Часть 9. Мародеры

6 мая 2025, 23:50
Лили и Джейн неторопливо прогуливались по территории замка, вдыхая свежий зимний воздух. Первый снег, выпавший в конце ноября, окутал мир белоснежным покрывалом. Деревья, украшенные мерцающими сосульками, стояли на страже вокруг замка. Их ветви вырисовывались на фоне бледного послеполуденного неба. Края озера начали замерзать, и его зеркальная поверхность отражала затянутое тучами небо. Взмахом волшебной палочки Лили рассеяла подступающий холод, окутав их обоих теплым защитным пузырем. — Спасибо, Лили, - ответила Джейн, плотнее закутываясь в плащ. Она слегка вздрогнула, несмотря на тепло, исходившее от амулета. Лили тепло улыбнулась, ее огненные волосы составляли разительный контраст с зимней страной чудес. — Это простое заклинание, - скромно заметила она. — Я действительно наслаждаюсь снегом, но не пронизывающим холодом, который его сопровождает. Когда они прогуливались, их ботинки ритмично хрустели по нетронутому снегу. Разговор перешел на предстоящую вечеринку в Пуффендуе, празднование раннего Рождества, призванное открыть сезон отпусков. После оглушительного успеха вечеринки в честь Хэллоуина Лукас и Майя сочли необходимым устраивать праздничные мероприятия на каждый праздник. При одном упоминании о другой вечеринке плечи Джейн опустились в притворном отчаянии. — Я действительно не горю желанием идти на очередную вечеринку, - призналась Джейн, и в ее голосе послышались нотки усталости. — Учитывая все происходящее, особенно эту неожиданную учебную группу, я не думаю, что у меня хватит сил еще на одно светское мероприятие. Лили сочувственно улыбнулась, ее глаза выражали понимание. — Я знаю, Джейн, у тебя был стресс, - нежно проворковала она. — Может быть, тебе стоит просто расслабиться и насладиться вечеринкой. Ты заслуживаешь передышки. — Я бы тоже хотела, - вздохнула Джейн, и в морозном воздухе было заметно ее дыхание. — Такое чувство, что всегда есть чем заняться. Прежде чем Лили успела ответить, в поле зрения появилась шумная компания мальчишек, их смех эхом разносился по всему парку. Мародеры – Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Питер Петтигрю – приближались со своей обычной бравадой. Кутаясь от холода в зимние плащи, шарфы и перчатки, они выглядели так, словно только что совершили озорную выходку, за которую, несомненно, их оставят под стражей. — Добрый день, дамы, - поприветствовал их Джеймс с широкой улыбкой, его очки слегка запотели от холода, когда он поправил их на носу. — Наслаждаетесь первым снегопадом в этом сезоне? Лили добродушно закатила глаза, ее щеки порозовели от холода. — Добрый день, Джеймс. Да, это мы. А как насчет тебя? Сириус улыбнулся, его бледное лицо озорно осветилось, когда он стряхивал снег со своих темных волос. — Замечательно, - ответил он. — Но теперь, когда мы встретились, стало еще лучше. Джеймс подошел ближе к Лили, не переставая улыбаться. — Лили, ты выглядишь просто ослепительно в этом снегопаде. Он действительно подчеркивает цвет твоих глаз. Румянец залил щеки Лили, но она сумела сохранить самообладание. — Спасибо, Джеймс, - изящно ответила она. Джеймс невозмутимо продолжил: — Знаешь, я всегда восхищался тем, как тебе удается выглядеть так сногсшибательно независимо от погоды. Это настоящий подвиг. Лили усмехнулась, покачав головой, и ее огненные волосы затанцевали на ветру. — Джеймс, ты неисправим, - поддразнила она. Лицо Джеймса озарилось весельем. Было ясно, что ему доставляет удовольствие это игривое подшучивание над Лили. — Только когда дело касается тебя, - подтвердил он с усмешкой. Сириус, наконец, перевел взгляд на Джейн и одарил ее очаровательной, заученной улыбкой. — А кем бы вы могли быть? — Джейн, - задыхаясь, прошептала она, борясь с румянцем, который грозил захлестнуть ее из-за его пристального внимания. Губы Сириуса изогнулись в очаровательной улыбке, в его серых глазах заплясали веселые искорки. — Что ж, Джейн, рад с тобой познакомиться. Ты, безусловно, привлекла внимание присутствующих. Я думаю, пришло время нам поближе познакомиться с этой искоркой. Губы Джейн изогнулись в кривой улыбке, когда она отклонила его ухаживания. — Мне это неинтересно, - ответила она легким, но твердым тоном. Лили усмехнулась: — Она не из твоей лиги, Блэк. Сириус приподнял бровь, изображая обиду. — А кто именно в моем вкусе, Лили? Лили озорно улыбнулась. — Тот, кто оценит твое, э-э, уникальное обаяние, - ответила она. — У Джейн вкус получше. Сириус, ничуть не смутившись, снова обратил свое внимание на Джейн. — Ну, если я не в твоем вкусе, может быть, ты предпочла бы кого-нибудь более, скажем, образованного? - он многозначительно приподнял брови, глядя на Римуса. Лицо Джейн стало темно-красным, когда она, запинаясь, пробормотала: — Я... я, э-э, не... н-ну... Римус выглядел смущенным, пытаясь перевести разговор в другое русло. — Сириус, оставь ее в покое. Ей не нужно, чтобы ты играл роль свахи. Сириус проигнорировал его, его улыбка стала еще шире. — Да ладно тебе, Римус. Вы с Джейн были бы отличной парой. Ты умный, а ей нравятся умные парни. Это идеально! Джейн бросила на Сириуса раздраженный взгляд. — Серьезно, Сириус. Брось это. Лили усмехнулась и покачала головой, от ее дыхания в холодном воздухе появились облачка пара. — Не обращай на него внимания, Джейн. Он просто пытается создать проблемы. Питер, которому не терпелось как-нибудь присоединиться к разговору, встрял: — Вы должны позволить нам помочь вам с учебой. У нас это неплохо получается. Джейн приподняла бровь, ее скептицизм был очевиден. — Действительно? И что именно вы хотели бы предложить для проведения учебного занятия? Сириус театрально выпятил грудь, стряхивая несколько снежинок со своего плаща. — Мы, конечно, организуем развлекательную программу. Ни одно учебное занятие не обходится без использования магии мародеров. — Действительно? - Джейн парировала, приподняв бровь. — Не думаю, что когда-либо видела тебя рядом с книгой. Прежде чем Питер смог, запинаясь, ответить, Джейн развернулась на каблуках, оглядывая территорию в поисках Лили. Заметив в нескольких шагах от себя подругу, увлеченную разговором с Джеймсом, она извинилась и ушла. Джеймс, в глазах которого искрились веселые искорки, усилил свое обаяние. — Лили, я когда-нибудь говорил тебе, что твои волосы выглядят так, словно их коснулось пламя? Это действительно нечто особенное. Лили игриво закатила глаза, хотя на ее губах появился намек на улыбку. — Джеймс, ты всегда очарователен. Но мне придется отказаться от свидания на которое ты собираешься меня пригласить. Прошло всего несколько секунд, прежде чем Сириус и остальные мальчики снова оказались рядом с Джейн, словно стайка нетерпеливых щенков. Сириус, не обращая внимания на недавний отказ Джейн, подтолкнул Римуса локтем. — Давай, Лунатик. Покажи Джейн, что такое настоящий джентльмен. Римус вздохнул, явно раздраженный выходками друга. — Сириус, пожалуйста. Джейн, рад с тобой познакомиться. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь с учебой или что-то еще, просто дай мне знать. Джейн улыбнулась, почувствовав облегчение, когда увидела искреннюю доброту Римуса. — Спасибо, Римус. Я ценю это, - ответила она мягким голосом. Сириус, однако, еще не закончил. Он озорно улыбнулся Джейн. — Что скажешь, Джейн? Римус самый приятный из нас всех. Он надежный, умный и не превратит твою учебную группу в цирк. В отличие от некоторых людей, - добавил он, многозначительно взглянув на Джеймса и Питера, которые оба изображали невинность. Лицо Джейн стало пунцовым, и она пробормотала, заикаясь: — Я... э-э, я не думаю, что это необходимо. Лили, не в силах больше смотреть, как ее подруга корчится от страха, вмешалась. — Сириус, отвали. Ей это неинтересно. И давай оставим эту чепуху о сватовстве. Если бы Джейн хотела встречаться, она бы уже была с Кларком Уолшем, звездой квиддича из Когтеврана. Сириус театрально вздохнул, и с его волос каскадом посыпались снежинки. — Хорошо, хорошо. Но запомните мои слова, Римус и Джейн были бы идеальной парой. Джеймс, полный решимости отвлечь внимание Лили, слегка наклонился к ней. — Лили, нам обязательно нужно отправиться на ту прогулку при луне, которую я предлагал. Это был бы идеальный способ завершить такой день, как этот. Лили покачала головой. — Джеймс, - сказала она с притворным раздражением. — Извини! - ответил Джеймс, и его дразнящий тон смягчился. — Но как я мог не согласиться, когда я нахожусь в присутствии самой выдающейся ведьмы Хогвартса? Лили повернулась к Джейн. — Джейн, ты это слышала? Кто-то только что сделал тебе приятный комплимент! - она послала Джеймсу многозначительную, но все равно очаровательную улыбку. Внезапно к ним подбежала Элеонора, ее щеки раскраснелись от холода. Она изо всех сил старалась не скатиться с холма на бегу. — Джейн! Лили! Я только что закончила сочинение по маггловедению! - воскликнула Элеонора, ее дыхание стало прерывистым от волнения. Сириус, как всегда, был настоящим шоуменом и обратил все свое внимание на Элеонору. — Так, так, что это у нас тут? Должно быть, я под чарами, потому что, кажется, не могу оторвать от тебя взгляда. Элеонора удивленно моргнула. — Эм, спасибо. А вы кто? Сириус ухмыльнулся, явно наслаждаясь моментом. — Сириус Блэк, к вашим услугам, - он взял ее за руку и театральным жестом поцеловал тыльную сторону ладони. — Сегодня ты украла сияние солнца. Элеонора покраснела еще сильнее, ее голубые глаза расширились от удивления. — О, что ж, спасибо тебе, Сириус. Я не ожидала такого... комплимента. Джейн могла сказать, что ее подруга была совершенно очарована. Сириус отпустил ее руку, его улыбка стала ещё шире, он явно наслаждался тем, что теперь есть ведьма, которая отвечает на его чувства. — Только самое лучшее для такой прекрасной девушки, как ты. Скажи мне, о чем было твое эссе? Мне искренне любопытно. Элеонора, все еще слегка взволнованная, выдавила из себя улыбку. — Речь шла о различиях в праздничных традициях магглов и волшебников. Я нахожу удивительным, как магглы празднуют без магии. Сириус кивнул, наклоняясь к ней с видом искреннего интереса. — Это действительно звучит заманчиво. Я бы хотел как-нибудь узнать об этом побольше. Может быть, за кружечкой сливочного пива в "Трех метлах"? Элеонора хихикнула, явно очарованная. — Ты приглашаешь меня на свидание, Сириус Блэк? Сириус приложил руку к сердцу с притворной искренностью. — Конечно. Для меня было бы честью проводить с тобой больше времени. Кроме того, если ты так же умна, как и красива, у тебя должно быть много идей, которыми ты можешь поделиться. Лили наблюдала за происходящим с игривым блеском в глазах. Наклонившись ближе к Джейн, она прошептала: — Похоже, Элеонора полностью завладела вниманием Сириуса. Джейн подумала, что это уже чересчур, хотя она не могла не порадоваться за свою подругу. — Сириус неумолим. Но Элеоноре, кажется, это нравится. Воспользовавшись моментом, Джеймс снова переключил свое внимание на Лили. — Знаешь, Лили, раз уж мы заговорили об эссе, мне бы очень пригодилась твоя помощь с моим заданием по трансфигурации. Мне нужно превратить стул в диван, который был бы достоин того, чтобы на нем можно было крепко поцеловаться. И кого лучше спросить, как не лучшего студента по трансфигурации в этом году? Лили скрестила руки на груди с легким раздражением. — Джеймс, ты просто ищешь предлог, чтобы провести со мной больше времени. Джеймс ухмыльнулся, ничуть не смутившись. — Ты ранишь меня, Лили. Я всего лишь скромный студент-трансфигуратор, стремящийся учиться. Как ты могла отказать в такой чистой и честной просьбе? На башне пробили часы, и их глубокий звук эхом разнесся по окрестностям. Лили посмотрела на часы, затем повернулась к Джейн с извиняющимся видом. — О, я и забыла, что должна встретиться с Северусом. Он помогает мне с зельеварением. Лицо Джеймса вытянулось, на нем появилось выражение явного неудовлетворения. — Тебе обязательно идти? Это не может еще немного подождать? Лили покачала головой, и в ее огненных волосах заиграл свет. — Извини, Джеймс, но я уже пообещала Северусу. Зелья - это важно, ты же знаешь, - Джеймс начал возражать, но решительный взгляд Лили заставил его замолчать. — Мне действительно нужна его помощь, - настаивала она. — Я догоню вас обеих позже. С этими словами она быстро обняла Джейн и помахала остальным, прежде чем поспешить в сторону замка. Джеймс проводил ее взглядом, в его позе читалось разочарование. — Что ж, это было ужасно, - заметил Сириус, снова переключая свое внимание на Элеонору. — Но, по крайней мере, мы по-прежнему рады твоей компании. Итак, расскажи мне побольше об этих удивительных маггловских традициях. Щеки Элеоноры пылали, когда она продолжала оживленно беседовать с Сириусом, явно наслаждаясь всеобщим вниманием. Сириус наклонился, убирая с ее лица выбившуюся прядь волос. Джейн неловко стояла в стороне, чувствуя себя третьей лишней. Она взглянула на Римуса, который одарил ее сочувственной улыбкой. — Похоже, Сириус перешел в наступление с помощью чар, - тихо пробормотал он. Джейн кивнула, выдавив из себя улыбку. — Да, у него замечательный характер Джеймс стоял рядом, нахмурившись еще сильнее, явно погруженный в свои мысли, вероятно, все еще переживая уход Лили. Группа отправилась на послеобеденную прогулку, Элеонора и Сириус были поглощены оживленной беседой. Римус время от времени вставлял свои замечания, а Джейн изо всех сил старалась не отставать. Элеонора, все еще увлеченная своим кокетливым подшучиванием над Сириусом, взглянула на Джейн и Римуса. — Джейн, тебе стоит послушать несколько историй Сириуса. Они просто восхитительные. — О, я уверена, что так и есть, - ответила Джейн, выдавив улыбку, ее взгляд оторвался от все более оживленного разговора между Элеонорой и Сириусом. — Но мы с Римусом только что обсуждали вечеринку в Пуффендуе. Глаза Элеоноры загорелись от волнения, ее рука инстинктивно потянулась к руке Сириуса. — Ты должен пойти, Сириус, - настаивала она, и в ее голосе звучала игривая настойчивость. — Это будет потрясающе. Там будет много еды, напитков и живой музыки. Глаза Сириуса расширились в игривом предвкушении. — Вечеринка в Пуффендуе, говоришь? Считай я уже там. И, дорогая, ты должна пообещать мне этот танец. Я умираю от желания показать свои движения. Элеонора снова захихикала, и ее щеки залились румянцем. Явно пораженная, она прижалась к Сириусу. — Думаю, я справлюсь с этим. Сириус взял ее за руку и нежно поцеловал в тыльную сторону, их взгляды встретились в момент общей близости, от которого Джейн благоразумно отвела глаза. Римус, который молча наблюдал за зарождающейся связью, наконец, разрушил чары. — Сириус, старый друг, ты же понимаешь, что ты не единственный, кто приглашен на вечеринку, верно? Возможно, тебе стоит дать Элеоноре немного передохнуть, - его тон был беспечным, но в нем чувствовался намек на веселье. Сириус рассмеялся и игриво взъерошил волосы Римуса. — Да ладно тебе, Лунатик, я просто немного развлекаюсь. Кроме того, Элеонора, кажется, довольна собой, - он подмигнул Элеоноре, которая хихикнула и захлопала ресницами. Элеонора покачала головой с игривой улыбкой на губах. — Вовсе нет, Сириус. Приятно, что на тебя обращают внимание. Римус повернулся к Джейн с понимающим блеском в глазах. — Похоже, эта вечеринка обещает стать настоящим событием, - заметил он. Джейн вздохнула, хотя в ней вспыхнула искорка надежды. — Похоже, что так оно и есть, - ответила она, ее голос был едва слышен из-за растущего возбуждения группы. Когда они приблизились к внушительному силуэту Хогвартса, Джейн охватило странное беспокойство. Что-то тревожное шевельнулось в глубине ее сознания, ощущение одновременно знакомое и тревожное. Ее взгляд скользнул к Джеймсу, увлеченному оживленной беседой с Питером. Что-то в нем казалось странно знакомым, какая-то связь, которую она не могла уловить. Казалось, она знает его всю жизнь, но детали этого знакомства оставались удручающе ускользающими.

***

Позже на той же неделе девочки собрались вокруг стола для выращивания растений в теплице гербологии, и их задачей был изящный танец с ядовитыми щупальцами. Солнечный свет окрасил сцену в теплые тона, пока они работали и смеялись, их голоса смешивались с запахом земли и острым ароматом растений. — Итак, Элеонора, - начала Лили с дразнящей улыбкой. — Как дела у Сириуса? Щеки Элеоноры густо порозовели, и она сосредоточилась на своем растении, слегка отвлекаясь на шелест листьев. — О, ты знаешь, они растут... ну что ж. Лили заинтересовалась: — Выкладывай, Элеонора! Нам нужны пикантные подробности – поцелуи, свидания, секретные записки! Вы нарушили комендантский час ради полуночного свидания или написали целый пергамент с миссис Элеонорой Блэк? Не держите нас в напряжении! Нервный смех Элеоноры потонул в болтовне в оранжерее. — Это личное, - настаивала она, ее щеки все еще пылали. Оливия приподняла бровь, ее руки умело ухаживали за растением, а сама она задумчиво произнесла: — Похоже, вы двое затеяли что-то веселое. Элеонора покраснела еще сильнее и прикусила губу, отказываясь разглашать какую-либо дополнительную информацию. — Может быть. Но я не скажу. Девочки обменялись понимающими взглядами, их смех забурлил, как родник, наполняя оранжерею беззаботностью. Тихая струйка воды из ближайшего фонтана создавала успокаивающий фон для их игривого подшучивания. Лили повернулась к Джейн с понимающим выражением на лице. — Джейн, тебе обязательно нужно пригласить Римуса потанцевать на вечеринке. Вы бы отлично смотрелись вместе. Джейн почувствовала, как вспыхнули ее щеки, и тепло разлилось по всему телу, когда она покачала головой. — Я не знаю, Лили. Я не совсем уверена в этом. Вмешалась Оливия, ее лицо было перепачкано землей. — Это было бы весело! Римус - отличный парень, и вы бы прекрасно провели время вместе. Следом вмешалась и Элеонора: — Джейн, очевидно, собирается пригласить Кларка. Заявление Элеоноры было встречено хором недоверчивых людей. — Ни за что! - воскликнула Лили, широко раскрыв глаза. — Кларк? Правда? С ним все в порядке, но Римус гораздо больше... - она помолчала, подыскивая подходящее слово. — Подходит Джейн. Оливия кивнула в знак согласия, ее руки замерли от работы. — И в нем есть что-то от милого, застенчивого и умного парня. Знаете, он из тех парней, которые великолепны, но слишком скромны, чтобы признать это. — На самом деле вопрос в том, кто лучше целуется? - заявила Элеонора с озорным блеском в глазах. — А Кларк умеет бить. Ты можешь представить, как целуешь кого-то такими руками? — О, пожалуйста, - возразила Лили, закатывая глаза. — Римус такой милый и нежный. Он целовал тебя так нежно, что казалось, будто бабочка села тебе на губы. А на следующий день, проснувшись, ты обнаруживала на прикроватном столике целый букет полевых цветов. Этот разговор превратился для Джейн в медленную, мучительную смерть. Она углубилась в свои записи, отчаянно пытаясь стать незаметной. Ее единственный ответ: ни к чему не обязывающее. — Посмотрим. Давайте сначала закончим с этой неделей. Шорох мантий в оранжерее стал мягким контрапунктом к приглушенному разговору девушек. Они обменялись взглядами, молчаливо соглашаясь оставить эту тему. Их внимание вернулось к более заманчивой теме - Элеоноре и Сириусу, в их голосах звучала игривая смесь интриги и веселья. — Не могу поверить, что ты не сообщаешь нам никаких подробностей, Элеонора, - с притворным разочарованием проскулила Лили. — Мы живем через тебя! Элеонора только рассмеялась и снова покачала головой, ее улыбка выдала больше, чем ее слова. Звук их смеха тихим эхом отразился от стеклянных стен, смешиваясь с нежным жужжанием волшебных насекомых, порхающих вокруг. Пока продолжался урок гербологии, девочки продолжали работать, шуршание почвы и звяканье садовых инструментов создавали приятную какофонию. Когда они уже собирались перейти к следующему заданию, Элеонора обратила внимание на Лили, и на ее губах появилось выражение тихой мести. — Кстати, о жизни без посредников, Лили, - начала она, и в ее голосе прозвучал вызов. — Что происходит между вами и Джеймсом? На днях он, казалось, был рад твоему обществу. Щеки Лили слегка покраснели, и она пожала плечами, стараясь, чтобы это прозвучало непринужденно. — Джеймс есть Джеймс. Она бросила взгляд туда, где в передней части класса сидели мародеры, надеясь, что они ее не услышат. Элеонора, однако, на это не купилась. — Настойчивый - это еще мягко сказано, - возразила она, и в ее голосе прозвучала игривая настойчивость. — Ясно как божий день, что он влюблен в тебя. Почему ты сдерживаешься? Лили снова вздохнула, не отрывая взгляда от стола. — Это сложно, - призналась она, понизив голос почти до шепота. — У него бывают моменты, понимаешь? Он может быть очень милым, но в то же время высокомерным. Улыбка Элеоноры стала шире. — Значит, всё-таки что-то есть? - спросила она, надавив. Лили добродушно фыркнула. — Я этого не говорила. Он справедливый... Но ему еще многое предстоит сделать, чтобы повзрослеть. Оторвавшись от своего цветка, Оливия вмешалась в разговор. — Но он симпатичный, правда? И давай посмотрим правде в глаза, он по уши влюблен в тебя. — Ладно, ладно, - со вздохом признала Лили. — Может, он и не безнадежен. Стремясь сменить тему, она воскликнула: — Давайте поговорим о рождественской вечеринке! Я не могу дождаться! Когда их разговор вернулся к вечеринке, Джейн слушала без особого интереса, ее мысли блуждали где-то далеко. Поддразнивания Элеоноры посеяли в ней сомнения. Стоит ли ей пригласить Римуса на танец? Сможет ли она вообще набраться смелости? — Так что, пойдем в Хогсмид на следующих выходных? - предложила Лили, стараясь перекричать шум. — Нам нужно купить несколько новых платьев, чтобы произвести впечатление на вечеринке. Элеонора с готовностью кивнула, предвкушая поход по магазинам. — Конечно. Мне бы не помешал новый наряд. Тень беспокойства промелькнула на лице Джейн, на мгновение погасив ее улыбку. Мысль о новом платье, роскоши, которая была ей не по карману, вызвала приступ тревоги. Подавив свои опасения, она попыталась изобразить бодрость. — Определенно рассчитывай на меня, - ответила она, сохраняя бодрый тон. Несмотря на растущее беспокойство по поводу предстоящего похода по магазинам, Джейн сумела скрыть свое беспокойство за веселым поведением, присоединившись к беззаботному подшучиванию со своими друзьями.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!