Глава 29:Вещий сон

20 ноября 2025, 09:53
«— Выходит, то ли мистер Крауч напал на Виктора, то ли кто-то напал на них обоих, а Виктор не видел кто. — Гермиона потёрла лоб. — По всей видимости на них обоих, ведь Гарри сказал, что Крауч на ногах-то еле стоял, — согласилась Ники. —Сумашедшие люди непредсказуемые,Никс, — не согласилась Лита. — А Крауч тогда явно с ума сошел, если говорил про сына и про концерт с Фаджами.» — А я о чём! — хлопнул в ладоши Джеймс. «Гарри, Гермиона и Лита с Рони поднялись рано и пришли в совятник отослать весточку Сириусу. Сова с запиской улетела, друзья встали у окна и глядели на подёрнутые туманом окрестности школы. Они за полночь просидели в комнате, все спорили о мистере Крауче, не выспались, и у всех четверых были мешки под глазами и бледные лица,а Тео, Блейз, Пэнси и Дафна вовсе послали их и продолжили спать,а Ричард сказал,что ему не хочется обсуждать своего родственника. — Повтори ещё раз, Гарри, — попросила Гермиона, — что именно сказал мистер Крауч? — Ну сколько можно? Ну, он был какой-то сам не свой, хотел о чём-то предупредить Дамблдора. Вроде сказал, что Берта Джоркинс умерла… И всё повторял, что это его вина… и что-то там ещё про сына… — Хорошо, хоть сам сознался, — фыркнула Гермиона. — Он был точно не в своём уме. То с женой и сыном разговаривал, будто они живые, то отдавал распоряжения Перси. — А что он там говорил о Темном Лорде?— спросила Лита. — Ну, что он набирается сил, — неохотно ответил Гарри.» — Этого нам не хватало, — недовольно поджала губы Марлен. — Хоть бы Хвост оказался настолько слабаком, что ничего не получится, — попросил Сириус. «Друзья немного помолчали, и Ники уверенным голосом сказала: — Ты думаешь, он не в своём уме? Ну так, значит, он просто бредил… — Нет, уж о Волан-де-Морте то он говорил, как здоровый человек.Говорить ему было трудно, но он понимал, где он и чего хочет. И всё твердил, что хочет видеть Дамблдора. Гарри отвернулся от окна и поглядел на насесты под потолком. Совы возвращались с ночной охоты; то и дело новая сова влетала в окно с мышью в клюве, и насесты понемногу заполнялись. — Если бы не Снегг, — вздохнул Гарри, — может, мы бы поспели вовремя. «Директор занят, Поттер… Что за вздор вы несёте, Поттер?» — передразнил он учителя. — Всегда он так. Нет чтобы просто дать пройти.» — Вот именно, — поддакнул Сириус. — Снегг во всём виноват. — Если бы не Снегг, то может бы вовремя успели, — согласился Гидеон. «На лестнице послышались шаги. Судя по голосам, шли двое и о чём-то спорили. — …это называется шантаж! И нас за это по головке не погладят… — А мне надоело быть вежливым и честным! И ты плюнь на честность — плюнул же он. Подумай только, что было бы, если бы в Министерстве магии прознали о его делишках. Уж этого-то он не захотел бы. — Всё равно. Разговоры разговорами, а письмо — это шантаж. — Вот погоди, раскошелится он, и поглядим тогда, станешь ты жаловаться или нет. Дверь совятника распахнулась, и на пороге, увидев Гарри, Литу, Нику и Гермиону, замерли Фред и Джордж. — Вы что тут делаете? — разом спросили Рони и Фред. — Пришли отправить письмо, — дружно ответили Гарри и Джордж. — Так рано? — вместе подняли брови Гермиона и Фред.» — Может близнецы о Бэгмене говорят? — предположил Сириус. — И что такого Бэгмен мог им сделать? — поднял брови Фрэнк. — Ну, может он действительно Пожиратель смерти и близнецы об этом узнали, — пожал плечами Бродяга. — Думаю, что Фред и Джордж всё рассказали бы Дамблдору или хотя бы МакГонагалл, — возразила Лили. — А может они Бэгмена теперь шантажируют ради денег? — ухмыльнулся Антонин. — Из нищеты надо же выбираться. — Они бы не пошли на столь подлый поступок, — холодно возразил мистер Уизли. — Кто знает, — туманно сказал Рудольфус. «В руке он держал запечатанный конверт. Гарри поглядел на адрес, но Фред — не то случайно, не то нарочно — прикрыл его рукой. — Не смеем вас задерживать. — Фред с ироничным видом поклонился и указал на дверь. Рони не тронулась с места. — Кого это вы вздумали шантажировать? — спросил он. Ухмылка сошла с губ Фреда, а Джордж, напротив, глянул на сестру и улыбнулся. — Какой шантаж? Мы просто шутили, — как бы невзначай сказал он. — Да неужели? Фред с Джорджем переглянулись. — Я тебя предупреждал, Рони: не суй нос не в своё дело, а то как бы тебе его не оторвали. Какое твоё… — А такое. Шантаж не игра. Джордж прав, у вас могут быть большие неприятности. — Я же тебе сказал, что мы шутили, — сказал Джордж, подошёл к Фреду, взял у него из рук письмо и стал привязывать его к ноге ближайшей совы. — Ты, сестрица, прямо как наш братец Перси. Продолжай в том же духе и тоже станешь старостой. —Если вы называете беспокойство о вас-занудством,то желаю удачи не оказаться в Азкабане или в камере при мракоборческом центре.–холодно ответила их младшая сестра и первой вышла из совятни.» — Они извинились хотя бы? — спросила Леди Пруэтт. — Вроде говорилось, что ты всегда на их стороне. Это было бы несправедливо. — Извинились и сказали в чём причина, — кивнула мисс Пруэтт. «В конце концов прозвенел звонок, и друзья поспешили в класс защиты от тёмных искусств. Учитель Грюм как раз выходил из класса, похоже было, что он и сам очень устал. Его человеческий глаз готов был сомкнуться, и от этого лицо Грюма казалось кривее обычного. — Здравствуйте , мистер Грюм, — крикнул Гарри, пробираясь сквозь толпу учеников. — Здравствуй, Поттер, — ответил своим скрипучим голосом Грюм. Волшебный глаз учителя защиты от тёмных искусств устремился на спешивших куда-то робких первокурсников, повернулся зрачком внутрь головы, проводил их за угол. Потом вернулся на место, и Грюм сказал: — Заходите. Он пропустил Гарри и Гермиону вперёд, вошёл сам и закрыл дверь. — Вы нашли мистера Крауча? — начал Гарри без обиняков. — Нет, — ответил Грюм, дохромал до учительского стола, сел, вытянул, крякнув, свою деревянную ногу и достал фляжку.» — Интересно, куда он всё же делся? — задумчиво сказал Джеймс. — Трансгрессия тут невозможна, порталы тоже не работают, — констатировал Ремус. — Существует такое понятие,как «стихийная трансгрессия», — заговорил Ричард. — Не факт, что он им владеет.–возразила Лили. — Тем более Гарри говорил, что Крауч на ногах еле стоял, а для трансгрессии важно сосредточиться на определенной мысли. «— Подумай на досуге о карьере мракоборца, Грэйнджер. Мозги у тебя на месте. Гермиона зарделась от смущения и удовольствия. — Невидим он тоже не был, — сказал Гарри. — Карта всё равно бы показала. Выходит, он всё ещё где-то здесь. — Вопрос только, самому ему это удалось или ему кто-то помог? — заметила Гермиона. — Может, кто и помог. Взял да затащил его на метлу и улетел себе преспокойно, — сказал Гарри. — Могли его и украсть, пожалуй, — согласился Грюм. — Может, он в Хогсмиде, как, по-вашему? — спросила Гермиона. — Кто его знает? — Грюм покачал головой. — В Хогвартсе его нет. Учитель широко зевнул, шрамы на его лице вытянулись, а зубов в кривом рте оказалось очень мало. — Дамблдор сказал, вы себя сыщиками воображаете. Бросьте. Краучу всё равно не поможете. Дамблдор сообщил в Министерство, и его будут искать. А ты, Поттер, готовься-ка, лучше, к третьему испытанию.» — Грюм фигни не посоветует, — кивнул Фабиан и услышал смешок со стороны Литы и Ричарда. — Что-то смешное? — нахмурился Гидеон. — Много чего, — улыбнулась Лита, но в улыбке не было ни намека на веселье. Лишь лёгкая насмешливость и превосходство. «На следующее утро прилетела сова от Сириуса. Она села рядом с Гарри, а ещё одна сова, коричневая с рыжим, опустилась перед Гермионой с «Пророком» в клюве. Гермиона взяла газету, пробежала глазами по первым страницам и ухмыльнулась: — Она ещё не прослышала про Крауча. — И Гермиона присоединилась к Гарри, ей хотелось узнать, что Сириус пишет о загадочных событиях предпоследней ночи. Гарри, о чём ты только думаешь? Как ты мог пойти с Крамом в лес? Пообещай мне, что ни с кем никуда больше ночью не пойдёшь. В школе находится кто-то очень опасный. Ясно, что это он помешал Краучу увидеться с Дамблдором, и, может быть, он прятался где-то рядом. Тебя могли убить. Твоё имя не случайно оказалось в Кубке огня. И если кто-то собирается тебе навредить, то времени у него осталось совсем мало. Держись вместе с Роном и Гермионой, не выходи поздно из гриффиндорской башни и готовься к третьему испытанию. Потренируйся заклятьем оглушать и разоружать противника. Вообще выучи побольше всяких заклинаний. Краучу ты ничем не поможешь. Без нужды не высовывайся и будь осторожен. Следующим письмом непременно пообещай мне вести себя хорошо. — И он ещё будет меня учить! — возмущённо воскликнул Гарри. — Можно подумать, сам в школе вёл себя хорошо.» — Справедливо, — засмеялись Джеймс и Сириус. — Но, как это ни странно, но Сириус правзаговорила Лили,не обращая внимания на возмущенный выкрик Сириус и громкий смех Сохатого и Лунатика. — Но почему Сириус не придет в школу и сам не поможет тебе? — Резонно, — кивнул Ремус. «— Да чего беспокоиться? Я целый год проучился — и ничего! Никто меня не заколдовал и вообще всё в порядке. — Ну, конечно, вот только твоё имя в Кубок положили. По-моему, это всё нарочно устроили, и Сириус прав. Может, они просто выжидают. Может, они задумали напасть на тебя на третьем испытании? — Ну, пусть Сириус прав, кто-то оглушил Крама и украл Крауча. Тогда он должен был прятаться рядом, где-то там, за деревьями, так? Так зачем же он ждал, пока я уйду, а? Что-то не похоже, чтобы он гонялся за мной. — Может, они хотят, чтобы было похоже на несчастный случай, а убийство в лесу несчастным случаем не назовёшь, — возразила Гермиона. — А вот, если бы ты вдруг погиб в лабиринте… — А как же Крам? На него же не побоялись напасть! Тогда меня почему не укокошили там же? Взяли бы, да и устроили всё так, будто у нас с Крамом была дуэль.» — Может этому человеку нужно, чтобы Гарри дошел до финала? — вдруг сказала Полумна и все взгляды обратились на неё. Лавгуд-младшая сидела между Ричардом и Литой,склонив голову на плечо последней. — Вполне логично, — кивнула Алиса. — И как же ты только об этом догадалась? Мозгошмыги подсказали? — насмешливо спросил Гидеон и столкнулся со злым взглядом слизеринцев будущего и Джинни. — Мозгошмыги этого не рассказывают, всего лишь логическое умозаключение, и видимо вы этим не наделены, — парировала Лита. «Гарри дал обещание, и теперь приходилось сидеть в замке, а в таких случаях всегда страшно тянет на улицу. В свободное от уроков время Гарри только и делал, что сидел со слизеринцами и Гермионой в библиотеке, выискивая полезные заклинания, или разучивал эти заклинания в пустых классах. Особенно он налегал на новое для него заклинание Оглушения. Ричард и Лита попросили старших студентов Колдостворца, которые создали иллюзии человека, на которых тренировался Гарри. — Заклятие Оглушения есть, Разоружения ты давно умеешь, — перечисляла Гермиона. — Можем попробовать заклятие Замедления вечером. — На этот раз без нас с Ники и Ричарда, — сказала Лита, спрыгивая с парты. — У нас свои дела,можете тренироваться сами.» — Что за дела такие!? — нетерпеливо спросила МакКинон. — Такие, в которые тебе не следует совать свой нос, — закатила глаза Лита. «Гарри и Невилл,с которым Гарри встретился по пути,направились в Северную башню, в кабинет предсказаний. В коридорах из высоких окон на пол и стены падали широкие полосы золотистого солнечного света. Небо было такое голубое, будто его покрыли эмалью. — Вот увидишь, сегодня мы сваримся в классе: и без того жарко, а у Трелони ещё вечно горит камин, — пообещал Невилл. Мальчики поднялись к площадке, с которой начиналась приставная серебряная лестница в класс профессора Трелони, и тихо пробрались в класс. Невилл оказался прав. В классе было жарко, как в раскалённой духовке. А Трелони ещё, по обыкновению, подбрасывала в огонь ароматные травы, и в горячем воздухе стоял приторный дурман. У Гарри закружилась голова. На минутку профессор Трелони отвернулась, чтобы отцепить шаль от светильника, Гарри потянулся к занавешенному окну, приоткрыл его и сел обратно в кресло. Лицо теперь приятно обдувало свежим ветерком.» — Ну вот, — заворчал Долохов. — Теперь спать хочется. — Эта глава и ещё одна, потом ужин и по кроватям, — сказал Дамблдор. «— Детки мои! — Трелони села в кресло с подголовником и обвела взглядом класс. Толстые очки увеличивали её глаза, и от этого у неё был очень странный вид. — Мы с вами почти уже прошли предсказания по расположению планет. Однако как раз сегодня Марс занял на небе весьма интересное положение, и для нас с вами это замечательная возможность изучить его влияние на судьбу. Я погашу свет, а вы поглядите, пожалуйста, сюда… Учительница взмахнула волшебной палочкой, и светильники погасли, комнату освещал только огонь от камина. Трелони достала из-под своего кресла чудесную модель солнечной системы под стеклянным куполом. В центре, как и полагается, сияло солнце, вокруг солнца в воздухе вращались все девять планет, а вокруг планет их спутники. Гарри со скукой глядел, как учительница показывает особый угол, под которым Марс сошёлся с Нептуном. Запахи ароматных трав переливались над головой, в лицо веял лёгкий ветерок. Где-то за занавесью жужжал жучок. Веки смыкались…» — Удивительно, что ты продержался так долго, — хмыкнул Блейз. — Я заснул почти сразу же. «Гарри летел на спине филина по голубому небу к старому увитому плющом дому, дом стоял на склоне высокого холма. Приятный ветер дул в лицо. Они спускались всё ниже и ниже и, наконец, влетели в тёмное разбитое окно в верхнем этаже дома. Миновали полутёмный коридор, влетели в дверь в конце коридора и очутились в слабо освещённой комнате с наглухо заколоченными окнами. Гарри слез со спины филина. В комнате был камин, и у камина стояло кресло, повёрнутое к двери спинкой. Филин пролетел через комнату, завернул прямо в кресло и исчез. На полу рядом с креслом двигались две тёмные фигуры.» — Ну не надо, — жалобно протянула Лили. — Смирись с тем,что неприятности это вечные спутники твоего сына, — пожал плечами Барти. «Одна принадлежала большой змее, другая человеку. Человек был маленький, лысый, остроносый, из глаз у него текли слёзы. Он лежал, скрючившись, на коврике перед камином, всхлипывал и хрипел. — Тебе повезло, Хвост, — раздался ледяной голос из глубины кресла, куда опустился филин. — Очень повезло. Ты сделал грубую ошибку, но всё обошлось. Он мёртв. — Господин, — с трудом произнёс человек на полу. — Господин мой, я… я так рад… простите… — Нагайна, — продолжал ледяной голос, — тебе сегодня не повезло. Я пока не позволю тебе пообедать Хвостом. Ну, ничего, ничего, Гарри Поттером полакомишься.» — Фиг тебе, а не Гарри! — недовольно выкрикнул Сириус. — Орать-то зачем? — недовольно прошипела Аллин. — Достали так орать. — Ты не привыкла за четыре книги? — усмехнулся Регулус, взглянув на неё. — Раз за разом надеюсь, что они успокоится, — тяжело вздохнула Фоули. «Змея зашипела, и Гарри увидел её трепещущий язык. — Вот тебе ещё, Хвост, и помни, больше ошибок я не потерплю. — Не надо, мой господин, умоляю… Из-за кресла показался кончик волшебной палочки, и голос произнёс: — Круцио! Хвост закричал так, будто каждая клеточка его тела горела, его крик оглушил Гарри, и кроме этого крика Гарри ничего не слышал, шрам на лбу мальчика пронзила резкая боль. Гарри тоже закричал. Волан-де-Морт услышит… узнает, что Гарри здесь… — Гарри, Гарри! Гарри открыл глаза. Он лежал на полу в классе профессора Трелони, прижав ладони к лицу. Шрам на лбу всё ещё пылал, было больно до слёз. Одноклассники обступили его кольцом, Пэнси и Блейз, единственные из остальных слизеринцев,которые шли на Прорицание,стояли рядом на коленях и обеспокоенно глядел на Гарри.» — Руны и Нумерология вам не интересны? — спросила Нарцисса. — Для моей профессии мне они не нужны, — пожала плечами Паркинсон. — Аналогично, — кивнул Блейз. «— Ты как? В порядке? — Разумеется, он не в порядке, — сказала взволнованная профессор Трелони. Её огромные глаза с интересом глядели на Гарри. — Что с вами случилось, Поттер? Вы что-то увидели? Какое-то предостережение? Что же? — Ничего, — ответил Гарри и сел на полу. Он весь дрожал и оглядывался на тени за спиной. Голос Волан-де-Морта звучал так близко! — Вы схватились за голову. Вы катались по полу и держались за шрам на лбу. Я знаю, Поттер, что это значит. Уж я-то в этом кое-что понимаю. Гарри поглядел на неё. — Лучше я пойду покажусь мадам Помфри. Голова раскалывается. — Детка моя, на вас явно подействовали вибрации ясновидения моей комнаты. Если вы уйдёте, то лишитесь возможности увидеть…» — Ребенку нужно в больничное крыло,старая ты стрекоза! — возмутился Сириус. — Идиотка! — закатила глаза Лили. «Гарри спустился по приставной лестнице, но в больничное крыло не пошёл, да вовсе и не думал туда идти. Гарри решил последовать совету Сириуса насчёт того, что делать, если шрам заболит снова, и направился прямо в кабинет Дамблдора. Гарри шёл по коридорам и думал о сне. Сон был как будто наяву, совсем как тот, от которого Гарри проснулся на Тисовой улице. Мальчик перебрал в уме все детали: не забыл ли чего? Волан-де-Морт сказал, что Хвост ошибся, но филин принёс доброе известие, ошибка исправлена, кто-то мёртв, и Хвоста не скормят змее. Вместо него ей скормят Гарри… Гарри, задумавшись, прошёл мимо каменной гаргульи, сторожившей вход в кабинет Дамблдора. Он остановился, сощурился, припоминая, оглянулся и вернулся ко входу. Ему вдруг пришло на ум, что он не знает пароль. — Лимонный шербет? — спросил он на всякий случай. Гаргулья не пошевелилась. — Ну, ладно. Грушевый леденец. М-м… лакричная палочка. Леденец-шипучка. Жвачка Друббла. Драже всевозможных вкусов Берти Боттс… нет, не пойдёт, он их не любит, верно? — Гарри рассердился. — Мне нужно срочно его увидеть! Гаргулья не двинулась с места. Гарри в сердцах размахнулся и пнул её ногой и ушиб пальцы, а гаргулья всё равно не подвинулась. — Шоколадная жаба! — Гарри прыгал на одной ноге. — Сахарное перо! «Тараканьи усы»! Гаргулья ожила и отпрыгнула, за ней показался проход. Гарри остолбенело замигал глазами. — Так значит, «Тараканьи усы»? Вот тебе и раз. А я-то только пошутил…» — Детский сад, а не кабинет директора, — закатила глаза Вальбурга. «— Она хороший директор, и она замечательно танцует. — Будет вам, Дамблдор, в самом деле! — рассердился Фадж. — Можно подумать, если она нравится Хагриду, так она и впрямь безобидна. Они далеко не все такие уже безобидные. И ваш Хагрид, кстати, тоже — с его пристрастием ко всяким чудовищам… — Мадам Максим я подозреваю не больше, чем Хагрида, Корнелиус. А в вас просто-напросто говорит предубеждение, — как и прежде, спокойно сказал Дамблдор. — Не пора ли нам закругляться? — вмешался Грюм. — Да, верно, пойдёмте прогуляемся, — подхватил мысль Грюма Фадж. — Я не про то. Дамблдор, Поттер за дверью, хочет поговорить.» — Блин, — недовольно сказал Сириус. Тео наконец-то облегчённо выдохнул и передал книгу Джинни: — Уизлетта ,это право достается тебе. Джинни хмыкнула и открыла книгу: —Глава 30 Омут памяти

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!