22. Кровавый ритуал
23 апреля 2026, 21:25Светало. Драко смотрел вниз на припаркованные у подножия холма Семи сестёр[1] машины.
Отсюда несколько чёрных внедорожников и его серебристый Aston Martin казались точками, медленно обгладываемыми сумраком ночи. Четверо людей Тома, приглашённых для освидетельствования ритуала, стояли неподалёку, тихо переговариваясь.
Драко отошёл к другой стороне обрыва и посмотрел на воду. Где-то там, над гладью, ещё укрытой белёсым туманом, скоро взойдёт солнце, и эта долгая ночь закончится. Побыстрее бы. Сделать дело и наконец выспаться.
В нескольких метрах позади уже был приготовлен низкий деревянный столик: чистые полотенца и маленький самурайский кинжал — сувенир, который Том много лет назад привёз из Японии. У ножа было какое-то название. Интересно, знает ли его Грейнджер?
— Эй, щенок, уже попрощался со своим пальчиком? Лучше тебе поплакать о нём сейчас.
Голос принадлежал Хвосту. Драко обернулся и посмотрел на него в упор.
— Ещё раз назовёшь меня щенком — и лишишься другой пары конечностей.
Некоторые из людей, стоявших на утёсе, загоготали.
— Заткнитесь! — рявкнул Хвост.
Голоса разом смолкли.
— Щенок ты и есть. Слишком смазливый и избалованный.
— Смазливым меня находишь? — Драко чуть склонил голову и прищурился. — Так в этом вся проблема?
Снова прокатился рокот одобрительного ржания, но уже более тихий. Хвост выпятил грудь и подошёл ближе:
— У тебя не хватит духу. Это, — он указал на отрубленную фалангу мизинца, — не для такого слюнтяя, как ты.
— Я бы воткнул тебе этот нож в глотку прямо сейчас, но не хочу марать его твоей вонючей кровью.
— Да-да, угрожай, пока можешь, — крысиные глазки недобро сверкнули из-под натянутого капюшона. — Недолго тебе осталось.
Хвост вёл себя ещё нахальнее, чем в квартире Поттера. С чего бы?
Времени обдумать это у Драко уже не оставалось — с южной стороны склона шёл Том. Он был в длинном тёмном плаще, развевающиеся полы которого напоминали приближающуюся грозовую тучу.
Поравнявшись с ними, Том хлопнул одного из своих людей по плечу и внимательно посмотрел на Драко, а потом обратился к присутствующим, словно дьявольский конферансье.
— Джентльмены! Сегодня мы станем свидетелями очень важного ритуала. Мой сын покажет, достоин ли он возглавить организацию и стать моей правой рукой, моим вакагасирой[2]. Я просил вас соблюсти традицию и не приносить сегодня пистолеты и палочки. Отвечайте мне: вы пришли безоружными?
Несколько человек согласно закивали.
— Хорошо! — удовлетворённо вскинул руки Том. — Сегодня мы проведём юбицумэ[3] — ритуал чести. Драко провинился и теперь должен искупить ошибку, пролив кровь. Только кровь может очистить мужчину. Петтигрю, — Том обернулся к спрятавшему обе руки в карманах Хвосту, — ты ведь и сам когда-то просил меня об искуплении. Помнишь? Сегодня помоги моему сыну ответить за свои решения.
Крыса зачем-то обернулся на стоявших рядом Эйвери, Петтерсона и Маккинзи, а потом вышел вперёд.
— Сюда, Малфой. На колени! — сказал он громко.
Подойдя к столику, Драко встал перед ним на оба колена. Хвост, немного кряхтя, опустил рядом свою тушу. Зубами оторвал неширокий лоскут от полотенца и, отвратительно ухмыльнувшись, кивнул:
— Какую?
Драко не колебался.
— Правую.
Хвост грубо схватил его за ладонь и начал наматывать лоскут на вторую фалангу мизинца.
— Ниже, — приказал ему Драко.
Хвост неодобрительно зашипел.
— Нужно резать по фаланге. — Он продемонстрировал ему свой изувеченный мизинец.
— Я и буду резать по фаланге, только по другой, — прошипел Драко.
Если отрезать, то весь палец. Зачем оставаться с невнятным бесполезным обрубком? Нужно резать так, будто пальца там никогда и не было. И забыть уже об этом.
— Всё готово, босс, — процедил Хвост, поднимаясь с колен и еле заметно кланяясь Тому.
— Что ж, Драко, дело за тобой.
Драко освободил лезвие из бамбуковых ножен и увидел, как на блестящей поверхности отразился беловатый свет луны. Движение должно быть решительным, с сильным нажимом.
— Вот так, сынок, — произнёс Том, чуть наклоняясь в его сторону. — Мужчина должен отвечать за свои поступки… Особенно за предательство. Кстати… почему ты снова предал меня?.. Хвост?
Драко занёс было кинжал, но тут же замер, ошарашенно посмотрев на отчима.
— Сейчас! — прошипел Петтигрю в сторону присутствующих и, оскалившись, вытащил из кармана пистолет, тут же направив его на Тома. — Почему? Хочешь знать почему, Марволо? Потому что ты стал мягким. — Он смачно сплюнул на землю. — Только и бредишь своими якудза и ритуалами. Фальки, в отличие от тебя, меняет игру. Он прикормил легавых, и, когда ты сдохнешь, подомнёт под себя весь Лондон.
— И отчего же я сдохну, Хвост? Неужели ты сам меня убьёшь?
Крыса булькающе захихикал.
— А если и я? Жалко только, что не посмотрим представление, как щенок отчекрыжит себе аристократический пальчик. Но ничего, радуйся: ты сдохнешь рядом со своим наследничком, мы тебе это обеспечим.
— Мы?
— А ты оглядись, Марволо, точно ли ты в кругу друзей?
Через мгновение Драко показалось, что он увидел искру ещё до того, как раздался хлопок выстрела. Времени на размышления не было, и Драко просто бросился наперерез пуле, повалив Тома на землю. Резкая боль пронзила левое подреберье.
Попал. Конечно, попал. Даже эта жирная крыса не промахнулась бы с такого расстояния. Если Драко и не умер мгновенно, то любое движение, скорее всего, подвинет пулю ближе к сердцу. Он жадно втянул носом воздух — сейчас лёгкие наполнятся солёным запахом моря, и ему наступит конец.
Но вместо всеобъемлющей тишины он вдруг услышал над собой ругань Петтигрю. Хвост широким движением отшвырнул Драко в сторону и навис над Томом, пытавшимся встать. Драко упал, расшибив плечо о камень. Острая боль вспыхнула в руке, но он не придал ей значения — взгляд был прикован к Тому.
Отчим стоял на коленях — Хвост направил ствол прямо ему в грудь. Драко хотел снова броситься на Хвоста, сколько бы сил это ни отняло, но к нему самому уже приближался Петтерсон.
Раздался новый хлопок, и краем глаза Драко увидел, как старик Маккинзи рухнул в траву и больше не шевельнулся. Над ним, вытянув руку, стоял Эйвери. Почему-то увиденное сильно поразило Драко.
«Танто[4], — всплыло у него в голове. — Чёртов нож называется танто!»
Драко закрутил головой в поисках кинжала — на столе его не было. Не успел он раздосадованно чертыхнуться, как тут же заметил белеющую в тёмной траве костяную рукоятку. Схватив нож, он опередил уже приблизившегося к нему вплотную Петтерсона всего на какую-то долю мгновения.
Дальше сработали инстинкты: он резко вонзил нож, не разбирая, куда бьёт. Глаза Петтерсона округлились, а лицо вытянулось. Драко вытащил нож — тот поддался легко. Видимо, вошёл ниже рёбер. Теперь он старался ударить наверняка — в сердце. Всё было точно так, как ему и описывали: нож пришлось чуть подтолкнуть, чтобы пробить рёбра.
Вот, значит, каково это — убивать.
Глаза Петтерсона теперь сделались испуганными, даже немного виноватыми. Драко на мгновение обуяло странное отчаяние. Безвозвратно. То, что он сделал — безвозвратно. Он вдруг вспомнил, что Петтерсон был старше его всего на год.
В висок наковальней ударил звук выстрела, потом ещё и ещё. Драко обернулся. Поздно. Его замешательство над телом Петтерсона стоило Тому жизни.
Он кинулся на Петтигрю и широким движением развернул его к себе лицом. Драко не посчитал пули — крыса могла выстрелить в него. Похуй. Он успеет. Со всей силы он вонзил нож в правый бок Петтигрю — никакого удара в сердце и мгновенной смерти. С крысой, посмевшей стрелять в его отца, он не будет так же гуманен.
Хвост сразу же закашлялся, изо рта потекла тонкая полоска крови, невыносимо воняющей металлом. Драко вытащил нож и почувствовал тепло — кровь Петтигрю заливала ему руки. Но буквально через мгновение он ощутил сильный толчок и оказался навзничь в холодной траве.
Эйвери. Он забыл про Эйвери.
Не в силах отвести глаз от корчившегося на земле Хвоста, Драко пропустил несколько ударов в подбородок. Он попал Хвосту в печень — это не убивает мгновенно. Грязная кровь уже пошла по венам, принося невыносимую боль. По крайней мере, Драко надеялся, что это работает именно так — в устройстве клитора он разбирался куда лучше.
Эйвери выбил нож из его рук и, взобравшись на Драко, двумя руками обхватил его шею.
— Вздумал брыкаться, паршивый щенок? Сдохни!
Драко вцепился обеими руками в пакли Эйвери — хватка у того была железной. Сопротивлялся Драко, скорее, поддаваясь инстинкту: все его мысли были обращены туда, в место в нескольких метрах от него, где тёмным пятном лежал отец.
Силы покидали Драко, перед глазами начало темнеть, но тут совсем рядом раздался звук, похожий на гром, а ещё через мгновение Эйвери свалился прямо на него. Драко откашлялся и жадно вдохнул воздух. Плечо ужасно болело, и ему стоило огромного усилия сбросить с себя тяжеленное тело.
Освободившись, он обессиленно упал на спину, почти утонув во влажной траве. Он посмотрел на небо, пронзённое белой полоской света.
— Как вы, мистер Малфой? — над Драко склонился Банни, обеспокоенно щуря глаза.
Драко с усилием прохрипел что-то нечленораздельное.
А потом услышал, как стоящий над ним огромный ирландец крикнул, вглядываясь куда-то вперёд:
— Босс, вы как?
Босс?!
В груди Драко словно что-то заполыхало. Он заелозил руками, пытаясь найти опору, и Банни, заметив это, одним лёгким движением поднял его на ноги. Драко пошатнулся, но устоял.
Том шёл своей обычной уверенной походкой, таща сопротивляющегося Хвоста за шкирку к обрыву.
Том?! Какого чёрта? Этого не могло быть. Драко ведь сам видел, как Петтигрю разрядил в его отчима чёртову обойму. Неужели то, что говорили про Тома Марволо, было правдой? Он был бессмертен? Нет. Такой магии не существует. А если бы существовала, у неё были бы отвратительные последствия.
Не помня себя, Драко зашагал к отчиму. Это ведь не призрак? Он должен убедиться, что это не призрак.
— Разве оно того стоило, Хвост? Ты же знаешь, как я поступаю с предателями. Я убью всех, кого ты любил. Я изведу твой род под корень — твой, Петтерсона и Эйвери.
Тело Петтигрю дёргалось в резких конвульсиях.
— А ведь когда-то я помог тебе, Хвост. Оплатил почку твоей матери. Когда я покончу с тобой, я собственноручно вырежу у неё каждый орган. И пускай знает, что за это она должна благодарить своего сына.
Драко услышал, как Хвост, напоминавший бесформенный мешок, тихо застонал.
— Ты что-то там говорил про Фальки, про то, что он — будущее. Так вот, Фальки не поможет твоей мамаше. Тому, кто подвизается[5] с копами, не место за нашим столом. Он сейчас разлагается на дне хэмпширского[6] болота. Лондон принадлежит мне. Только мне.
С этими словами он сильнее схватил Петтигрю за шиворот и, приблизившись, плюнул ему прямо в лицо, а потом столкнул Хвоста за край обрыва.
Ещё несколько минут после того, как раздался глухой всплеск, Том смотрел вниз, а потом, так, словно этой ночи вовсе не было, обернулся.
— Том, — тихо произнёс Драко. — Но как?..
Том не реагировал, крича куда-то ему за спину:
— Отличный выстрел, Банни!
— Спасибо, босс, — протянул ирландец.
— Том, — снова тихо произнёс Драко, всё ещё не веря тому, что видит.
— Эй, Маккинзи! Да по тебе королевский театр плачет. Я даже на мгновение поверил, что тебя и правда прикончили.
Лёгкий утренний ветер, поднявшийся с моря, растворил одобрительный гогот. На холме уже собралось человек шесть. Они упаковывали тела Петтерсона и Эйвери в плотные чёрные мешки.
— Отец, — наконец сказал Драко требовательно, твёрдо.
И только после этого Том посмотрел на него — сначала серьёзно, изучающе, но потом улыбнулся и заключил Драко в объятия.
— Ты справился, сынок. Ты отлично себя показал.
— Как ты выжил? — Драко замер, повесив руки и тупо уставившись в горизонт.
— Вопрос плохо составлен. Правильный вопрос и есть ключ.
— Холостые?
— В точку.
— Но как?
— Расскажу.
Том выпустил его из объятий и осмотрел с ног до головы.
— Твоя кровь?
Драко с удивлением посмотрел вниз. Кипенно-белая рубашка была сплошь покрыта тёмными пятнами.
— Не знаю… Не моя, — хрипло отозвался он.
— Вот и славно. — Том сделал шаг назад, будто любуясь кровавым пейзажем на его одежде. Потом, поймав взгляд Драко, произнёс: — На вершине будет одиноко. Не расслабляйся и не отпускай контроль ни на секунду. Сегодня ваш визит был очень кстати. Пока Хвост ждал в коридоре, Маккинзи заменил патроны.
— Так ты всё спланировал заранее? Ритуал?
— Ты тоже научишься этому со временем, — ответил Том и положил ему руки на плечи. — А теперь о главном. Я не забуду того, что ты сегодня ради меня сделал. Кровь за кровь.
— Кровь не моя.
— Незначительные детали.
Он погладил Драко по щеке.
— Ты сегодня убил. Своего первого ты не забудешь, а вот всех, кто будет после — не вспомнишь.
Том посмотрел в сторону обрыва:
— А всё же прекрасное это место, Драко. Помнишь, как я возил вас сюда с матерью на пикники? Теперь это место знает тебя не только ребёнком, но и мужчиной.
Когда отчим ушёл, Драко ещё какое-то время стоял неподвижно. Он смотрел на линию горизонта, которую медленно растворяло выплывающее из моря ярко-жёлтое солнце.
Эта ночь всё же закончилась.
==========
[1] Семь сестёр (Seven Sisters) — серия из семи последовательно расположенных отвесных меловых скал на побережье пролива Ла-Манш в графстве Восточный Суссекс (Южная Англия).
[2] Вакагасира — второй по значимости чин в иерархии японских криминальных кланов (якудза), фактически являющийся первым лейтенантом, старшим бригадиром и «правой рукой» верховного босса (кумитё).
[3] Юбицумэ — ритуал искупления вины у якудза, при котором провинившийся добровольно или по принуждению отсекает себе фалангу пальца коротким ножом.
[4] Танто — традиционный японский короткий самурайский кинжал с односторонним (иногда двухсторонним) клинком длиной от 15 до 30 см. Использовался преимущественно как вспомогательное оружие ближнего боя или для ритуалов.
[5] Подвизаться — осуществлять деятельность, крутиться в каких-то сферах, вести дела или служить на каком-либо поприще.
[6] Хэмпшир (Hampshire) — графство на юге Англии, известное своими обширными лесными массивами и заболоченными территориями.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!