Глава 23:Святочный бал
20 октября 2025, 22:33«Канареечные помадки Фреда и Джорджа пользовались большим успехом, и первые дни каникул кто-нибудь то и дело обрастал жёлтыми перьями. Но очень скоро гриффиндорцы распознали подвох и стали с опаской принимать предложенное угощение: вдруг внутри окажется канареечная помадка? Джордж с Фредом по секрету рассказали Гарри, что готовят ещё кое-что почище, и Гарри дал зарок ничего съедобного из рук близнецов не брать. »
—Когда они угомонятся!? — стала возмущаться Молли,а Артур стал судорожно кивать. — Вот, ни к чему хорошему это явно не приведёт! Они же просто...
—Фред и Джордж являются обладателем прекрасного магазина,который приносит очень хороший доход, — холодным тоном защитила старших братьев Веро́ника. — Они расширяются очень быстро,поэтому не стоит недооценивать их.
—Они всё же открыли магазин? — поинтересовался Фабиан.
—Да. Дело движется прекрасно, — улыбнулась новоиспечённая мисс Пруэтт.
«Снег всё падал и падал, и скоро замок и окрестности оделись толстым белым пуховиком. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; домик Хагрида смахивал на имбирный пряник; иллюминаторы дурмстрангского корабля заиндевели, а с мачт и снастей свисали тяжёлые витые сосульки. Маленький коттедж Колдостворца,который выглядел маленьким с виду,чем-то был похож на те домики с новогодних открыток.Эльфы в кухне трудились не покладая рук, и обеденные столы ломились от изысканного жаркого и соблазнительных десертов.
Гарри шёл рядом со слизеринцами и Флёр,слушая её возмущения:
— Эта ваша еда слишком тьяжолая. Моя красивая мантия будет мне мала! — недовольно говорила она. Потом она попрощавшись,вышла из замка обратно к себе.
Гарри заметил Рона,Симуса,Дина и Гермиону,которые как раз выходили оттуда — Рон, пригнувшись, прятался за спиной Симуса, чтобы Флёр его не заметила.
— Бедняжка! Какой ужас! — с иронией посочувствовала Гермиона. Но Флёр уже вышла на улицу и не слышала её слов. — И чего себе воображает!
—Она ещё благородной гриффиндоркой называется, — довольно громко сказала Пэнси и закатила глаза.
—Скорее благородной гриффиндуркой, — фыркнула Лита и они усмехнулись.»
—Очень гостеприимно и вежливо с вашей стороны, мисс Грейнджер, — сказала Леди Фоули. — Да, мисс Делакур была некорректна и тоже была груба, но французы слишком темпераментные, не привыкшие к климату Англии.
«— Гермиона, а с кем ты идёшь на бал? — Рон прямо-таки сгорал от любопытства и явно уж не раз задавал этот вопрос — вдруг Гермиона проговорится.
— Не скажу, потому что ты станешь смеяться.
— Ты, Уизли, наверное, совсем того! — послышался за спиной голос Малфоя. — Думаешь, кто-нибудь пригласит на бал эту грязнокровку да ещё с лошадиными зубами?
Гарри и Рон чуть не кинулись на него с кулаками, а Гермиона, обернувшись, замахала кому-то и воскликнула:
— Профессор Грюм, доброе утро!
— Смотрите, Искорка вернулась, — вдруг сказала Пэнси и на плечо Литы опустилась её сова.
—С самого начала говорил, что у этой совы странное имя, — фыркнул Ричард.
Тео осталютовал в его сторону,соглашаясь с ним.
—Сказал тот, кто назвал свою собаку Потрошителем, — закатила глаза Блэк и передала письмо ему. Гермиона подошла к ним и Лита наградила её презрительным взглядом.
Гарри раскрыл письмо и стал читать вслух:
— «Здравствуй, Гарри!
Поздравляю тебя, ты отлично справился с хвосторогой. Тот, кто опустил твоё имя в Кубок, сейчас очень разочарован. Я хотел предложить заклинание Коньюнктивитус: самое слабое место дракона — глаза…»
— Именно этим воспользовался Крам, — прошептала Гермиона.
— «А ты придумал лучше. Молодец! Но успокаиваться рано. Позади только первое испытание; у того, кто вовлёк тебя в состязание, будет ещё возможность подставить тебя под удар. Гляди в оба, особенно сейчас. Ведь тот, о ком мы говорили, наверняка где-то совсем рядом. Будь предельно осторожен, чтобы, не ровён час, не попасть в беду. Пиши, если столкнёшься с чем-то необычным. Всё время держи меня в курсе дела.
Сириус».»
—Потрошитель? Серьёзно? — спросил Рудольфус.
—Тебя только это волнует из всего отрывка? — скептически спросила Элизабет.
—Мне любопытно,Лиз, — пожал плечами Лестрейндж и посмотрел на Ричарда.
—Вы бы видели его морду, — фыркнул тот.
«— Совсем как Грюм, — тихо сказал Гарри, пряча письмо во внутренний карман. — «Гляди в оба!» А я что, хожу зажмурившись, натыкаюсь на стены?
— Он прав, Гарри, — возразила Гермиона. — У тебя впереди два испытания. Давно пора взяться за загадку яйца…
—Мы что не брались, Грейнджер? — подняла бровь Пэнси. — Мы перепробовали всё:заклинания,ритуалы и многое. Но ничего не выходит,как будто это задание для волшебников уровня Грин-де-Вальда,а не школьников.»
—Может это было не на заклинания, а на что-нибудь попроще, — предположила Марлен и задумалась.
—Вы не представляете, насколько это было просто, — хмыкнул Гарри.
«Рождественским утром Гарри проснулся, как будто его что разбудило. Он открыл глаза и едва не свалился с кровати: прямо на него в темноте таращились круглые зелёные глазищи.
— Добби?! — вскрикнул Гарри. — Что тебе?
— Простите Добби, сэр, — виновато пискнул эльф и отпрыгнул, прижав к губам длинные тонкие пальцы. — Добби пришёл поздравить Гарри Поттера с Рождеством и подарить подарок. Добби не хотел пугать Гарри Поттера. Гарри Поттер позволил Добби навещать его, сэр.»
—Опять этот идиотский эльф, — закатила глаза Беатрис.
—Добби не идиотский! — возмутились Гарри,Джинни и Гермиона.
—Странная у вас логика, — подняла брови Аллин. — Этот эльф чуть не убил Гарри, подвёл их обоих под исключение, а вы его ещё и защищаете.
—Гриффиндурцы всегда жалеют и защищают угнетённых, даже если они убивают их, милая, — усмехнулся Рабастан.
—Говоришь стереотипами, Басти , — хмыкнула Аддамс, которая, благодаря подругам, сидела рядом с ним.
—Оправданными стереотипами, золотко, — ухмыльнулся Лестрейндж.
—Давайте вы прекратите свою любовные разговоры и мы послушаем книгу, — закатил глаза Регулус,когда Литс вновь продолжила чтение.
«Гарри соврал, он ничего не припас для Добби, но поспешил открыть чемодан и достал оттуда пару старых жёлтых носков дяди Вернона. Они сильно растянулись: Гарри хранил в них вредноскоп, подаренный на прошлое Рождество. Он выудил его и со словами «Поздравляю, Добби, прости, что не завернул» протянул носки старому приятелю.
Добби растаял от умиления.
— Носки — любимая одежда Добби, сэр! — Он тут же стащил с ног свои разномастные носки и натянул бывшие дяди Вернона. — У Добби их семь пар, сэр… — Эльф подтянул носки до самых шортов, и глаза у него расширились. — Сэр, продавец в магазине ошибся, он дал Гарри Поттеру два носка одного цвета!»
—Облажался, — хихикнул Сириус.
—Ну как так, Гарри!? — наигранно возмутился Гидеон.
—Сам не знаю, получилось так, — фыркнул Гарри и они засмеялись.
«Добби тем временем вручил Гарри свой небольшой подарок. Гарри развернул его — ну, конечно, носки!
— Добби их сам связал, сэр, — захлёбываясь от счастья и гордости, сообщил эльф. — Шерсть Добби покупает на собственные деньги, заработанные.
Левый носок был ярко-красный с узором из мётел, правый — зелёный с золотистыми снитчами.»
—Странный вкус, даже в носках, — скептически фыркнула Элизабет.
«А Гарри стал разглядывать остальные подарки. Они были куда замысловатее собственноручного изделия Добби, но первенство по скромности, конечно, принадлежало подарку Дурслей — один-единственный пакетик с бумажной салфеткой.»
—Почему они все время позорятся, — закатила глаза Марлен.
—Знак внимания, какой никакой, — хихикнула Алиса.
—Гарри ведь не живёт с ними, так почему они отправляют ему подарки? — поднял брови Ремус.
—Странно, — пробормотал Джеймс, щуря глаза.
«Гермиона подарила Гарри книгу «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии»; Сириус — складной перочинный ножик с отмычками для всех замков и шилом, которое мгновенно распутывает все узлы; Хагрид — огромную коробку любимых лакомств Гарри. Миссис Уизли, конечно, прислала очередной свитер (зелёный с драконом на груди, должно быть, Чарли рассказал ей о хвостороге) и большущий пакет сладких домашних пирожков. Он увидел ещё пару подарков и потянулся к ним:это были подарки от слизеринцев. Пэнси подарила ему интересный комплект книг о магических традициях,Дафна вручила набор сладостей из Сладкого королевства,Тео и Блейз подарили усовершенствованный набор для метел. Он дошел до подарка Литы и открыл открытку:
«Думаю,что тебе понравится, Гарри.
С Рождеством.
От А.М.Б»
Он открыл коробку и там был альбом с красной обивкой,там было написано:«Семья Поттер». Он затаил дыхание и открыл альбом:на первой фотографии были изображены трое людей:его отец и по всей видимости бабушка и дедушка. Они радостно улыбались Фотография была подписана:
«На фотографии:Джеймс Поттер,Карлус и Дорея Поттер.
Дата:27.03.1968.
Событие:день рождение Джеймса.
Фотограф:Аллин Фоули.»
—Это прекрасно, — благодарно улыбнулся Джеймс. Девушка кивнула, улыбнувшись уголками губ.
—Спасибо ещё раз,Литс, — поблагодарил подругу Гарри.
«Гарри листал альбом и смотрел на фотографии отца,бабушки с дедушкой,иногда мелькал Сириус,или кто-то из Фоули.
—Что у тебя тут,Гарри? — спросил Невилл,подходя к нему.
—Лита подарила подарок, — он показал Невиллу альбом.
Спрятав подарки, Невилл и Гарри спустились в гостиную и вместе пошли завтракать.
Гермиона сидела с Роном,Симусом и Дином. До обеда наслаждались подарками у себя в башне, потом вернулись в Большой зал, где их ждало роскошное рождественское угощение. Столы так и ломились от жареных индеек, пудингов и всевозможного волшебного печенья.
После чего отправились прогуляться. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона протоптаны дорожки. Гарри и слизеринцы начали играть в снежки, смеясь, Гермиона и Дафна наблюдали со стороны, а около пяти часов вечера девочки пошли в замок, чтобы начать готовиться к балу.
—Хорошо,что нам не нужно готовиться три часа, — фыркнул Блейз,кидая снежок в Тео.»
—Это точно, — согласился Сириус, которого поддержали многие представители мужского пола.
«Гриффиндорская гостиная уже наполнялась участниками бала. На всех вместо обычных чёрных мантий — цветные. Гарри оставил Невилла и пошёл вниз в холл. Он стал дожидаться Пэнси и слизеринцев,осматриваясь по сторонам. Он глянул в сторону подземелий и увидел слизеринцев:Пэнси была в элегантное чёрное платье в пол с накидкой, создающей эффект мантии. Волосы оставались распущенными,лишь с добавлением блеска.
—Прекрасно выглядишь, Пэнс, — улыбнулся Гарри.
—Спасибо, Гарри.
Он посмотрел в сторону и увидел остальных. Лита стояла под руку с Ноттом,а Дафна с Ричардом. Обе девушки были красивы: Лита была в в длинном чёрном платье по фигуре с открытыми плечами. От рукавов-пелерин спадает длинная кружевная накидка‑шлейф с цветочным узором. Кудрявые волосы были собраны в высокий пучок,а многие пряди всё же выпадали,добавляя красоты. Дафна была в длинном, элегантном платье светлого цвета, с длинными широкими рукавами,волосы собраны в высокую прическу. На трёх девушках были утончённые украшения.
—Ники будет на балу? — спросил он, подавая ей руку.
—Она вроде не захотела, сказала, что не видит смысла в этих скучных бала без продолжения, — усмехнулась Паркинсон, когда они пошли в сторону остальных.»
—Мне понравилось больше то, где я провела время, — фыркнула Ники.
—Пока ты не устроила взрыв, — фыркнул Ричард.
—Я просто просчиталась в рунах, — закатила глаза Пруэтт.
«—Чудесно выглядите, — улыбнулся Гарри подругам.
—Спасибо,ты тоже ничего, — спокойно сказала Лита. — Идите, вы открываете бал.
Из подземной гостиной по лестнице поднялись другие слизеринцы. Впереди вышагивал Малфой в чёрной бархатной мантии с высоким воротником. «Точь-в-точь пастор», — вдруг подумалось Гарри. Малфой вёл под руку Асторию Гринграсс,которая была в платье зелёного цвета. Крэбб и Гойл были оба в зелёном и походили на замшелые валуны; дам для них, злорадно отметил Гарри, как и следовало ожидать, не нашлось.»
—Почему Рональд тогда так резво искал себе пару? — спросила Лили. — Скорее всего не только для Крэбба и Гойла не было пар.
—Вот именно, — кивнула Дафна. — Там было много студентов, которые не нашли себе пар или те, кто захотел идти один.
«— Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда, — прозвучал голос профессора МакГонагалл.
Пэнси и Гарри попрощались с друзьями идвинулись через галдящую толпу, куда показала МакГонагалл, — справа от двери было небольшое свободное пространство. Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Она объяснила чемпионам, что пока им надо постоять здесь: они войдут в зал парами, церемонно, после того, как все остальные усядутся за столы. Флёр Делакур с Роджером Дэвисом встали первыми у самых дверей. Дэвис не верил своему счастью и не отрывал зачарованного взгляда от красавицы Флёр. Подошли Седрик с Чжоу, Гарри отвернулся: не хотел сейчас говорить с ними; взгляд его упал на девочку, стоявшую с Крамом, и у него от удивления раскрылся рот — это была Гермиона! Только совсем не похожая на себя. Волосы, обычно напоминавшие воронье гнездо, гладко расчёсаны и скручены на затылке в красивый блестящий узел, лёгкая мантия небесно-голубого цвета, да и походка совсем другая, наверное, потому, что плечи не оттягивает тяжёлый ранец. И она улыбалась, правда, немного скованно, передние зубы у неё и правда уменьшились. Как это он сразу не заметил?»
—Отличное внимание к подруге, — неодобрительно сказала Марлен.
«— Привет, Гарри, привет Пэнси, — махнула им Гермиона.
Двери в Большой зал распахнулись, и толпа хлынула в зал. Поклонницы Крама, те, что устраивали засаду в библиотеке, проходя мимо, казалось, готовы были убить её. Гарри увидел,как Лита и Дафна вдруг рассмеялись,смотря на Малфоя,который изумлённо таращился на Гермиону.
—Интересно,что мешает ей каждый день следить за собой? — шепнула Пэнси по дороге.
Гарри пожал плечами,соглашаясь с ней. Когда все наконец уселись по местам, МакГонагалл велела оставшимся встать друг за другом парами и следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и профессор МакГонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
Стены зала серебрились инеем, с тёмного, усыпанного звёздами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики.»
—Довольно красиво, — оценила Виттория.
«Недалеко от судейского стола Гарри заметил Парвати Патил с Роном. Вид у Парвати был надутый, Рон же, прищурившись, не сводил глаз с Гермионы.
Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Каркаров — нежданное совпадение — смотрел на Крама и Гермиону совсем как Рон. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звёздами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая чёрную атласную униформу на свободную мантию из лёгкого светло-лилового шёлка, тоже вежливо хлопала. Не было только мистера Крауча. Вместо него пятым за столом судей важно восседал Перси Уизли в тёмно-синей, с иголочки, мантии. Остальные места предназначались для участников состязания с их дамами.»
— И где отец? — удивился Крауч-младший. — В жизни не поверю, что он решил пропустить столь важное мероприятие.
— Хоть бы он умер, — мечтательным тоном сказала Леди Фоули.
— Почти угадали, — весело сказал Ричард.
— Тебе настолько наплевать на него? — непонимающе спросила Алиса.
—Естественно, — пожал плечами Крауч.
«— Боюсь, мистер Крауч болен и болен серьёзно. Ему нездоровится с самого Чемпионата мира. Ничего удивительного, сильное переутомление! Да и годы не те, хотя голова всё ещё светлая. Великий человек! Но Министерство на Чемпионате мира потерпело фиаско, вдобавок его очень расстроила домовуха Винки, так, кажется, её зовут. Мистер Крауч, конечно, её выгнал, но остался без прислуги, а это… э-э… ему трудно, сам понимаешь, возраст. Хозяйство с её уходом разладилось. А тут на нас свалился этот Турнир, тяжёлые последствия Чемпионата мира, да ещё эта Скитер со своим Прытко Пишущим Пером… Он, бедняга, заслужил тихое Рождество дома. Я рад, что у него есть человек, на кого можно положиться и оставить вместо себя.»
—В жизни не поверю, что он из-за болезни решил пропустить такое мероприятие, — поднял брови Карлус.
—Что-то тут не то, — прищурился Сириус.
—Думаешь, Крауч-старший что-то скрывает? — спросила Лили.
«Дамблдор, однако, внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!»
И на тарелке тотчас явились с пылу с жару котлеты. Тут все сразу смекнули, что делать, взяли меню, и золотые тарелки наполнились едой. Гарри с любопытством глянул на Гермиону: как ей новый способ подавать кушанья, не лишняя ли работа для эльфов? Но Гермиона и думать забыла о защите прав домовиков. Она увлечённо беседовала с Виктором Крамом и не замечала, что и как ест.»
—Слава Святой Цирцее, — поднял руки Сириус.
—Не спеши радоваться,это была разовая акция, — едко сказала Лита.
Сириус тяжело вздохнул.
«— У нас тоже есть дворец, — услышал Гарри, — не такой болшой и комфортэбелный, как ваш, всего четыре этажа. И очаги мы топим только для колдовства. Но территория наша болше и красивей, правда, зимой день совсем короткий, а ночь длинная, мало времени любоваться. Зато летом мы долго летаем над озёрам и горами…
— Эй, Виктор, — рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодные и пустые, — смотри не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседница не нашла к нам дорогу.»
—Кто этого идиота только назначил директором школы? — закатила глаза Виттория.
—Ты знакома с ним? — спросил Рудольфус,опережая Долохова.
—Было время и он взбесил меня за 5 минут, — после этих слов Конте брезгливо поморщилась.
«— А я, Игорь, не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса, — добродушно ответил Дамблдор. — Не далее как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда, и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков. Позже я вернулся получше осмотреть её, а комнатка-то исчезла. Я, конечно, всё равно её отыщу. Возможно, она доступна только в полшестого утра, а может, когда месяц в фазе одна четверть или когда слишком полный мочевой пузырь.
Гарри прыснул в тарелку с гуляшом. Перси нахмурился, а Дамблдор чуть заметно подмигнул Гарри. Пэнси брезгливо поморщилась и презрительно посмотрела на Дамблдора. Гарри посмотрел в сторону стола,где сидели остальные слизеринцы и не заметил,как Дамблдор как-то хмуро посмотрел сначала на Пэнси,потом на тот же стол.»
—Ваши шутки могут перебить аппетит людям, — холодно заметила Леди Поттер.
—И не только, — брезгливо поморщилась Пэнси.
«После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Ещё один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой.
На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, совсем забыв, что за этим последует. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест.
–Идём, — Гарри повернулся к Пэнси и подал ей руку.
«Ведуньи» заиграли грустный медленный танец. Вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Гарри спокойно положил одну руку на её талию,другой взял её руку.
Гарри глядел поверх голов, но скоро и сами зрители, разобравшись на пары, присоединились к танцующим, и Гарри перестал ощущать на себе взоры десятков глаз. Рядом с ним танцевали Невилл с Джинни, которая всё время морщилась — Невилл то и дело наступал ей на ноги. Недалеко танцевали Лита и Тео,которые о чём-то переговаривались и смеялись. Дамблдор вальсировал с мадам Максим. Она была чуть выше него, впрочем, для дамы её роста и полноты мадам Максим танцевала вполне грациозно. Грозный Глаз неуклюже топтался в тустепе с профессором Синистрой, которая явно опасалась его деревянной ноги.»
—Странные парочки, — захихикала Алиса.
—Думаю,они классно смотрятся вместе, — засмеялась Марлен.
«Услыхав последнюю дрожащую ноту, выведенную волынкой. «Ведуньи» заиграли новый танец, весёлый и быстрый.
—Будешь танцевать этот танец? - спросил Гарри у слизеринки.
—Нет,не люблю этот жанр, — покачала головой Пэнси и он повёл Паркинсон к столикам у стенки мимо Фреда и Анджелины, которые так лихо отплясывали, что другие пары шарахались от них, боясь за свою жизнь.За одним из столиков сидели Рон с Парвати. Он не сводил глаз с Гермионы и Крама, которые танцевали неподалёку. Парвати сидела, скрестив руки, закинув одну ногу на другую, и притоптывала в такт музыке, недовольно поглядывая на Рона, который, казалось, совсем забыл о её существовании.»
—Ужасное отношение к девушке,которую сам же и пригласил, — поморщился Гидеон.
«Гарри не увидел ни Литы, ни Ричарда. Блейз со спутницей, Дафна, Тео, Малфой и Астория Гринграсс весело отплясывали в середине толпы. Пэнси спокойно пила пунш и осматривала зал.
—Концерт начинается,Гарри, — вдруг шепнула Паркинсон и указала на Гермиону, которая подошла к Рону. Они сидели довольно близко и слышали всё.
— Очень жарко, — обмахивалась ладонью Гермиона. — Виктор пошёл за лимонадом.
Рон взглянул на неё испепеляющим взглядом.
— Уже Виктор? А звать его Вики он ещё не просил тебя?
— Что с тобой? — Гермиона удивлённо вскинула брови.
— Сама не понимаешь?
Гермиона перевела взгляд на Парвати,но та лишь пожала плечами.
— Рон, да что…
— Он из Дурмстранга — вот что! Он соперник нашей школы. А ты… ты… — Рон подыскивал слово, которое описало бы преступление Гермионы. — Ты братаешься с врагом — вот что!»
—Этот Турнир создавался для того,чтобы улучшить международные отношения, — скептически сказала Друэлла.
—Его мозг слишком туговат для таких широких мыслей, — хмыкнула Леди Блэк.
«— Он, конечно, в библиотеке пригласил тебя?
— Да. Ну и что? — Щёки у Гермионы раскраснелись ещё больше.
— А ты его уже записала в Ассоциацию Восстановления Независимости Эльфов?
— И не подумала! Если хочешь знать, он каждый день ходил в библиотеку, чтобы поговорить со мной. И никак не решался. Он сам мне это сказал, — выпалила Гермиона на одном дыхании и стала пунцовой, как мантия Парвати.
— Вот, вот, сказал, — съехидничал Рон.
— Ты на что намекаешь?
— Понятно на что. Он ведь учится в школе Каркарова, да? Знает, с кем ты дружишь… Ему нужен Гарри, нужно кое-что о нём выведать, даже, может, навести порчу…
Гермиона взглянула на Рона так, как будто он дал ей пощёчину.
— Он меня о Гарри вообще не спрашивал, ни одного раза, — сказала она дрожащим голосом.
И Рон тут же повёл атаку с другой стороны.
— Тогда, значит, ему просто нужна твоя помощь. Он один ни за что не проникнет в тайну яйца. Представляю, как вы уютно сидите рядышком в библиотеке…»
—Я промолчу, ладно? — спросила Беатрис. — А то такого скажу, что точно устрою жёсткий конфликт.
—Клянусь, этот тупизм меня поражает, — поднял брови Рудольфус.
—Рон ревнует, — хихикнула Алиса. — Гермиону к Краму.
—Странно, это слышать от меня, конечно, — заговорила Беллатриса. — Но как по мне, Грейнджер достойна лучшего, чем какой-то там Уизлик. Тот же Крам.
«— Для чего устроили этот Турнир? Чтобы волшебники из разных стран подружились!
— Ничего подобного! Главное в Турнире — победа! Рон с Гермионой кричали так, что окружающие стали уже на них поглядывать.
— Что ж ты не идёшь к своему Вики? Он тебя, наверное, обыскался!
— Не смей называть его Вики! — Гермиона вскочила и побежала через зал, сталкиваясь с танцующими парами.
Рон глядел ей вслед, и на лице у него смешались ярость и удовлетворение.
—Идиот, — фыркнула Пэнси.»
—Абсолютно согласна, — кивнула Лили.
—А где вы были? — вдруг спросила Беллатриса и посмотрела на Литу и Ричарда. — Было сказано, что вы куда-то исчезли.
—А,мы быстро пошли разгребать последствия взрыва Ники, — лукаво улыбнулся Ричард, посмотрев на рыжую.
—Говорю же, в Рунах просчиталась, — буркнула девушка.
—И сама же чуть сотрясение не получила, — фыркнула Лита.
«Дамблдор танцевал с профессором травологии, миссис Стебль, Людо Бэгмен — с МакГонагалл, мадам Максим с Хагридом носились в бешеном вальсе по всему залу, грозя сбить с ног пары, танцующие в опасной с ними близости. Не танцевал один Каркаров, он вообще куда-то исчез. Очередной танец кончился, и все снова захлопали в ладоши. Людо Бэгмен поцеловал руку МакГонагалл и пошёл к столу, и тут его настигли близнецы Фред и Джордж.»
—Что они к нему прилипли? — нахмурился Лорд Пруэтт.
—Была причина, — сказала Ники.
«—Давай погуляем, — предложил Гарри,обратившись к Пэнси. Слизеринка согласилась и они вышли из замка,болтая.
Парадные двери были распахнуты настежь, в розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохотные феи. Они спустились по лестнице и очутились в гроте, полном цветущих розовых кустов, между ними бежали извилистые дорожки, мощённые цветной плиткой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев.
— Не вижу, Игорь, никаких причин для беспокойства.
Пэнси и Гарри переглянулись,потом стали прислушиваться:
— Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на происходящее? — с явной тревогой возразил Каркаров, понизив голос: вдруг кто подслушает. — Тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит…
— Тогда беги, — посоветовал Снегг. — Беги, я уж как-нибудь объясню твоё бегство. Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.»
—О чём они говорят? — нахмурилась Алиса.
—Сложи два плюс два,Стоун. Не тупи, — посоветовал Рабастан.
—Гарри снился сон с участием Тёмного Лорда,они говорили о его возвращении, — с тревогой сказал Ремус.
—Вот, домашний волчонок уже сложил, — весело сказал Рудольфус.
—Волчонок? — переспросила Беллатриса.
—Он реально домашний волчонок, — в ответ произнес Лестрейндж.
—По всей видимости, они как-то чувствуют, что Тёмный Лорд начинает свое возвращение и Каркаров трусливо поджал свой хвост, — подвел итог Сириус.
«Голоса слышались всё ближе, и скоро из-за поворота появились их обладатели. Снегг с каким-то особым озлоблением раздвигал кусты волшебной палочкой, оттуда с испуганными возгласами то и дело выскакивали тёмные фигурки, а Снегг так и сыпал наказания. Мимо него прошмыгнула девочка.
— Минус десять очков Пуффендую, Фосетт, — проскрипел он. — Минус десять и Когтеврану, Стеббинс, — следом за девочкой из кустов выскочил мальчик.
— А вы что тут делаете? — заметил Снегг впереди Гарри с Паркинсон.
Каркаров, явно недовольный такой встречей, нервно схватил кончик козлиной бородки и стал накручивать её на палец.
— Просто гуляем, — кратко ответил Гарри . — Правилами не запрещено.
— Ну и продолжайте гулять, — рыкнул Снегг и вихрем пронёсся мимо, только мелькнула за спиной, как надутая ветром, чёрная мантия. Каркаров не отставал, а Пэнси и Гарри поспешили обратно в замок .
— Что так могло встревожить Каркарова? — тихо спросила Пэнси.
— И с каких это пор они со Снеггом на «ты»? Да ещё называют друг друга по имени.»
—По всей видимости,они вместе состояли в небольшом кружке, — усмехнулась Виттория.
—Или продолжает состоять, — хмыкнул Долохов.
«— Как она ушла, отец долго убивался. Крохотной был такой. Я его в шесть лет на комод сажал, коли надоест шибко. Оченно любил его смешить… — Хагрид замолчал. Мадам Максим сидела, не шелохнувшись, и молча глядела на серебристые струи фонтана. — Отец, конечно, меня растил… а потом взял и помер — я только в школу пошёл. И мне уж тут всё самому пришлось. Дамблдор, однако, помог. Всегда был такой добрый…
Хагрид вытянул из кармана огромный шёлковый в крапинку платок и громко высморкался.
— Что это я всё о себе… Мне про вас интересно. Вы-то по матери, по отцу?
Мадам Максим вдруг поднялась и сказала:
— Здесь холодно. — Но какой бы холодной ни была погода, голос её звучал ещё холоднее. — Пора идти в замок.
— А? В замок? Посидите ещё, я никогда не встречал других, как я.
— Других каких? — ледяным тоном спросила мадам Максим.
«Промолчи, Хагрид, не отвечай», — молил Бога Гарри. Он стоял в тени, стиснув зубы, и надеялся, что Хагрид не ответит…
— Полувеликанов, конечно, кого же ещё?
— Да как вы смеете, ’Агрид?! — вскричала мадам Максим. Флёр и Роджер выскочили из своего укрытия, как пробка из бутылки. — Такой оскорблений! Полувеликан? Муа? Я… я просто широка в кости!»
—Мда,они с Роном просто парочка по интеллекту, — хмыкнула Элизабет.
«—Я конечно догадывалась,что Хагрида как-то связан с великанами,но не до такой же степени, — хмыкнула Пэнси и они продолжили путь до замка.
—А великаны настолько плохи? — спросил Гарри у слизеринки.
—Ну,они может и неплохи,но они слишком глупые и не осознают своих действий, — произнесла Пэнси.
Когда они вошли в зал,то Лита и Ричард уже были в зале,сидя за столом с остальными. Весть остаток бала Гарри сидел за их столом,к ним даже присоединялся Невилл. В полночь «Ведуньи» доиграли последний танец, им напоследок долго и громко хлопали. Бал кончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи.
Гарри пожелал Пэнси спокойной ночи и они разошлись по своим гостиным. Гермиона пожелала Краму спокойной ночи, и тот отправился к себе на корабль. Холодно взглянув на Рона, она молча прошла мимо и стала подниматься по мраморной лестнице. Гарри, Невилл и Джинни двинулись следом, но на полпути Гарри окликнул Седрик Диггори.
— Гарри, постой!
Чжоу ждала Седрика внизу.
Седрик дал понять, что не хотел бы говорить при Невилла и Джинни,они пожали плечами и пошли наверх.
— Послушай, Гарри, — начал Седрик, — я у тебя в долгу за дракона. Ты открывал золотое яйцо? Оно у тебя воет?
— Ну, воет.
— Тогда… прими ванну, ясно?
— Что-что?
— Прими ванну… только захвати с собой яйцо. Открой его в горячей воде и послушай. Это наведёт тебя на мысль, поверь мне.
Гарри вытаращил глаза.
— Только иди в ванную старост. Пятый этаж, четвёртая дверь слева от статуи Бориса Бестолкового. Пароль — «Сосновая свежесть». Ну всё, мне пора, пойду кое с кем попрощаюсь…»
—Кинуть яйцо в воду, серьезно? — скептически спросил Фабиан.
—Как ни странно, но да, — хмыкнул Гарри.
«Полная Дама и её подруга Ви мирно похрапывали в раме. Гарри долго им кричал пароль «Светляки», наконец докричался, они проснулись, ну его ругать, но всё же проём открыли. А в гостиной его ожидала неожиданная сцена. Рон с Гермионой с красными лицами стояли метрах в трёх друг от друга и орали что было мочи.
— Тебе это не нравится, да? Но ты прекрасно знаешь, что надо было делать! — кричала Гермиона. Красивый узел на затылке растрепался, лицо от гнева перекосилось.
— И что же мне надо было делать?
— Самому пригласить меня на бал, и не в последнюю минуту, когда уже некого выбирать!
Рон хотел что-то сказать, но только открывал рот, как рыба, вытащенная из воды. Гермиона развернулась на каблуках и вихрем взлетела по лестнице в свою спальню. Рон обернулся к Симусу.
— Видел? — ошеломлённо выпалил он. — Совсем ничего не поняла!
Гарри промолчал: ведь Гермиона-то поняла всё гораздо лучше, чем Рон.»
— Сто процентов, — хмыкнула Марлен.
— Глава закончилась, — объявила Лита и ехидно посмотрела на крестного брата. — Не заснул, братик?
— Нет, — подозрительно прищурился тот.
— Тогда следующая глава принадлежит тебе, — широко улыбнулась Блэк и передала ему книгу.
Ричард что-то прошипел себе под нос,но начала чтение:
—Глава 24
Сенсация Риты Скитер
—Интересно,кому на этот раз она решила испортить жизнь? — спросила в пустоту Друэлла.
—Видимо Хагриду, — ответил Сигнус супруге.
—Тогда я не расстроюсь, только ей же запретили вход на территорию школы, — хмуро сказала Леди Поттер.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!