Глава 23. Предверья Святочного бала

12 мая 2025, 18:16
      Прошло несколько дней после первого испытания, и жизнь в Хогвартсе постепенно вернулась в привычное русло. Однако, разговоры о Турнире Трёх Волшебников не утихали, а в преддверии Святочного бала тема для обсуждений появилась новая. В Большом зале во время обеда студенты шумно обсуждали предстоящее торжество. Некоторые гадали, кто с кем пойдёт, другие спорили о том, какое платье лучше надеть, а третьи просто предвкушали весёлый вечер.       Кассандра сидела за слизеринским столом, пытаясь сосредоточиться на еде, но шум вокруг мешал ей. Она не особо интересовалась Святочным балом, считая его пустой тратой времени. — Ты собираешься идти на Святочный бал? — спросила её Дафна Гринграсс, сидевшая рядом. — Не думаю, — ответила Кассандра, — Это не для меня. — Да ладно тебе, — сказала Дафна, — Это же будет весело! И к тому же, это отличная возможность произвести впечатление на парней.       Кассандра закатила глаза. — Мне не нужно производить впечатление на парней, — ответила она. — Ну как знаешь, — сказала Дафна, — Но я уверена, что многие парни будут разочарованы, если ты не появишься.       Кассандра проигнорировала её слова и продолжила есть. В этот момент она заметила, что за гриффиндорским столом тоже оживлённо обсуждают Святочный бал. Гарри и Рон о чём-то спорили, а Гермиона закатывала глаза, слушая их. Кассандра невольно улыбнулась. Она знала, что Гарри и Рон всегда были неловкими в вопросах отношений, и ей было интересно, как они справятся с задачей найти себе пару на бал.       Внезапно она поймала взгляд Фреда, который сидел за гриффиндорским столом вместе с Гарри и Роном. Он улыбнулся ей и подмигнул. Кассандра почувствовала, как её щёки краснеют, и быстро отвернулась. Она старалась не думать о Фреде, но это было очень сложно. После того, как они сблизились за последнее время, она не могла перестать думать о нём. Она знала, что он ей нравится, но она боялась признаться себе в этом. Она боялась, что их дружба разрушится, если они попробуют быть вместе. Она боялась, что она не сможет соответствовать его ожиданиям. Она просто боялась. Но, несмотря на все свои страхи, она не могла отрицать, что Фред ей не безразличен. И с приближением Святочного бала, этот вопрос становился всё более актуальным. Может быть, ей стоит пойти на бал. Может быть, это будет отличная возможность узнать Фреда лучше. Может быть… Кассандра отбросила эти мысли и постаралась сосредоточиться на еде. Она знала, что ей нужно время, чтобы принять решение. Но она чувствовала, что с приближением Святочного бала, ей придётся сделать выбор.       Закончив обед и стараясь избегать дальнейших обсуждений Святочного бала за слизеринским столом, Кассандра направилась к выходу из Большого зала. Она надеялась поскорее оказаться в библиотеке и погрузиться в учебники, чтобы отвлечься от навязчивых мыслей. Однако, у самого выхода она столкнулась с Гарри, Роном и Гермионой. Они оживлённо переговаривались и, кажется, собирались пойти в том же направлении, что и она. — Привет, Касс! — поздоровался Гарри, увидев её. — Привет, — ответила Кассандра, слегка улыбнувшись. — Собираешься в библиотеку? — спросила Гермиона. — Да, — ответила Кассандра, — Нужно немного позаниматься. — А мы вот думаем, куда пойти, — сказал Гарри, — Рон всё ещё не может определиться с тем, что надеть на Святочный бал.       Рон скривился и закатил глаза. — Не начинай, Гарри, — сказал Рон, — Я уже сто раз говорил, что мне всё равно. — Тебе всё равно, пока ты не смотришь на свой наряд, — поддразнил его Гарри. — О чём вы говорите? — спросила Кассандра, заинтересованно глядя на них. — Мама прислала Рону костюм на Святочный бал, — ответила Гермиона, сдерживая смех. — Лучше бы ты это увидела. — И что в нём такого особенного? — спросила Кассандра. — Он просто… не для Рона, — ответил Гарри, — Это нужно видеть. — Я не хочу, чтобы кто-то его видел! — возмутился Рон, — Это ужасно! — Да брось, Рон, — сказала Гермиона, — Это всего лишь костюм. — Это не просто костюм, — ответил Рон, — Это нечто большее. Это… это позор! — Не преувеличивай, — сказала Гермиона, — Просто покажи нам его. — Нет! — ответил Рон, — Никогда! — Ну ладно, — сказала Гермиона, — Тогда мы пойдём в библиотеку.       Они все вместе направились в сторону библиотеки, продолжая обсуждать костюм Рона. Кассандра была заинтригована. Ей было интересно, что же такого ужасного в этом костюме, что Рон так стеснялся его. — А он какого цвета? — спросила Кассандра, пытаясь вытянуть хоть какую-то информацию.       Рон вздохнул. — Бордовый, — ответил он, — С кружевами.       Кассандра удивлённо вскинула брови. — Бордовый с кружевами? — переспросила она, — Это… это интересно. — Это ужасно! — воскликнул Рон, — Не понимаю, зачем мама прислала мне это. — Может быть, она хотела, чтобы ты выглядел элегантно? — дразня предположила Гермиона. — Элегантно? — переспросил Рон, — Я в этом буду выглядеть как идиот! — Не говори так, — сказала Гермиона, — Я уверена, что ты будешь выглядеть хорошо. — Ты просто пытаешься меня утешить, — ответил Рон, — Но это не поможет. Я всё равно не надену этот костюм. — Ну как знаешь, — сказала Гермиона, — Но я думаю, что тебе стоит хотя бы его примерить. — Ни за что! — ответил Рон, — Лучше пойду на бал в чём-нибудь другом.       Они продолжали спорить о костюме Рона, пока не дошли до библиотеки. Кассандра попрощалась с ними и вошла внутрь, оставив их продолжать свой спор. Она не могла не улыбнуться, вспоминая их разговор.       Прошли недели, и до Святочного бала оставалось совсем немного времени. В Хогвартсе царила предпраздничная атмосфера, а девчонки сходили с ума, обсуждая наряды и причёски.       Однако, для многих студентов обязательные уроки бальных танцев, организованные деканами факультетов, стали настоящей головной болью. Для слизеринцев эти уроки проводил профессор Снейп. Один только вид его черной мантии и саркастическое выражение лица вызывали у большинства студентов дрожь в коленках.       В назначенный час слизеринцы собрались в просторном зале. Профессор Снейп, как всегда, был одет во всё чёрное, стоял в центре зала и наблюдал за студентами с презрением. Кассандра, стоявшая рядом с Драко, старалась не привлекать к себе внимания. Она чувствовала себя неловко на этих уроках, но понимала, что нужно просто перетерпеть. — Нас учит танцевать Снейп, — прошептала Кассандра Драко, тихо усмехнувшись.       Драко усмехнулся в ответ. — Можем научиться варить зелья во время танца, — ответил он, — Получится полезное комбо.       Они обменялись тихими смешками, надеясь, что профессор Снейп не услышит их. Но, к сожалению, они ошибались. — Лестрейндж! Малфой! — рявкнул Снейп, его голос прозвучал, как удар грома. — Что там у вас за шушуканье?       Кассандра и Драко замерли, испуганно глядя на профессора Снейпа. — Ничего, профессор, — ответил Драко, стараясь сохранять спокойствие. — Ах, ничего? — насмешливо произнёс Снейп, — Тогда, может быть, вы продемонстрируете нам свои танцевальные навыки? Лестрейндж, вы будете танцевать… с Забини.       Кассандра похолодела. Блейз Забини… Она не могла поверить, что Снейп выбрал именно его. Она же до сих пор не разговаривала с ним после того, что случилось. — Профессор, может быть, вы выберете кого-нибудь другого? — попросила Кассандра, — Я… я не хочу танцевать с Забини. — Я не спрашиваю вашего мнения, Лестрейндж, — отрезал Снейп, — Встаньте в пару с Забини и покажите нам, на что вы способны. И не заставляйте меня повторять это дважды.       Кассандра, тяжело вздохнув, подошла к Блейзу. Он смотрел на неё с виноватым выражением лица. — Привет, — тихо сказал Блейз.       Кассандра ничего не ответила. Она просто встала в позицию для танца, стараясь не смотреть ему в глаза. Профессор Снейп включил музыку, и Кассандра с Блейзом начали вальсировать. Кассандра старалась сосредоточиться на движениях, игнорируя присутствие Блейза. Но это было очень сложно. Она чувствовала его взгляд на себе и ощущала его неловкость.       Танец казался бесконечным. Кассандра мечтала о том, чтобы он поскорее закончился. Она не хотела находиться рядом с Блейзом. Она не могла простить ему то, что он сделал. Наконец, музыка закончилась. Кассандра быстро отстранилась от Блейза и пошла обратно к Драко, стараясь не смотреть на него. Она чувствовала себя униженной и оскорблённой.       После тягостного урока танцев Кассандра поспешила покинуть зал, желая поскорее развеяться и забыть о неприятном инциденте с Блейзом. Ей повезло встретить близнецов Уизли, которые, как всегда, были полны энергии и энтузиазма. — Касси! — воскликнул Фред, увидев её. — Как прошли твои мучения со Снейпом? — Не спрашивай, — ответила Кассандра, закатив глаза. — Это был настоящий кошмар. — У нас тоже было весело, — усмехнулся Джордж. — Ты бы видела, как Рон пытался танцевать. — О, да, — подхватил Фред, — Это было нечто! Он наступил на ноги всем, до кого только мог дотянуться. — Он даже чуть не сбил МакГонагалл с ног, — добавил Джордж, — Это было зрелище не для слабонервных.       Кассандра не смогла сдержать улыбки. — Звучит забавно, — сказала она. — Жаль, что я этого не видела. — Да уж, — ответил Фред, — Нам было чем заняться. А что у вас там произошло? — Да ничего особенного, — ответила Кассандра, стараясь не вдаваться в подробности, — Просто Снейп заставил меня танцевать с… с Забини.       Как только она произнесла фамилию Блейза, лицо Фреда слегка помрачнело. Он нахмурился и сжал кулаки. — С Забини? — переспросил Фред, его голос звучал напряжённо. — Почему с ним? — Не знаю, — ответила Кассандра, — Просто Снейпу так захотелось. Наверное, он решил, что это будет забавно.       Фред промолчал, но Кассандра видела, как он злится. — И что? — спросил Фред, — Он пытался к тебе приставать? — Нет, конечно, нет, — ответила Кассандра, — Он просто извинялся и пытался загладить свою вину. — И ты ему поверила? — спросил Фред, недоверчиво глядя на неё. — Нет, — ответила Кассандра, — Я не собираюсь его прощать. Он предал меня однажды, и этого достаточно.       Фред облегчённо вздохнул. — Это хорошо, — сказал он, — Не стоит доверять таким типам, как Забини.       Кассандра улыбнулась ему в ответ. Ей было приятно знать, что Фред заботится о ней. — Ну ладно, — сказала Кассандра, — Хватит об этом. Расскажите лучше о том, как Рон чуть не убил МакГонагалл.       Фред и Джордж с радостью переключились на другую тему, начиная рассказывать о злоключениях Рона на уроке танцев. Кассандра слушала их, смеясь и забывая о неприятном инциденте с Блейзом.       Вечером, когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в нежные оттенки розового и оранжевого, Кассандра решила прогуляться по территории Хогвартса. Ей хотелось побыть наедине со своими мыслями и немного отдохнуть от учебников.       Проходя мимо озера, она заметила знакомые фигуры, расположившиеся на берегу. Это были Гарри, Рон и Гермиона. Они что-то оживлённо обсуждали, сидя на траве. — Привет! — позвала их Кассандра, подходя ближе.       Трио обернулось и радостно приветствовало её. — Привет, Касси! — воскликнула Гермиона, — Присоединяйся к нам! — Что вы тут делаете? — спросила Кассандра, присаживаясь рядом с ними. — Просто болтаем, — ответил Гарри, — Решили немного отдохнуть от учёбы. — И я пытаюсь убедить Рона, что ему всё-таки нужно найти себе пару на бал, — добавила Гермиона, закатив глаза. — Да ладно тебе, — отмахнулся Рон, — Мне и так хорошо. — Это потому, что ты боишься, что тебя никто не пригласит, — поддразнил его Гарри. — Я не боюсь! — возразил Рон, — Просто я не хочу тратить время на всякие глупости. — А я думаю, что тебе просто нужен хороший пинок под зад, — сказала Гермиона. — Может быть, тебе стоит пригласить кого-нибудь, кто тебе нравится? — предложила Кассандра, глядя на Рона с улыбкой. — Того, кто мне нравится? — переспросил Рон, покраснев. — Да мне никто не нравится! — Да ладно тебе, Рон, — сказала Гермиона, — Не надо врать. — Легко сказать, — ответил Рон, — Но это очень сложно сделать.       Они продолжали обсуждать проблемы Рона с приглашением на бал, когда мимо них прошёл Виктор Крам. Он окинул Гермиону быстрым взглядом, и она ответила ему лёгкой улыбкой. Кассандра заметила этот обмен взглядами и удивлённо вскинула брови. — Что это было? — спросила Кассандра, когда Крам прошёл мимо. — Что? — спросила Гермиона, покраснев. — Ты и Крам… — начала Кассандра, но не успела закончить, как Гермиона её перебила. — Да ничего, — ответила Гермиона, — Просто он иногда подходит ко мне, чтобы поговорить. — О чём? — спросил Рон, нахмурившись. — О книгах, — ответила Гермиона, — Он тоже любит читать.       Рон с недоверием посмотрел на Гермиону, но ничего не сказал. Кассандра чувствовала, что Гермиона что-то скрывает, но решила не давить на неё. Если она захочет рассказать, она сама расскажет.       На следующий день проходил важный тест по зельеварению, на котором Кассандра и трио конечно же присутствовали. Помимо их курса, в аудитории также присутствовали студенты старшего курса, среди которых были близнецы Уизли. Кассандра заняла своё место за столом, стараясь сосредоточиться на предстоящем испытании, но её взгляд невольно искал в толпе рыжие макушки.       Вскоре она заметила Фреда, сидящего за одним из дальних столов. Он поднял глаза и, встретившись с её взглядом, улыбнулся. Кассандра ответила ему лёгкой улыбкой, чувствуя, как внутри разливается тепло.       Начался тест. Кассандра углубилась в чтение вопросов, стараясь вспомнить все необходимые ингредиенты и правильные пропорции. Время от времени она поднимала глаза, чтобы немного отдохнуть, и каждый раз её взгляд невольно возвращался к Фреду.       За гриффиндорским столом Гарри и Рон тихо переговаривались, явно обсуждая что-то важное. Кассандра не могла разобрать их слов, но догадывалась, что речь идёт о Святочном бале и их неудачных попытках найти себе пару. Гермиона, сидевшая рядом с ними, закатила глаза и что-то сердито прошептала в ответ. Затем она оторвала клочок пергамента, что-то быстро написала и незаметно передала записку Кассандре. Кассандра с любопытством развернула записку. На ней было написано: «Похоже, скоро кому-то сделают предложение пойти на бал ;)».       Кассандра покраснела и бросила взгляд на Фреда. Он, казалось, был чем-то занят и не обращал на неё внимания. В этот момент Джордж что-то шепнул Фреду на ухо, и тот удивлённо посмотрел на Кассандру. Его взгляд был полон интереса и… чего-то ещё. Кассандра не могла понять, что он чувствует, но её сердце начало биться быстрее. «Неужели… он действительно собирается пригласить меня на бал?» — подумала Кассандра, чувствуя, как внутри нарастает волнение.       Тест по зельеварению, наконец, закончился. Кассандра облегчённо вздохнула, сдавая свой пергамент профессору Снейпу. Она чувствовала, что справилась неплохо, но с профессором Снейпом никогда нельзя быть уверенным.       Выйдя из аудитории, она сразу же увидела Гермиону, ждавшую её у двери. — Ну как, справилась? — спросила Гермиона, глядя на неё с любопытством. — Думаю, да, — ответила Кассандра, — А ты? — Тоже неплохо, — ответила Гермиона, — Но сейчас не об этом.       Она посмотрела на Кассандру с хитрой улыбкой. — Что это значит? — спросила Кассандра, слегка покраснев. — Ты знаешь, о чём я, — ответила Гермиона, — О записке. — Ах, об этом, — сказала Кассандра, — И почему ты так уверена в том, что написала? — Просто у меня есть кое-какие основания так думать, — ответила Гермиона, — Ты вообще собираешься пойти на Святочный бал? — Пока не знаю, — ответила Кассандра, — А ты? С кем ты собираешься пойти?       Гермиона замялась, её щёки слегка порозовели. — Ну… — начала она, — Я собираюсь пойти…       Она посмотрела на Кассандру и понизила голос. — Я собираюсь пойти с Виктором Крамом, — прошептала Гермиона.       Кассандра удивлённо вскинула брови. — С Крамом? — переспросила она, — Ты серьёзно? Гермиона кивнула. — Да, — ответила она, — Он пригласил меня несколько дней назад. — И ты сразу согласилась? — спросила Кассандра. — Не сразу, — ответила Гермиона, — Но потом я подумала, что это будет интересный опыт. — Ясно, — сказала Кассандра, — Ну, это твой выбор. — Только, пожалуйста, не говори об этом Гарри и Рону, — попросила Гермиона, — Они будут в шоке. — Почему? — спросила Кассандра. — Ну, Рон и так в последнее время ведёт себя странно, — ответила Гермиона, — Если он узнает, что я иду на бал с Крамом, он совсем сойдёт с ума. — Ладно, — сказала Кассандра, — Я ничего им не скажу. Но ты должна сама рассказать им правду. — Я знаю, — ответила Гермиона, — Просто пока не знаю, как это сделать.       Они помолчали некоторое время, глядя друг на друга. Кассандра понимала, как тяжело сейчас Гермионе. Она знала, как Рон сейчас относился к Краму и новость о том, что она идёт на бал с ним, может его очень сильно ранить. — Всё будет хорошо, — сказала Кассандра, — Просто будь честна с ними. — Я постараюсь, — ответила Гермиона, — Спасибо за поддержку. — Всегда пожалуйста, — ответила Кассандра, — Мы же друзья.       Они обнялись и разошлись в разные стороны. Кассандра шла по коридору, размышляя о том, что только что узнала. Она никак не могла поверить, что Гермиона пойдёт на бал с Виктором Крамом. Это было так неожиданно и непредсказуемо. Но она понимала, что это её выбор. И она должна уважать его. Что касается Фреда… Кассандра всё ещё ждала.       День неумолимо клонился к вечеру, и Кассандра, закончив свои занятия, направилась в библиотеку, чтобы немного почитать перед ужином. Однако, её планам не суждено было сбыться. На подходе к библиотеке её окликнул знакомый голос. — Кассандра! — прозвучал весёлый возглас.       Обернувшись, она увидела Джинни Уизли, которая энергично махала ей рукой. — Привет, Джинни, — ответила Кассандра, подходя к ней. — Что-то случилось? — Нам нужна твоя помощь, — сказала Джинни, — Мы украшаем Большой зал к Святочному балу, и нам не хватает рук.       Кассандра удивлённо вскинула брови. — Украшать Большой зал? — переспросила она, — Я думала, этим занимаются эльфы. — Обычно так и есть, — ответила Джинни, — Но в этом году мы решили сделать всё сами. — И зачем вам понадобилась моя помощь? — спросила Кассандра, — Я не особо сильна в украшениях. — Но ты же хорошо разбираешься в магии, — ответила Джинни, — А нам нужна помощь с некоторыми сложными заклинаниями.       Кассандра задумалась. Она не очень любила балы и всю эту предпраздничную суету, но ей не хотелось отказывать Джинни. — Ладно, — сказала Кассандра, — Я помогу вам. Но только ненадолго. — Ура! — воскликнула Джинни, — Спасибо тебе огромное! Пойдём, там уже все ждут.       Джинни взяла Кассандру за руку и повела её в сторону Большого зала. Кассандра шла за ней, размышляя о том, что её ждёт. Она никогда раньше не участвовала в украшении Большого зала, и ей было интересно посмотреть, как это происходит.       Войдя в Большой зал, Кассандра увидела, что там царит полный хаос. Студенты бегали туда-сюда, развешивая гирлянды, устанавливая ёлки и расставляя столы. Воздух был наполнен ароматом хвои и магических искр.       Кассандра заметила Гарри и Рона, которые неуклюже пытались развесить гирлянду на одной из стен. Гермиона, стоя рядом с ними, давала им указания, закатывая глаза от их неловкости. — Вот и наша подмога! — воскликнула Джинни, подводя Кассандру к остальным. — Касси! — обрадовалась Гермиона, — Спасибо, что пришла! — Не за что, — ответила Кассандра, — Что нужно делать? — Нам нужно развесить эти гирлянды по периметру всего зала, — сказала Гермиона, указывая на кучу мерцающих лент, лежавших на столе, — Но они постоянно запутываются и падают. — Я могу с этим помочь, — сказала Кассандра, — Я знаю одно заклинание, которое поможет нам их закрепить.       Кассандра достала свою палочку и произнесла заклинание. Гирлянды послушно поднялись в воздух и начали медленно двигаться по периметру зала, сами закрепляясь на стенах. — Ух ты! — воскликнула Джинни, — Это потрясающе!       Гарри и Рон перестали спорить и с удивлением посмотрели на происходящее. — Вот видишь, — сказала Гермиона, — Я же говорила, что Кассандра нам поможет.       Кассандра улыбнулась и продолжила руководить процессом украшения. Ей нравилось помогать своим друзьям, и она чувствовала, что ей здесь рады. Она была удивлена, что ей так нравится участвовать в этом хаосе. Может быть, Святочный бал — это не так уж и плохо?       В этот момент её взгляд случайно встретился со взглядом Фреда, который стоял у одного из столов и что-то обсуждал с Джорджем. Он улыбнулся ей и подмигнул. Кассандра почувствовала, как её щёки краснеют, и быстро отвела взгляд.       В какой-то момент она заметила, что Гарри пытается прикрепить к стене огромный плакат с изображением танцующих драконов, но у него никак не получается. Кассандра решила ему помочь. — Тебе нужна помощь? — спросила она, подходя к нему. — Да, — ответил Гарри, — Я никак не могу его прикрепить.       Кассандра достала свою палочку и произнесла несколько заклинаний. Плакат послушно поднялся в воздух и прикрепился к стене, словно по волшебству. — Спасибо, Кассандра, — сказал Гарри, глядя на неё с благодарностью. — Не за что, — ответила Кассандра, — Как подготовка к балу? Нашёл себе пару?       Гарри помрачнел. — Нет, — ответил он, — Я собирался пригласить Чжоу Чанг, но… — Но что? — спросила Кассандра. — Оказалось, что её уже пригласили, — ответил Гарри, — Диггори меня опередил.       Кассандра посочувствовала Гарри. Она подозревала, что он давно неравнодушен к Чжоу Чанг. — Мне жаль, Гарри, — сказала она, — Но не расстраивайся. Найдётся ещё кто-нибудь. — Может быть, тебе стоит пригласить кого-нибудь из своих друзей? — предложила Кассандра, — Например, Парвати Патил или Лаванду Браун. — Не знаю, — ответил Гарри, — Они, конечно, хорошие девчонки, но… это не то. — Тогда тебе просто нужно ещё поискать, — сказала Кассандра, — У тебя ещё есть время. — Надеюсь, — ответил Гарри, — А ты уже решила, с кем пойдёшь на бал?       Кассандра почувствовала, как её щёки начинают краснеть. — Ещё нет, — ответила она, стараясь скрыть своё смущение, — Я пока не думала об этом. — А чего тут думать? — подтолкнул он её к откровенности. — Вон, Фред, весь вечер на тебя глаз не сводит.       Кассандра покраснела ещё больше, ощущая, как кровь приливает к лицу. Она не знала, что ответить. — Да ну тебя! — отмахнулась она, стараясь скрыть своё смущение. — Ну правда! — настаивал Гарри. — Если бы я был девушкой, то точно пошёл бы на бал с ним. Весёлый, интересный… Да и танцует он неплохо, кстати.       Кассандра не удержалась и тихонько рассмеялась. — Ты серьёзно сейчас? — спросила она. — Абсолютно! — заверил её Гарри. — Так что, если он ещё не сделал тебе предложение, советую поторопиться. А то кто-нибудь другой уведёт его из-под носа!       Кассандра снова почувствовала румянец на щеках. Она не знала, как реагировать на слова Гарри. С одной стороны, ей было приятно слышать, что он считает Фреда хорошей партией. С другой стороны, она боялась, что Гарри слишком сильно подталкивает её к отношениям, к которым она пока ещё не готова. — Ладно, — сказала Кассандра, — Я подумаю над твоими словами.       Кассандра, покинув Гарри, направилась дальше, стараясь не думать о его словах. Однако, мысли о Фреде не покидали её голову. Она гадала, что он чувствует, что думает о ней, и когда он, наконец, решится.       В этот момент раздался шум. По коридору проходила группа учеников Шармбатона, направлявшихся, по всей видимости, в свои кареты. Среди них выделялась Флёр Делакур, своей красотой и элегантностью.       Кассандра заметила, как Рон, стоявший неподалёку, заметно занервничал. Он начал судорожно поправлять свой воротник и нервно переминаться с ноги на ногу. — Эй, Рон, ты чего такой взволнованный? — спросила Гермиона, заметив его состояние.       Рон проигнорировал её вопрос, не сводя глаз с Флёр. Кассандра поняла, что он собирается что-то предпринять. Рон проигнорировал её вопрос, не сводя глаз с Флёр. Кассандра поняла, что он собирается что-то предпринять. Внезапно Рон, собрав всю свою храбрость, направился к Флёр. Кассандра, Гарри и Гермиона переглянулись, с любопытством наблюдая за происходящим. — Э-э-э… Флёр? — заикаясь, начал Рон.       Он выглядел до смешного нелепо, его рыжие волосы торчали в разные стороны, а лицо покраснело. Кассандра, Гарри, Гермиона и Джинни переглянулись, предчувствуя что-то неладное. — Да, — с улыбкой ответила Флёр, нежно глядя на Рона. — Ну… Я… Э-э-э… — Рон запнулся, не зная, что сказать. Он явно нервничал. — Ты что-то хотел? — спросила Флёр. — Да! То есть… — Рон начал заикаться ещё сильнее, — Я… Я хотел тебя пригласить на Святочный бал! — выпалил он на одном дыхании.       Флёр на мгновение опешила, а потом её лицо исказилось от удивления. — Что? — переспросила она. — Я хотел тебя пригласить на Святочный бал! — повторил Рон, его голос дрожал. — Если ты, конечно, не занята…       Его слова прозвучали скомкано и невнятно, словно он выплюнул их, а не произнёс. Флёр посмотрела на него с откровенной неловкостью. — Мне жаль, — сказала Флёр с ледяным спокойствием, — Но я не могу принять это приглашение.       С этими словами Флёр отвернулась от Рона и продолжила свой путь, оставив его стоять в полном замешательстве. Рон, опустив голову, медленно побрёл обратно к Гарри и Кассандре.       Кассандра сочувственно посмотрела на Рона. Она знала, как тяжело ему сейчас, и ей хотелось его поддержать. — Ну что, Рон? — поддразнил его Гарри. — Заткнись, — пробурчал Рон, — Я просто… Я просто не знал, что сказать.       Джинни, которая всё это время стояла рядом, сочувственно посмотрела на брата. — Да ладно тебе, Рон, — сказала она, — Не расстраивайся. Просто ты немного поторопился. — Да, — согласилась Гермиона, — Ей нужно было больше времени, чтобы узнать тебя. — Ну, теперь ты понял, что это не так просто, как кажется, — сказала Кассандра, стараясь его подбодрить. — Но не переживай, ещё не всё потеряно. — Сомневаюсь, — ответил Рон, — После такого позора мне лучше вообще не показываться на балу. — Не говори глупости, — сказала Гермиона, которая подошла к ним вместе с Джинни. — Мы что-нибудь придумаем. — Да, — поддержала её Джинни, — Мы поможем тебе найти кого-нибудь, кто захочет пойти с тобой на бал. — Спасибо, ребята, — ответил Рон, — Но я думаю, что мне лучше просто пойти в гостиную и зарыться под одеяло. — Не говори ерунды, — сказала Гермиона, — Но действительно пойдём лучше в гостиную. Нам нужно всё обсудить.       Они все вместе, подталкивая понурого Рона, направились в гриффиндорскую гостиную. Кассандра же, увлеченная своими мыслями, осталась помогать с украшениями, стараясь отвлечься от хаоса собственных чувств. Она прикрепляла серебряные звёзды к гирлянде из остролиста, когда почувствовала, что кто-то подошел к ней. Подняв глаза, она увидела Фреда, лучезарно улыбающегося ей. В его руках была небольшая веточка омелы. — Привет, — сказал Фред, его глаза лучились теплом и каким-то волнующим предвкушением. — Я тут подумал…       Кассандра почувствовала, как сердце начинает бешено колотиться. Она знала, что сейчас произойдет. Она чувствовала это каждой клеточкой своего тела. — Да? — прошептала она, стараясь скрыть волнение.       Фред сделал глубокий вдох и немного покраснел. Он протянул ей веточку омелы. — Касси, — начал он, — Я знаю, что сейчас немного спонтанно, но я просто не могу больше ждать. Ты… ты пойдешь со мной на Святочный бал?       Кассандра затаила дыхание. Она ждала этого момента, но сейчас, когда он настал, она не могла произнести ни слова. — Я понимаю, если ты занята или… — начал было Фред, заметив ее молчание, но Кассандра перебила его. — Да, — прошептала она, — Да, я пойду с тобой на бал.       Лицо Фреда озарила широкая, искренняя улыбка. Он крепко обнял ее. — Отлично! — воскликнул Фред. — Я так рад!       Кассандра обняла его в ответ, стараясь скрыть дрожь. — Я тоже рада, — прошептала Кассандра.       Фред отстранился и посмотрел на нее. — Правда? — спросил он, приподняв бровь.       Кассандра почувствовала, что ей нужно быстро придумать ответ. Она не хотела, чтобы Фред заподозрил что-либо. — Конечно, — сказала она с непринужденной усмешкой. — Кто бы отказался от возможности потанцевать с самым талантливым шутником Хогвартса?       Фред лукаво улыбнулся. — Ох, не льсти мне, Лестрейндж, — поддразнил он ее. — Я знаю, что ты просто жаждешь увидеть мои умопомрачительные танцевальные па. — Исключительно по этой причине, — отпарировала Кассандра с наигранным равнодушием.       Внутри же у нее все ликовало. Фред снова улыбнулся. Она чувствовала, как с плеч спадает груз. Шутка помогла ей скрыть истинные чувства. — Тогда до встречи на балу, — подмигнул он. — Обещаю, вечер будет незабываемым.       С этими словами Фред покинул ее, оставив Кассандру в полном смятении чувств. С одной стороны, она была счастлива, что он пригласил ее. С другой — она боялась, что никогда не сможет признаться ему в своих настоящих чувствах.       На следующий день, проходя по одному из длинных и полупустых коридоров Хогвартса, Кассандра вдруг столкнулась с Блейзом Забини. Заметив ее, он заметно помрачнел, но все же решился подойти. — Кассандра, — произнес Блейз, его голос звучал смущенно. — Мне нужно с тобой поговорить.       Кассандра нахмурилась, но остановилась, ожидая, что он скажет. — Я… Я хотел еще раз извиниться за то, что произошло, — продолжил Блейз, глядя ей в глаза. — Я понимаю, что повёл себя как идиот и обидел тебя. Мне очень жаль.       Кассандра молчала, не зная, что ответить. — И еще, — добавил Блейз, — Я хотел спросить… Не согласишься ли ты пойти со мной на Святочный бал? Я знаю, это немного нагло после всего, что случилось, но я правда хочу загладить свою вину.       Кассандра усмехнулась, услышав его предложение. — Мне очень жаль, Забини, — ответила она с ледяным спокойствием, — Но, к твоему глубокому сожалению, меня уже пригласили.       Блейз побледнел и опустил взгляд. — Я… Я понимаю, — пробормотал он. — Просто должен был попробовать.       В этот момент, словно по волшебству, за спиной Кассандры появился Фред. Улыбка играла на его губах, а глаза лучились озорством. — Да, Забини, — произнес Фред, обнимая Кассандру за плечи. — К сожалению, тебе не повезло. Эта дама уже занята. Так что можешь смело искать себе другую спутницу. Удачи, если конечно найдёшь такую же прекрасную и умную. — Уизли? — спросил Блейз, — Ты? — Да, я, — ответил Фред, с усмешкой глядя на Блейза, — Удивительно, правда? Но Кассандра выбрала меня, а не тебя. Видимо, у неё хороший вкус.       Блейз покраснел от злости и унижения. Он испепеляюще посмотрел на Кассандру и Фреда, а затем, не говоря ни слова, быстро удалился. Как только Блейз скрылся из виду, Кассандра и Фред разразились смехом. — Ты это видел? — воскликнула Кассандра, — Какое у него было лицо! — Да уж, — ответил Фред, — Думаю, он запомнит этот урок надолго.       Они продолжали смеяться, делясь впечатлениями от только что произошедшего. Кассандра была благодарна Фреду за то, что он появился именно в этот момент. Он всегда знал, как поднять ей настроение. — Спасибо, — сказала Кассандра, глядя на Фреда с благодарностью. — За что? — спросил Фред. — За то, что спас меня от Забини, — ответила Кассандра, — И за то, что сделал это так элегантно.       Фред улыбнулся. — Всегда рад помочь даме в беде, — ответил он.       Кассандра засмеялась и обняла Фреда. — Ты лучший, — прошептала она.       Фред обнял её в ответ. — И ты тоже, — прошептал он, — Ты самая лучшая.       Они помолчали некоторое время, наслаждаясь обществом друг друга.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!