. Но укрепляем школу. Алиша кивнула. — Нужно закрыть двери, заблокировать возможные точки входа. Адэль добавила: — И оставаться внутри до нападения. Я глубоко вдохнул, затем твёрдо произнёс: — Тогда двигаемся. Джек кивнул. Алиша встала первой. Адэль последовала за ней. Я шагнул к двери, затем распахнул её. Я открыл дверь, шагнул в класс, и разговоры мгновенно стихли. Ученики, которые ещё минуту назад болтали и смеялись, теперь смотрели на меня в ожидании. Они чувствовали, что сейчас прозвучит что-то важное. Я перевёл взгляд по комнате, затем заговорил ровно, уверенно: — Вы должны отправиться домой. Тишина повисла в воздухе, но она продлилась всего секунду. Затем раздались голоса. — Что? — Но мы же можем помочь! — Мы не хотим уходить! Я сжал пальцы, затем поднял руку, давая сигнал успокоиться. — Это не обсуждается. Мы не можем рисковать вашей безопасностью. Но даже несмотря на твёрдый тон, ученики продолжали протестовать. Нокс, рыба-попугай, который до школы жил в аквариуме стоматологии, шагнул ближе, его выражение было растерянным. — Куда мне ехать? Я задержал на нём взгляд, затем медленно выдохнул. — Мы поможем определить место для тех, у кого нет дома. Другие ученики переглянулись, некоторые опустили взгляд, некоторые нахмурились. Я видел, что решение их тревожило. Они не хотели уходить. Я понял их. Но выбора у нас не было. Я перевёл дыхание, затем твёрдо произнёс: — Это не значит, что вы слабы. Это значит, что мы хотим защитить вас. Джек шагнул ближе, его взгляд был серьёзным. — Мы не отправляем вас потому, что не верим в вас. Мы отправляем вас, потому что знаем—Миллинг не остановится. Оливия скрестила руки, затем добавила: — Если вы останетесь, то станете его мишенью. Алиша коротко кивнула. — И мы не позволим ему сделать это. Ученики молчали. Но теперь в их взглядах читалось осознание. Я провёл рукой по подбородку, затем перевёл взгляд на дверь. — Завтра вы поедете домой. Нокс кивнул медленно, затем опустил глаза. Я знал, что для некоторых это был удар. Но это был единственный путь. Единственный шанс. Я перевёл дыхание. — Остальную ночь проведите спокойно. Соберите вещи. Завтра мы отправим вас. Юна шагнула вперёд, её выражение было уверенным, но внутри читалась напряжённость. — Вы говорите, что нам нельзя выходить из школы, потому что на улице всё ещё есть враждебные оборотни. Но наши хижины — на улице. Я стиснул зубы, понимая, что она права. Она продолжила, её голос стал твёрже. — И если бы не мы, если бы ученики не вышли, школа бы не смогла отбиться. Вперёд шагнул Тан-Ли, его осанка была спокойной, но глаза внимательными. — А если у нас нет дома, куда мы можем вернуться? Мои родители в командировке. Я не могу просто уйти. Джек коротко переглянулся со мной, затем глубоко вдохнул. — Ладно. Можете оставаться. Некоторые ученики переглянулись, другие выдохнули, чувствуя облегчение. Но голос Алиши разрезал воздух: — Джек, ты серьёзно? Она шагнула вперёд, её взгляд был острым. — Ты только что говорил, что они не должны участвовать в этом! Я посмотрел на неё, затем произнёс спокойно: — Они уже участвуют, Алиша. Миллинг не оставил им выбора. Она поджала губы, но ничего не ответила. Я перевёл взгляд на учеников. — Если вы остаётесь, вы должны быть готовы ко всему. Юна кивнула. — Мы готовы. Тан-Ли добавил коротко: — Мы понимаем, на что идём. Я выпрямился, затем посмотрел на Джека. — Тогда готовим школу к тому, что будет дальше. Он кивнул.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!