Глава 33. Противостояние продолжается
3 июня 2025, 17:54 На следующее утро Кассандра, проснувшись, почувствовала тяжелое предчувствие. Что-то нехорошее должно было случиться. Собравшись и выйдя из гостиной Слизерина, она направилась в Большой зал на завтрак.
Проходя по одному из коридоров, Кассандра заметила скопление учеников у стены. Подойдя ближе, она увидела, что на стене висят новые указы, подписанные Долорес Амбридж.
Кассандра, затаив дыхание, начала читать. Один указ гласил:
«Указ об образовании №30
С целью укрепления порядка и дисциплины в школе, настоящим объявляется о создании инспекторской дружины. В инспекторскую дружину могут быть зачислены ученики, проявившие лояльность к Министерству магии и верность идеалам Хогвартса. Инспекторская дружина имеет право контролировать соблюдение правил, установленных Министерством магии, и докладывать о любых нарушениях профессору Долорес Амбридж. Подпись: Долорес Джейн Амбридж, гениральный инспектор Хогвартса.»
— Инспекторская дружина? — прошептала Кассандра, — Что это значит?
Она продолжила читать. Следующий указ гласил:
» Указ об образовании №31
В целях защиты учеников от вредного влияния и некачественных товаров, настоящим объявляется о запрете на территории школы любых продуктов и изобретений Фреда и Джорджа Уизли. Любые попытки распространения или использования данных продуктов будут пресекаться и наказываться в соответствии с правилами Хогвартса. Подпись: Долорес Джейн Амбридж, гениральный инспектор Хогвартса.»
— Она совсем сошла с ума, — пробормотала Кассандра, — Она хочет уничтожить все веселое и хорошее в этой школе.
Эти указы ясно показывали, что Амбридж не собирается останавливаться. Она продолжала усиливать свою власть и контроль над Хогвартсом, подавляя любую свободу и инициативу.
Кассандра понимала, что ей нужно срочно сообщить об этом Гарри и остальным. Она повернулась и побежала в сторону Большого зала, надеясь встретить их там. В ее голове роились мысли о том, как они могут противостоять Амбридж и ее новым указам.
Достигнув Большого зала, Кассандра сразу же начала искать Гарри, Рона и Гермиону. Она заметила их за одним из столов Гриффиндора и направилась к ним.
— Гарри! — воскликнула Кассандра, — Ты должен это видеть!
Гарри, Рон и Гермиона, встревоженно посмотрев на Кассандру, поднялись из-за стола.
— Что случилось? — спросил Гарри.
— Амбридж выпустила новые указы! — ответила Кассандра, — Она создает инспекторскую дружину и запрещает продукцию Фреда и Джорджа!
Лица Гарри, Рона и Гермионы вытянулись от ужаса.
— Это уже слишком! — воскликнула Гермиона, — Она совсем потеряла всякий стыд.
— Что мы будем делать? — спросил Рон, — Нам нужно что-то предпринять.
— Я знаю, — ответила Кассандра, — Но сначала давайте сядем и поговорим. Нам нужно все обсудить.
Придя к общему мнению о том, что дальнейшие действия необходимо обсудить на тренировке Отряда Дамблдора, Кассандра оставила Гарри, Рона и Гермиону за столом Гриффиндора и направилась к своему месту за столом Слизерина.
Она, как обычно села с Драко, который сегодня на удивление выглядел подозрительно довольным, что сразу же насторожило Кассандру.
— Что с тобой такое? — спросила Кассандра, присаживаясь рядом с ним, — Ты выглядишь слишком счастливым.
— Просто отличный день, — ответил Драко, самодовольно улыбаясь.
— Что-то ты не договариваешь, — сказала Кассандра, — Я тебя хорошо знаю, Драко.
— Да ладно тебе, Касс, — ответил Драко, — Просто рад видеть тебя.
Кассандра недоверчиво посмотрела на Драко. Она не верила ни единому его слову.
— Драко, — сказала Кассандра, — Говори правду. Что происходит?
— Ладно, — ответил Драко, вздохнув, — Ты все равно бы узнала.
— Узнала что? — спросила Кассандра.
— Меня выбрали в инспекторскую дружину, — ответил Драко, с гордостью в голосе.
Кассандра замерла. Инспекторская дружина… Этого еще не хватало!
— Ты что, серьезно? — спросила Кассандра.
— Абсолютно, — ответил Драко, — Амбридж лично меня выбрала.
— Ты же понимаешь, что это значит? — спросила Кассандра, — Ты будешь работать на нее. Ты будешь шпионить за учениками.
— Я буду поддерживать порядок в школе, — ответил Драко, — Это очень почетная должность.
— Почетная? — переспросила Кассандра, — Ты правда так считаешь?
— Конечно, — ответил Драко, — Я всегда был верен Министерству магии. И я горжусь тем, что могу помочь Амбридж навести порядок в Хогвартсе.
Кассандра покачала головой. Она не могла поверить, что Драко настолько ослеплен своей гордостью и преданностью Министерству, что не видит, что Амбридж творит с Хогвартсом.
— Ты совершаешь ошибку, Драко, — сказала Кассандра, — Амбридж использует тебя. Она не заботится о тебе.
— Это неправда, — ответил Драко, — Амбридж ценит мою преданность.
— Ты просто наивный, Драко, — сказала Кассандра, — Но я надеюсь, что ты скоро это поймешь.
Кассандра встала из-за стола и направилась к выходу из Большого зала. Она больше не могла находиться рядом с Драко. Она была разочарована и расстроена тем, что ее кузен оказался настолько слеп к очевидным вещам.
Направляясь в сторону библиотеки, Кассандра думала о том, что им предстоит делать. Инспекторская дружина, которой будет руководить Драко, значительно усложняла их задачу. Теперь им нужно было быть еще более осторожными и внимательными.
День тянулся словно патока, каждый час, каждая минута приближали неизбежную тренировку, но и одновременно нагнетали тревогу. После разговора с Драко за завтраком,
Кассандра чувствовала себя подавленной. Она не понимала, как ее кузен мог так слепо верить Амбридж, и боялась, что это сильно усложнит их задачу.
Наконец, пришло время тренировки Отряда Дамблдора. Кассандра, Гарри, Рон и Гермиона, собравшись вместе, направились в Выручай-комнату.
Встревоженные взгляды, которыми их встретили остальные члены отряда, говорили о том, что новости о новых указах Амбридж распространились по школе с невероятной скоростью.
— Что нам делать? — спросила Джинни, едва они вошли в комнату, — Амбридж совсем сошла с ума!
— Мы должны что-то предпринять, — ответил Гарри, — Но сначала давайте успокоимся и все обсудим.
Члены Отряда Дамблдора расселись по периметру комнаты, стараясь собраться с мыслями. В воздухе висело напряжение и тревога.
— Итак, — начала Гермиона, — Мы все знаем о новых указах Амбридж. Инспекторская дружина и запрет на продукцию Фреда и Джорджа… Это очень серьезно.
— Особенно инспекторская дружина, — добавил Рон, — Теперь за нами будут следить наши же одноклассники.
— К сожалению, это так, — сказала Кассандра, — И я знаю, кто вошел в эту дружину.
Все повернулись к Кассандре.
— Драко, — прошептала Кассандра, — Драко Малфой.
В комнате воцарилась тишина. Все знали, что это значит. Драко Малфой был одним из самых неприятных и коварных учеников Слизерина, и теперь он получил власть над ними.
— Это ужасно, — проговорил Невилл, — Он будет выискивать любой повод, чтобы нас наказать.
— Именно поэтому нам нужно быть очень осторожными, — сказала Гермиона, — Мы не можем позволить ему нас поймать.
— И что вы предлагаете? — спросил Дин.
— Я думаю, нам нужно изменить наши планы, — ответила Гермиона, — Нам больше нельзя рисковать.
— Но что мы будем делать? — спросил Рон, — Мы не можем просто перестать тренироваться.
— Нет, — ответила Гермиона, — Мы будем тренироваться, но будем делать это более осторожно.
— И как же мы это сделаем? — спросил Фред.
— Во-первых, — начала Гермиона, — Нам нужно убедиться, что нас никто не видит, когда мы идем в Выручай-комнату. Мы должны быть очень осторожными и внимательными.
— Во-вторых, — продолжила Гермиона, — Нам нужно изменить тренировки. Мы больше не можем использовать громкие заклинания и привлекать к себе внимание. Нам нужно сосредоточиться на тихих и незаметных заклинаниях.
— И в-третьих, — закончила Гермиона, — Нам нужно придумать способ, как противостоять инспекторской дружине.
— Я думаю, мы должны тренироваться быстро исчезать, — высказала предположение Полумна. — Их это запутает.
— Это отличная идея, Полумна! — похвалила ее Гермиона.
— Итак, — сказал Гарри, — Сегодня мы сосредоточимся на более тонких и скрытных заклинаниях. Нам нужно научиться двигаться тихо и незаметно.
— И, что очень важно, уметь быстро уходить, — добавила Гермиона, — Поэтому сегодня мы начнем с Левикорпус.
Некоторые члены отряда, особенно новички, немного занервничали. Это заклинание было известно как довольно грубое, но полезное в бою.
— Что это такое? — спросил Дин.
— Это заклинание левитации, но не для предметов, а для людей, — ответила Гермиона, — Вы поднимаете противника в воздух, а потом можете его контролировать.
— Звучит не очень приятно, — пробормотал Рон.
— Важно помнить, что его нужно использовать только в крайних случаях, — подчеркнул Гарри, — Оно может быть опасным.
— Итак, — сказала Кассандра, — Кто помнит, как произносится заклинание?
Несколько человек, включая Гарри и Гермиону, назвали его.
— Отлично, — сказал Гарри, — Тогда давайте разбиваться на пары.
Затем, они практиковали тихое произношение заклинаний и умение быстро исчезать.
Гарри и Кассандра снова стали в пару, но на этот раз Гарри был инструктором. Кассандра быстро осваивала технику, легко справляясь с заклинаниями и быстро переходя от одного к другому.
— Кассандра, — сказал Гарри, — Ты должна стараться действовать как можно быстрее и точнее. У тебя должно быть всего несколько секунд, чтобы нанести удар.
Кассандра кивнула и сосредоточилась. Она попыталась представить себе, как она быстро произносит заклинание, и с какой силой она его посылает.
— Хорошо, — сказала Кассандра, — Тогда начнем.
Гарри, как и обычно, стоял спиной к ней, он не хотел, чтобы его хоть в чем-то можно было бы упрекнуть. Она начала произносить заклинание: «Левикорпус!»
Сначала ничего не произошло. Затем, из палочки Кассандры вырвался луч света, который попал в Гарри, и он мгновенно поднялся в воздух.
— Отлично! — сказала Кассандра, стараясь скрыть радость от столь быстрой работы.
Гарри начал болтаться в воздухе, пытаясь сориентироваться.
— Очень хорошо, — сказал Гарри, — Но теперь тебе нужно его контролировать.
Кассандра сосредоточилась и попыталась представить себе, как она может двигать Гарри в воздухе. Она вспомнила все, чему ее учили, и начала двигать Гарри в разные стороны.
Она проделала это несколько раз, а потом Гарри резко опустился вниз.
— Отлично, — сказала Кассандра.
Пока Гарри и Кассандра практиковали Левикорпус, другие члены отряда тоже усердно работали. Гермиона и Рон оттачивали мастерство защитных заклинаний, Джинни и Дин совершенствовали технику нападения, Невилл и Луна учились быстро перемещаться по комнате.
Тренировка шла своим чередом. Атмосфера была напряженной, но ребята старались сохранять спокойствие.
Вскоре они поняли, что в одиночку не справятся с этой задачей, и решили помогать друг другу, чтобы достичь поставленной цели.
Тренировка подошла к концу. Члены Отряда Дамблдора разошлись по своим гостиным, уставшие, но сплоченные и готовые к новым вызовам.
Кассандра задержалась в Выручай-комнате, помогая убрать остатки от тренировки и убедиться, что все было в порядке.
Выйдя из комнаты последней, Кассандра огляделась, чтобы убедиться, что никого нет рядом. Коридор казался пустым и тихим, но Кассандра чувствовала, что за ней кто-то наблюдает.
Не успела она сделать и нескольких шагов, как из-за угла появились несколько учеников, одетых в новые формы. Это была инспекторская дружина, а во главе ее стоял Драко Малфой.
— Что ты здесь делаешь, Касс? — спросил Драко, с самодовольной ухмылкой глядя на Кассандру.
Кассандра постаралась сохранять спокойствие.
— Просто прогуливалась, — ответила Кассандра, — А что, теперь запрещено гулять по коридорам?
— Не запрещено, — ответил Драко, — Но нам показалось странным, что ты ходишь тут одна.
— Это мое дело, — ответила Кассандра, — Я не обязана вам отчитываться.
— Обязана, — ответил Драко, — Теперь, когда я член инспекторской дружины, ты обязана подчиняться моим приказам.
— Ты ничего не перепутал, Драко? — спросила Кассандра, — Я тебе ничем не обязана.
— Мы просто хотим убедиться, что ты не занимаешься чем-то противозаконным, — сказал Драко.
— Что вы имеете в виду? — спросила Кассандра.
— Мы все знаем, что ты якшаешься с Поттером и его друзьями, — ответил Драко, — И мы подозреваем, что вы замышляете что-то против Амбридж.
— Это не ваше дело, — ответила Кассандра, — Я не буду с вами ничего обсуждать.
— Ты уверена? — спросил Драко, — Может быть, тебе напомнить, что происходит с теми, кто нарушает правила?
— Не смей мне угрожать, Драко, — ответила Кассандра, — Ты меня знаешь.
В этот момент из-за угла появилась Долорес Амбридж.
— Что здесь происходит? — спросила Амбридж, с тревогой глядя на собравшихся.
— Профессор Амбридж, — ответил Драко, — Мы остановили мисс Лестрейндж, выходящую из этой комнаты. Мы хотели узнать, что она там делала.
Амбридж посмотрела на Кассандру пронзительным взглядом.
— Мисс Лестрейндж, — сказала Амбридж, — Не могли бы вы объяснить, что вы делали в этом коридоре?
— Я просто прогуливалась, — ответила Кассандра, стараясь сохранять спокойствие.
— Я сомневаюсь, — ответила Амбридж, — Я думаю, что вы лжете.
— Это не ваше дело, — ответила Кассандра, — Я не обязана вам отчитываться.
— Боюсь, что вы ошибаетесь, — ответила Амбридж, — Я гениральный инспектор Хогвартса, и вы обязаны мне подчиняться.
— Я ничего вам не обязана, — ответила Кассандра, — Я не признаю вашу власть.
— В таком случае, — сказала Амбридж, — Мне придется принять меры. Мисс Лестрейндж, пройдемте со мной в мой кабинет.
Кассандра с ужасом посмотрела на Амбридж. Она знала, что это не предвещает ничего хорошего.
— Куда вы ее ведете? — спросил Драко.
— Это не ваше дело, — ответила Амбридж, — А вы продолжайте выполнять свои обязанности.
Амбридж схватила Кассандру за руку и повела ее в сторону своего кабинета. Кассандра, сопротивляясь, попыталась вырваться, но Амбридж держала ее очень крепко.
Вскоре они достигли кабинета, и дверь с лязгом захлопнулась за ними. Комната, как всегда, была утопающей в розовом цвете, а стены украшены тарелками с котятами. Вид этого приторного интерьера, контрастирующий с надвигающейся угрозой, вызывал у Кассандры лишь большее отвращение.
— Садитесь, мисс Лестрейндж, — слащавым голосом произнесла Амбридж, указывая на стул перед своим столом.
Кассандра проигнорировала ее и осталась стоять.
— Не надо, — ответила Кассандра, — Я не собираюсь здесь задерживаться.
Амбридж нахмурилась, но промолчала.
— Итак, мисс Лестрейндж, — начала Амбридж, — Мы знаем, что вы дружите с Гарри Поттером и его компанией.
— И что с того? — ответила Кассандра.
— Мы подозреваем, что вы участвуете в некой тайной организации, — продолжила Амбридж.
— Вы говорите бред, — ответила Кассандра.
— Не лгите мне, мисс Лестрейндж, — ответила Амбридж, — У нас есть основания полагать, что вы и ваши друзья замышляете что-то против меня и Министерства магии.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — ответила Кассандра.
— Не притворяйтесь дурочкой, — сказала Амбридж, — Я знаю, что вы все собираетесь в какой-то тайной комнате и учитесь запрещенным заклинаниям.
— Это полная чушь, — ответила Кассандра. Я говорю правду — Я ничего не знаю ни о каких тайных организациях.
Амбридж внимательно посмотрела на Кассандру, пытаясь понять, говорит она правду или лжет.
— Хорошо, мисс Лестрейндж, — сказала Амбридж, — Я вам поверю. Но если я узнаю, что вы лжете, вам не поздоровится.
— Я говорю правду, — повторила Кассандра.
— В таком случае, — сказала Амбридж, — вы можете идти. Но помните, мисс Лестрейндж, я буду следить за вами.
Кассандра, не говоря ни слова, вышла из кабинета Амбридж. Она чувствовала себя измотанной и подавленной. Ей удалось избежать прямого обвинения, но она знала, что Амбридж не оставит её в покое.
Кассандра дрожащими руками поправила мантию и быстро направилась к подземельям, стремясь как можно скорее добраться до гостиной Слизерина. Она чувствовала себя выжатой как лимон, и ей хотелось только одного — уединиться и обдумать произошедшее.
Войдя в гостиную Слизерина, Кассандра огляделась. Большая часть слизеринцев была занята своими делами: кто-то читал, кто-то играл в шахматы, кто-то просто болтал. Заметив ее, подошел Драко Малфой, который за это время прибывания Кассандры в кабинете успел прийти сюда.
— Что случилось? — спросил Драко, с тревогой глядя на Кассандру, — Что она тебе сделала?
— Ничего, — ответила Кассандра, стараясь не смотреть ему в глаза, — Просто поговорили.
— О чем? — спросил Драко, — Она тебя не обидела?
— Нет, — ответила Кассандра, — Все в порядке.
— Ты уверена? — спросил Драко, — Ты выглядишь неважно.
— Я просто устала, — ответила Кассандра, — Оставь меня в покое, Драко.
Кассандра попыталась пройти мимо Драко, но он преградил ей путь.
— Я должен знать, что произошло, — сказал Драко, — Я твой кузен, и я волнуюсь за тебя.
— Да, конечно, особенно, в момент, когда буквально пару минут назад сам сдал меня Амбридж. — саркастично ответила Кассандра, — Я тебе не доверяю.
— Не говори глупости, Касс, — ответил Драко.
— Ты уже предал меня, — ответила Кассандра, — Ты выбрал сторону Амбридж.
— Я просто делаю то, что считаю правильным, — ответил Драко, — Я хочу защитить Хогвартс.
— Защитить Хогвартс? — переспросила Кассандра, — Ты серьезно? Амбридж разрушает Хогвартс, а ты ей помогаешь.
— Ты не понимаешь, Касс, — ответил Драко, — Амбридж хочет вернуть порядок в школу.
— Нет, Драко, — ответила Кассандра, — Она хочет превратить Хогвартс в тюрьму.
— Ты ошибаешься, — ответил Драко, — Она делает все для нашего блага.
— Ты просто слеп, Драко, — ответила Кассандра, — Ты не видишь, что происходит на самом деле.
— Я вижу то, что нужно видеть, — ответил Драко, — И я буду продолжать поддерживать Амбридж.
Кассандра почувствовала, как ее охватывает отчаяние. Она понимала, что ей не удастся переубедить Драко.
— Оставь меня в покое, Драко, — повторила Кассандра, — Я не хочу с тобой разговаривать.
Кассандра снова попыталась пройти мимо Драко, но в этот момент к ним подошла Пэнси Паркинсон.
— Что здесь происходит? — спросила Пэнси, с любопытством глядя на Кассандру и Драко.
Увидев Пэнси, Кассандра почувствовала, как ее охватывает гнев. Она изо всех сил старалась сдержаться, чтобы не врезать этой самодовольной девчонке за все то, что она говорила о ней и ее друзьях.
— Ничего, Пэнси, — ответил Драко, — Мы просто разговаривали.
— О чем? — спросила Пэнси, — Что-то интересное?
— Тебя это не касается, — ответила Кассандра, — Займись своими делами.
— Не будь такой грубой, Кассандра, — сказала Пэнси, — Мы просто хотим узнать, что происходит.
— Ничего не происходит, — ответила Кассандра, — Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.
— Почему ты такая злая? — спросила Пэнси, — Амбридж что-то тебе сделала?
— Я уже сказала. Это не твое дело, — ответила Кассандра, — А теперь отойди от меня.
— Не буду, — ответила Пэнси, дразня ще облизнув губы, — Мне интересно, что ты скрываешь.
— Я ничего не скрываю, — ответила Кассандра, — Просто оставь меня в покое.
— Нет, — ответила Пэнси, — Я хочу знать правду.
В этот момент зацикленного, как кольцо разговора вмешался и Блейз Забини, появившийся рядом с ними словно из ниоткуда.
— Что здесь происходит? — спросил Блейз, с любопытством глядя на Кассандру и Пэнси, — Что за шум?
— Ничего, Блейз, — ответила Пэнси, — Просто Кассандра сегодня какая-то злая.
Блейз посмотрел на Кассандру оценивающим взглядом.
— Ты что-то скрываешь, Кассандра? — спросил Блейз.
Увидев Блейза, Кассандра почувствовала, как ее охватывает еще большее отвращение. Ей было тошно вспоминать, как он распускал грязные слухи о ней и Фреде, когда между ними еще ничего не было. Ещё со Святочного Бала она поняла, что Блейз делал это из-за своей безответной любви к ней, но это не делало его поступок менее подлым.
— Оставьте меня все в покое! — закричала Кассандра, — Я вас ненавижу!
Кассандра вырвалась из окружения Драко, Пэнси и Блейза и со всех ног побежала в свою комнату.
Захлопнув дверь за собой, Кассандра рухнула на кровать и разрыдалась. Она чувствовала себя преданной, разочарованной и одинокой. Ей казалось, что весь мир настроен против нее.
«Я ненавижу их, — думала Кассандра, — Я ненавижу Амбридж, я ненавижу Драко, я ненавижу Пэнси и я ненавижу Блейза! Я ненавижу всех!»
В тишине своей комнаты, Кассандра дала волю своим эмоциям. Ярость, обида, страх — все смешалось в один разрушительный коктейль, который начал вырываться наружу. Сначала это были лишь рыдания, но постепенно, по мере того как воспоминания о произошедшем за день захлестывали ее сознание, в ней начала просыпаться темная сторона, которую она так боялась.
Ее комната всегда была аккуратной и обставлена со вкусом, но теперь все начало меняться. Сначала с полки упала книга, потом с тумбочки слетела ваза. Кассандра, лежа на кровати, с ужасом наблюдала за происходящим. Она чувствовала, как внутри нее нарастает какая-то чудовищная сила, которую она не может контролировать.
Предметы в комнате начали летать по воздуху, сталкиваясь друг с другом и разбиваясь вдребезги. Кассандра попыталась остановить этот хаос, но ничего не получалось. Она чувствовала, как ее переполняет ярость, и как эта ярость вырывается наружу, разрушая все вокруг.
Она смотрела на эту вакханалию и ужасалась. Это напоминало ей о ее родителях. Она помнила рассказы о том, как ее отец, Рудольфус Лестрейндж, терял контроль над собой и крушил все вокруг, когда его охватывал гнев.
«Нет, — прошептала Кассандра, — Я не должна этого допустить. Я не хочу быть такой, как они».
Собрав все свои силы, Кассандра попыталась успокоиться. Она закрыла глаза и начала глубоко дышать, стараясь выровнять свое дыхание. Она пыталась думать о чем-то хорошем: о друзьях, о Фреде, о Хогвартсе.
Постепенно, хаос в комнате начал утихать. Вещи перестали летать по воздуху и стали медленно опускаться на пол. Кассандра продолжала дышать глубоко и ровно, стараясь контролировать свои эмоции.
Через несколько минут все стихло. Комната была разрушена и завалена осколками, но Кассандра почувствовала, что ей удалось остановить безумие. Она была измучена, но жива. Она понимала, что ей придется бороться со своей темной стороной, но она не сдавалась. Она знала, что в ней есть и добро, и она будет стараться, чтобы оно победило.
***
Следующий день выдался серым и мрачным, словно отражая состояние души Кассандры. Она почти не спала, мучимая кошмарами и тревогой. На уроках она была рассеянной и невнимательной, и лишь чудом избежала выговора от профессоров. После утомительного занятия по зельеварению, Кассандра, с тяжелым сердцем, побрела по коридору, направляясь к выходу из подземелий. Она чувствовала себя опустошенной и находилась на грани нервного срыва. Внезапно, она увидела приближающихся к ней Гарри, Рона, Гермиону и близнецов Уизли. Они шли навстречу, оживленно беседуя. Заметив Кассандру, они радостно замахали ей руками. — Кассандра! — воскликнул Гарри, — Как дела? — Все в порядке? — спросила Гермиона, с беспокойством глядя на Кассандру. — Вечером тренировка, как обычно? — спросил Рон, с ухмылкой, — Готовьтесь, сегодня будем колдовать как никогда! Близнецы Уизли переглянулись и хихикнули. Кассандра остановилась и посмотрела на них холодным, отстраненным взглядом. — Тренировка? — с сарказмом произнесла Кассандра, — Вы серьезно? Вы думаете, что в нашей ситуации тренировки — это самое важное? Друзья опешили. — Что ты имеешь в виду? — спросила Гермиона, нахмурившись. — А что, новости до вас не доходят? — с язвительной усмешкой ответила Кассандра, — У нас в школе завелась розовая жаба, которая пытается нас всех уничтожить, а вы собираетесь практиковать левитацию? Очень умно. — Кас, что случилось? — спросил Гарри, — Почему ты так говоришь? — А что случилось? — повторила Кассандра, передразнивая его, — Да ничего особенного. Просто моя жизнь превратилась в ад, а вам, как я вижу, все равно. — Касси, перестань, — сказал Фред, — Мы же видим, что ты расстроена, но не стоит срываться на нас. — Расстроена? — усмехнулась Кассандра, — Да я в ярости! А вы, как всегда, ничего не замечаете. — Что ты имеешь в виду? — спросил Джордж. — Кассандра, что случилось после вчерашней тренировки? — спросила Гермиона, — Ты можешь нам рассказать. — Нет, — ответила Кассандра, — Я не хочу ничего рассказывать. Вы все равно не поймете. С этими словами Кассандра отвернулась и быстрым шагом направилась в сторону лестниц. Гарри, Рон, Гермиона и близнецы Уизли проводили ее ошарашенными взглядами. Они не понимали, что произошло с Кассандрой. Почему она так изменилась? Что заставило ее так сильно разозлиться? — Что это было? — спросил Рон, — Что на нее нашло? — Я не знаю, — ответил Гарри, — Но что-то случилось после вчерашней тренировки. — Нам нужно с ней поговорить, — сказала Гермиона, — Ей нужна наша помощь. Тем временем, Кассандра, не оглядываясь, торопливо шла по коридору, стараясь как можно скорее скрыться. Она чувствовала себя так, словно все вокруг неё рушится. Внутри бушевала буря эмоций, а на душе оставалась лишь опустошенность. В моменте она почувствовала чье-то присутствие рядом. Обернувшись, она увидела Фреда, идущего за ней следом. — Касси, подожди, — окликнул он ее, пытаясь догнать. Она остановилась, не поворачиваясь к нему. Фред нагнал ее и бережно положил руку ей на плечо. — Касси, давай поговорим, — мягко сказал он, — Я вижу, что ты расстроена. Я хочу помочь. Она отвернулась, избегая его взгляда. — Мне не о чем с тобой говорить, — холодно ответила Кассандра. Фред вздохнул. Он знал, что сейчас нельзя давить на нее. — Я знаю, тебе сейчас тяжело, — тихо сказал Фред, — Но ты можешь мне доверять. Я всегда рядом, чтобы выслушать тебя. Кассандра молчала. Фред, воспользовавшись паузой, осторожно обнял ее. Она немного расслабилась, почувствовав тепло и поддержку от объятий. — Я не хочу тебя расстраивать, — тихо произнесла Кассандра, — Ты же знаешь, я просто… — Я знаю, — перебил ее Фред, — Ты сильная, ты справишься. Главное, не держи все в себе. Фред, немного отстранившись, посмотрел ей в глаза. — Не знаю, что произошло, но вижу, что тебе нужна помощь. Просто расскажи мне, что случилось. Кассандра еще немного помолчала, будто собираясь с мыслями. Она глубоко вздохнула, и, наконец, заговорила, голос ее дрожал. — После тренировки, — начала она, — Я немного задержалась, чтобы помочь убрать. Когда я вышла, меня окружила инспекторская дружина… и Драко. Фред нахмурился. Он уже догадывался, что Драко мог быть причиной ее расстройства. — И что дальше? — спросил он, мягко. — Они начали допрашивать меня. Спрашивали, что я делаю. Угрожали… Сказали, что теперь я под подозрением… И… — Кассандра запнулась, — Они узнали, что я с вами, с вами и с Гарри. — Они хоть не догадались про Отряд Дамблдора? — спросил Фред, его голос стал серьезным. — Нет, — ответила Кассандра, — Но они знают, что мы друзья, и это уже достаточно. — Это ужасно, — прошептал Фред, обнимая ее снова, — Ты молодец, что не раскололась. Она кивнула. — Потом, Амбридж позвала меня к себе в кабинет, — продолжила она, — Она устроила мне настоящий допрос. Пыталась выведать все. Она знает, что мы с Гарри, Роном и Гермионой дружим. Сказала, что будет следить за мной. — Эта жаба просто сумасшедшая, — прошипел Фред, — Но, ты держалась молодцом! Я горжусь тобой. Кассандра горько улыбнулась. — Ты не представляешь, как мне было страшно. Я чувствовала себя такой слабой. — Ее голос сорвался, она почти шептала. — Когда я вернулась в свою комнату, я чуть не сошла с ума… Я… я громила все вокруг. — Она смущенно опустила глаза. — Я боялась, что становлюсь похожей на своих родителей. Фред внимательно слушал, стараясь уловить каждое ее слово. — Я тебе уже говорил об этом, помнишь? Ты не такая, Касси, — сказал он, — Ты никогда не будешь похожа на них. Ты просто напугана, тебе больно. Он крепко обнял ее, пытаясь передать свою поддержку. — Это все из-за Амбридж. Она хочет уничтожить все хорошее в Хогвартсе, — выдохнула Кассандра. — А Драко… Он выбрал ее сторону. Он… — Он просто слепой, — прервал ее Фред, — Не стоит о нем думать. Кассандра, по-прежнему прижавшись к Фреду, наконец, позволила себе расслабиться. Слезы, сдерживаемые весь день, хлынули из ее глаз. Фред просто гладил ее по волосам, шепча успокаивающие слова, зная, что сейчас ей нужно лишь немного тепла и понимания. — Ты справишься, — уверенно сказал он, — Мы все справимся. Мы вместе. Спустя некоторое время, когда буря эмоций в душе Кассандры немного утихла, Фред предложил вернуться к друзьям. Она не сразу согласилась, но понимала, что не может вечно отгораживаться от тех, кто искренне о ней заботится. Они молча шли по коридору, держась за руки. Кассандра чувствовала себя немного неловко, осознавая, что сорвалась на них, когда они всего лишь хотели помочь. Заметив их приближение, Гарри, Рон, Гермиона и Джордж с тревогой поднялись им навстречу. В их взглядах читалось беспокойство и непонимание. Остановившись перед друзьями, Кассандра опустила голову. Она чувствовала себя виноватой за свои резкие слова и несправедливый гнев. — Простите меня, — тихо проговорила Кассандра, — Я не должна была так с вами разговаривать. Я просто… Я была на взводе. Гермиона тут же шагнула вперед и обняла Кассандру. — Все хорошо, — сказала Гермиона, — Мы понимаем, что тебе сейчас тяжело. Рон и Гарри одобрительно кивнули, а Джордж ободряюще улыбнулся. — Главное, что ты с нами, — сказал Гарри, — Мы всегда поддержим тебя. Фред, нежно сжимая руку Кассандры, с теплотой посмотрел на друзей. — Мы все одна команда, — сказал Фред, — И мы должны держаться вместе, что бы ни случилось. Кассандра подняла голову и с благодарностью посмотрела на друзей. Она почувствовала, как ее переполняет тепло и уверенность. Несмотря на все трудности, которые им пришлось пережить, они оставались вместе, готовые поддержать друг друга в любой ситуации. — Спасибо вам, — сказала Кассандра, — Я очень ценю вашу дружбу. Она улыбнулась, и ее глаза снова заблестели. Ярость и отчаяние отступили, уступив место надежде и вере в лучшее. Вечером состоялась очередная тренировка Отряда Дамблдора. Атмосфера была более напряженной, чем обычно. Все понимали, что находятся под пристальным вниманием Амбридж и ее приспешников, и поэтому старались быть максимально осторожными. Кассандра активно участвовала в тренировке, сосредоточившись на оттачивании своих навыков. Она знала, что должна быть сильной и готовой к любым неожиданностям. Поддержка друзей помогла ей вернуть уверенность в себе, и она старалась изо всех сил, чтобы не подвести их. Тренировка прошла без происшествий. Под конец занятия Гарри поблагодарил всех за усердие и объявил об окончании. Члены Отряда Дамблдора начали расходиться, усталые, но довольные проделанной работой. Кассандра задержалась в Выручай-комнате, помогая убрать оставшиеся после тренировки вещи. Она хотела убедиться, что в комнате не осталось ничего, что могло бы выдать их секрет. Убедившись, что все в порядке, Кассандра направилась к выходу из Выручай-комнаты. Она думала, что все уже ушли, и она осталась одна. Но, подойдя к двери, она услышала приглушенные голоса. Прислушавшись, она поняла, что это Гарри и Чжоу. Они о чем-то тихо разговаривали, и их голоса звучали очень взволнованно. Кассандра хотела было уйти, чтобы не мешать им, но любопытство взяло верх. Она осторожно выглянула из-за угла и увидела, что Гарри и Чжоу стоят совсем близко друг к другу, под омелой. Внезапно Гарри наклонился и поцеловал Чжоу. Кассандра замерла, словно громом пораженная. Она не ожидала увидеть ничего подобного. Она знала, что Гарри испытывает симпатию к Чжоу, но не думала, что все зайдет так далеко. Она смущенно отвела взгляд, чувствуя, как ее щеки заливаются краской. Она понимала, что ей не следовало подглядывать за ними, и что сейчас нужно уйти, чтобы не поставить их в неловкое положение. Медленно и тихо выйдя из комнаты и закрыв дверь, Кассандра направилась в сторону гостиной Слизерина. Она шла, погруженная в свои мысли, и не замечала ничего вокруг.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!