Глава 10

4 мая 2025, 17:20

Глава 10

Войдя в школу, Стайлз сделал глубокий вдох и попытался расслабиться, зная, что его напряжение обычно будет очевидно для оборотней. Теперь, когда он закончил свои татуировки, он чувствовал себя значительно лучше. Он знал, что если он не сделает что-то, чтобы разрушить заклинание, его символ на бедре создаст впечатление, что все увидят то, что они ожидают увидеть, когда посмотрят на него. Это значит, что они не должны обнаружить ничего нового или необычного, но у волков было много чувств, и он не был на 100% уверен, сработает ли это против их слуха и носа, а также их глаз. «Бро», — сказал Скотт, заставив Стайлза подпрыгнуть от неожиданного звука, а Скотт улыбнулся и рассмеялся над реакцией подростка. «Скотт! Клянусь, я куплю вам всем кучу колокольчиков, пока вы не прекратите подкрадываться!» — пожаловался Стайлз совершенно нераскаявшемуся оборотню. «Чувак, тебе нужно расслабиться», — сказал Скотт с ухмылкой, и Стайлз застонал от пляшущих искр в его глазах взгляда. «Итак... Эллисон и я встретились вчера», — начал он, и Стайлзу пришлось физически сдерживать себя, чтобы не закатить глаза, когда новая глава «Скотта и Эллисон» была подробно описана, пока они шли на первый урок, хотя он был рад, что все, кажется, налаживается. Счастливый Скотт был намного лучше унылого Скотта! Остаток утра пролетел довольно быстро, и вскоре Стайлз покинул урок английского, где мисс Блейк все еще умудрялась впечатлять Лидию и большую часть класса. Даже Стайлз должен был признать, что она была одним из лучших учителей в школе и делала их урок английского приятным даже для менее преданных учеников. Не было никаких других признаков, кроме общего беспокойства, которое Стайлз все еще чувствовал, но он заметил, что обнаруживает его и в других местах, включая библиотеку и за пределами учительской. Кто бы ни был ответственным, он был очень хитрым. Стайлз однажды пытался наложить заклинание «истинного видения», когда он что-то обнаружил в библиотеке, но это удалось лишь частично, и он ничего не смог найти, а затем пришла толпа, и ему пришлось преждевременно прекратить заклинание. Зайдя в кафе, он заметил нечестивое трио, сидящее за столиком в стороне, и Стайлз собрался с духом и принял опрометчивое решение, направившись прямо к ним, не обращая внимания на выражение лица Скотта, когда тот увидел, как Стайлз прошел мимо. Скользнув на место рядом с Айзеком и напротив Эрики, Стайлз ухмыльнулся удивленным взглядам на их лицах. «Ну, как все? Все чувствуют себя лучше?» — он взглянул на Айзека и проигнорировал раздраженное выражение. «Есть ли новая информация?» «Что ты здесь делаешь, Стайлз?» — спросил Айзек, по мнению Стайлза, раздражение в нем звучало гораздо сильнее, чем у него были на самом деле причины для этого. «Поскольку Скотти, похоже, избегает чего-то, я подумал, что посмотрю, есть ли у вас какие-нибудь новости о… ситуации, в которой мы оказались», — он посмотрел на бета-версий, и все трое отвели глаза. «Ребята, я не смогу помочь, если у меня нет достоверной информации». «И как ты можешь помочь?» — спрашивает Бойд, с удивлением наблюдая за возмущением и фальшивой обидой на лице подростка. Вместо этого Стайлз смотрит на каждого из бет по очереди, прежде чем вздохнуть. «Чувак. Ты серьезно ставишь свои жизни на способности Дерека к планированию?» — спрашивает он, фыркая. Бойд отворачивается, чтобы скрыть улыбку, но Эрика хмурится, а Айзек выглядит оскорбленным, но Стайлз может сказать, что удар попал в цель. «Слушай, я понимаю, что Дерек — Альфа и все такое, но это не означает автоматически, что он получил мозговую подпитку со всеми этими новыми мышцами», — бормочет Стайлз и видит, как бровь Эрики поднимается в изумлении. «Дерек не хочет, чтобы ты был в этом замешан», — наконец говорит ему Бойд и игнорирует взгляды двух других бет. «И после последнего инцидента мы склонны согласиться», — заканчивает он, и Стайлз видит, как Эрика вздрагивает, а Айзек выглядит сбитым с толку. Стайлз закатывает глаза на объяснение беты. «Ты же знаешь, что я бы стал мишенью из-за Скотта, несмотря ни на что. А эта ситуация другая? Разве быть лучшим другом Скотта не рискованно?» — подталкивал он. «Тогда, может, тебе стоит держать дистанцию», — грустно предложила Эрика, и Стайлз посмотрел на нее, как на сумасшедшую. «Я не бросаю своих друзей», — говорит Стайлз, вставая, прежде чем сказать или сделать что-то, о чем он позже пожалеет. «Ни одного из них», — добавляет он, поворачиваясь, чтобы вернуться за стол Скотта, когда замечает, что близнецы входят в кафетерий. «Что это было?» — прошептал Скотт, и Стайлз бросил взгляд на бет, которые теперь упорно игнорировали их. Стайлз качает головой. «Они не в настроении делиться», — бормочет Стайлз, — «так что, похоже, мне придется говорить с сами знаете кем напрямую», — заявил он и увидел обеспокоенные взгляды Скотта и Лидии и снисходительный взгляд Джексона.

***

Скотт заглушил двигатель автомобиля, когда они вышли из машины и посмотрели на дом подруги детства Стайлза, Хизер. Ее мама и мама Стайлза были хорошими подругами, поэтому они проводили много времени вместе, когда росли, но с тех пор, как она уехала в частную школу Beacon Hills Prep, Стайлз нечасто ее видел в последние несколько лет. «Ты уверен?» — спрашивает Скотт, глядя на толпу, направляющуюся к дому девочки. «Поверь мне, Скотт. Мы с Хизер давно знакомы, и она специально позвонила мне, чтобы пригласить на свой день рождения. Ей исполняется семнадцать, и она даже сказала, что не будет ничего, если ты тоже придешь», — уверяет его Стайлз. «Кроме того, прошел почти год с тех пор, как я видел ее в последний раз», — добавляет он. «Стайлз!» — раздается голос девушки, и Стайлз оборачивается как раз вовремя, чтобы поймать летящее к нему тело, и вдруг его начинают целовать, и целовать крепко. «Хизер?» Стайлз задыхается, когда она отстраняется. Стайлз слышит, как Скотт хихикает позади него. «С днем рождения», — помнит он, что нужно сказать. «Я так рада, что ты смог прийти», — восторгается Хизер. «Эй, пойди, помоги мне достать вина для вечеринки, ладно?» — говорит она, хватая его за руку. «Повеселись!» — кричит она Скотту, когда девушка, с которой она была, подходит поговорить со смеющимся подростком. «Хизер?» — смеется Стайлз, когда она тянет его вниз по лестнице в подвал. «Помнишь то соглашение, которое мы заключили, когда нам было по двенадцать?» — спрашивает она с дерзким взглядом, и Стайлз краснеет. «Ты имеешь в виду девственность?» — запинается Стайл, но Хизер обрывает его еще одним поцелуем, и он чувствует, как ее руки хватают его за шею. «Мне семнадцать, и я устала ждать, так что угадай, что ты можешь подарить мне на день рождения?» — спрашивает она, подмигивая, и Стайлз чувствует, как его глаза расширяются, но он быстро кивает, и она улыбается. Хизер прижимает его к винной стойке, целуя его, и Стайлз не совсем уверен, хорошая это идея или нет, но он определенно наслаждается ею и решает, что это не обязательно будет худшей идеей, пока внезапно он не чувствует волну интенсивной «неправильности», которая почти заставляет его упасть на задницу. Он отстраняется, задыхаясь. «Стайлз?» — спрашивает его Хизер, выглядя испуганной. «Ты выглядишь бледным», — она прижимает руку к его лицу, «и тебе очень жарко». Она отстраняется и смотрит в его ошеломленные глаза, и ее выражение лица становится жёстче. «Ладно, иди наверх в мою комнату, у меня есть лекарство, которое может помочь, а потом ложись. Я поднимусь с Gatorade и крекерами, как только куплю вино для вечеринки», — уверяет она его. Стайлз собирался что-то возразить, но едва он открыл рот, как она его перебила и отправила его спотыкаться к лестнице. У него вспыхнуло воспоминание, когда они оба застряли у нее дома давным-давно, когда они оба слегли с ветрянкой, и Стайлз чувствует себя виноватым за то, что испортил ее вечеринку и планы. Как только он выбрался из подвала, его голова начала проясняться, поэтому он продолжил подниматься по лестнице, пока не добрался до ее ванной и не смог плеснуть немного воды себе на лицо. Глядя в зеркало, он чувствовал себя намного лучше, и он сделал глубокий вдох и понял, что его желудок, который испытывал острые боли, теперь в порядке. «Какого черта?» — пробормотал он, прежде чем вспомнил о воронах! Нахмурившись, Стайлз спустился вниз и огляделся, но нигде не увидел Хезер, зато увидел ее подругу, которая разговаривала со Скоттом. «Ты видела Хезер? Или Скотта?» — спросил он девушку. Она удивленно посмотрела на него. «Я думала, она с тобой? А твой друг у бассейна. Я ушла, когда он начал показывать все фотографии своей девушки», — сказала она с отвращением, и Стайлз почти рассмеялся. Он огляделся, но не увидел ее и на кухне, поэтому он задался вопросом, была ли она все еще в подвале, поэтому он направился туда. Спустившись с лестницы, Стайлз огляделся, но не увидел никаких признаков Хизер, и не почувствовал ничего странного в этом месте. Убедившись, что вокруг никого нет, он потянулся своей магией, но не почувствовал ничего необычного. Покачав головой, он ушел и, как только он вышел из кухни, столкнулся со Скоттом. «Чувак! Где ты был?» — спросил его Скотт. Стайлз рассказал своему другу о том, как Хезер схватила его и о ее предложении, но он заболел и должен был подняться наверх, и теперь он не мог ее найти и собирался выразить свое беспокойство, когда увидел слегка болезненный взгляд, который бросил на него его друг. «Что?» — потребовал Стайлз. «Бро. Она хотела замутить, а ты заболел и сбежал. Может, ей неловко, и она тебя избегает», — мягко предположил Скотт, и Стайлз ударил себя по лицу при этой мысли. Он был настолько ошеломлен этим чувством, что никогда не думал, что Хезер может воспринять это как что-то против нее. Он покраснел от стыда и смущения за свою подругу и просто хотел заверить ее, что дело не в ней, но он начал думать, что Скотт может быть прав. И если они будут тусоваться, то она может избежать собственной вечеринки по случаю дня рождения, поэтому он решил, что ему следует уйти. Он предупредил подругу Хезер, что им нужно уходить, и вытащил Скотта, и он надеялся, что она сможет спасти свою ночь. Стайлз решил, что позвонит ей завтра, чтобы прояснить ситуацию.

***

Стайлз был настроен решительно и не очень счастлив. После фиаско на вечеринке у Хезер вчера вечером, в сочетании с приказами Дерека стае держать его подальше, Стайлз кипел от разочарования на нескольких уровнях. Решение Дерека было не просто глупым, оно было опасным. Конечно, Стайлз понимал, что он человек, и насколько Альфе было известно, Стайлз был хрупким и слабым, но все менялось, и хотя у него больше не было Верховного Мага мира в голове, который давал ему советы и инструкции, что означало, что он был далеко не таким могущественным без Стивена, усиливающего его силы, он едва ли был беспомощен. Даже без своей магии Стайлз был умен и доказал, что его интеллект полезен для их успеха, и скрывать от него информацию было не просто глупо, это было безрассудно. Стайлз понимал, что пока стая не узнает правду, они не прекратят нянчиться с ним, и все же он все еще не был готов рассказать им об этом. Стайлз заехал на парковку пекарни, увидел Камаро Дерека и злобно ухмыльнулся. Альфа серьезно пожалеет, что остановился сегодня в своем любимом месте. Стайлз уже видел коробку из пекарни Селесты у Дерека и решил, что парень немного сладкоежка, даже если никогда в этом не признается, поэтому он поставил себе цель познакомиться с Селестой и ее сестрой. Это не заняло много времени, и ему удалось убить двух зайцев одним выстрелом. Во-первых, он смог оторвать своего отца от ее пирожных, когда застал его с одним из ее пирогов, а во-вторых, обнаружил, что Дерек обычно заходил за ассортиментом печенья. Зайдя в магазин, он заметил кожаную куртку Дерека, все еще стоявшего в очереди, пока мужчина стоял у кассы и разговаривал с Селестой, которая наполняла коробку печеньем. Стайлз наблюдал, как парень внезапно напрягся, а затем его плечи поникли в знак поражения, когда он повернулся и уставился на Стайлза. «Нет», — проворчал он, но Стайлз не ответил, а просто начал насвистывать, стоя позади Дерека, когда тот повернулся, пытаясь проигнорировать подростка. Обычно Стайлз не мог молчать, даже если бы это его убивало, но сегодня он знал, что его молчание, не считая свиста, вероятно, сводило Альфу с ума больше, чем все, что он мог сказать. Стайлз понял, что побеждает, когда услышал низкое рычание Дерека, когда он платил за печенье и повернулся, чтобы уйти, но Стайлз «случайно» преградил ему путь. «Как обычно, Селеста. Спасибо!» — крикнул он через плечо Дерека, прежде чем снова взглянуть на Альфу с ухмылкой, прежде чем она исчезла, и он надел свое «разочарованное» лицо. «Дерек», — сказал он ровным тоном. «Стайлз, иди домой и не вмешивайся», — устало сказал он, но Стайлз лишь приподнял бровь, глядя на мужчину с недоверием. «Правда? Ты думаешь, это сработает? Ты меня знаешь? Дерек, нам нужно делиться ресурсами, в том числе информацией», — сказал ему Стайлз, но Дерек не слушал и попытался обойти подростка, но Стайлз двинулся, чтобы заблокировать его. Дерек схватил Стайлза за рубашку и притянул его к себе, скручивая рубашку Стайлза в кулаке. «Стайлз, в последний раз, тебе нужно…» Голос Дерека затих, когда он наклонился вперед и глубоко вдохнул с растерянным выражением лица. «Что происходит?» — пробормотал Дерек. «Почему ты пахнешь по-другому?» «Ты устраиваешь сцену», — прошептал Стайлз, и Дерек отпустил его, отступил назад, огляделся и заметил Селесту, которая обеспокоенно смотрела на них обоих. «Кстати, папа недавно пытался пробраться?» — внезапно спрашивает он Селесту, заставляя женщину покачать головой и на секунду смутно посмотреть на него. «Я сказала ему, что он ограничен веганским печеньем, как и было уговорено», — усмехается Селеста, а Стайлз широко улыбается. Он решил, что, по крайней мере, двое из помощников, вероятно, покупают его отцу, но он разберется с ними позже. «Это просто жестоко», — пробормотал Дерек, и Стайлз в шоке посмотрел на Альфу. «Это была шутка? Дерек Хейл действительно пытался сказать что-то смешное?» — ахнул он с преувеличенным выражением удивления. Дерек закатил глаза и обошел Стайлза, который схватил его за руку, заставив мужчину сердито посмотреть на руку Стайлза, заставив подростка отпустить ее успокаивающим жестом. «Просто скажи мне, если есть что-то новое», — умолял он. Дерек посмотрел на Стайлза, и подросток увидел конфликт на лице старшего мужчины, а также момент, когда он сдался. «Ничего нового. Мы искали их, но, кроме близнецов, мы не смогли ничего подтвердить. Питер думает, что их всего, может быть, дюжина, шесть или семь альф, а остальные новые беты». «Беты? Зачем им беты? Я думал, они альфа-стая?» — удивился Стайлз и увидел раздраженное выражение на лице Дерека. «Что?» «Они — пушечные яйца, пешки, которые можно использовать против нас, и как только их полезность закончится, их убьют, как и других бета-версий. Питер обнаружил, что они уже делали это раньше», — сообщает он потрясенному подростку. «Эти парни сумасшедшие», — заявляет Стайлз, а Дерек фыркает от удовольствия. «Рад видеть, что ты наконец понял это. Тебе нужно держаться подальше от этого, Стайлз. Сейчас ты просто друг Скотта, так что можешь не стать целью. Их интересуют только мы», — говорит он, отстраняясь и выходя из магазина. Стайлз смотрит на него с минуту, прежде чем повернуться, чтобы забрать свой заказ у Селесты. Она убеждается, что с ним все в порядке, но он отмахивается, говоря ей, что Дерек — друг семьи. Он решает не комментировать сомнение на лице женщины.

***

Он хмурится, глядя на витрину, не уверенный, что ему выбрать в качестве овощей: цветную капусту или брокколи. Честно говоря, ни то, ни другое не нравится, но ему нужно найти что-то, чтобы сбалансировать еду. Он ухмыляется, берет брокколи и решает, что предложит красное мясо к этому блюду и сохранит более приемлемые овощи, чтобы подать их к рыбе и курице, которые он планировал купить. Взяточничество может быть преступлением в обычных условиях, но Стайлз не настолько глуп, чтобы не воспользоваться им, когда это необходимо, с отцом. Стайлз перешёл в мясной отдел, чтобы поискать что-то достаточно заманчивое, чтобы заставить его отца добровольно терпеть унижения брокколи. Заметив скидку на стейки, он вспомнил и понял, что прошло уже некоторое время с тех пор, как они их ели, поэтому он посчитал, что это, вероятно, нормально, и если он добавит маленькую картофелину, то сможет также добавить салат. Он бросил их в свою тележку, когда почувствовал пульс, который напомнил ему о Дереке, и огляделся вокруг, размышляя, сможет ли он застать Альфу за чем-то столь прозаичным, как поход за продуктами. Он не видел Дерека или кого-либо еще из стаи, но он был уверен, что почувствовал «оборотня» в магазине, когда заметил огромного парня, который пялился на него. Покачав головой, он толкнул тележку к молочному отделу, пытаясь следить за парнем, но не слишком явно. Он оглянулся, и парень исчез, и Стайлз был готов подумать, что ему померещилось, когда его тележка резко остановилась, и он развернулся и увидел парня с рукой на тележке и высокомерной ухмылкой на лице. «Тебе следует быть осторожнее и смотреть, куда идёшь», — сказал парень, и у Стайлза возникло такое чувство, какого Стайлзу еще не доводилось испытывать. Стайлз посмотрел на парня и посмотрел на него с довольно невпечатленным выражением. Парень, лысый, был накачан гораздо больше, чем Дерек, и выглядел как перегруженный стероидами придурок. Стайлз был почти уверен, что Джексон в свой лучший день не смог бы справиться с тем, что сделал этот парень, попытавшись. «О, извини, я думаю, я тебя там не видел... возможно, тебе стоит попробовать больше тренироваться», — усмехнулся он и добавил отметку к своему счету, когда увидел, как дернулась щека парня. Ему действительно стоит начать вести счет тому, сколько раз он мог свести с ума Альфу. «Я удивлен, что ты здесь совсем один», — усмехнулся парень, и Стайлз заметил раздувание ноздрей, которое мог заметить только тот, кто общается с оборотнями. «Ну, теперь, когда я наконец-то дошел до двузначных цифр, мне разрешают выходить с няней, так что…» — говорит Стайлз с улыбкой, одновременно резко отъезжая назад, застав парня врасплох и освободив тележку. Парень почти зарычал, и Стайлз мог бы поспорить, что если бы вокруг не было других людей, он бы сделал это без ограничений. «Хейл не должен был позволять тебе бродить», — говорит он с рычанием. Теперь Стайлз начал думать, с тех пор как парень впервые появился, и он решил, что может сыграть двумя способами. Конечно, он мог быть хладнокровным и собранным и показать этому парню, что он запуган, но он быстро предположил, что этот парень из «Команды Альфа» не из-за своих мозгов, так что это был вариант номер два. Накладывая на лицо выражение полного презрения, Стайлз посмотрел на Альфу с самым раздраженным, жалостливым и «сделанным» выражением, на которое он был способен, он видел это достаточно много раз на лице Лидии Мартин, так что это было довольно легко повторить. «О боже, ты один из друзей-байкеров Дерека, не так ли?» Стайлз простонал и закатил глаза. Мне пришлось приложить все усилия, чтобы не рассмеяться вслух, увидев внезапное замешательство на лице парня, когда он откинулся назад, словно Стайлз ударил его газетой по носу. «Друзья-байкеры? Что?» — пробормотал он в замешательстве. «Слушай, я скажу тебе то, что я сказал твоему приятелю, мистеру хмурому взгляду. Я не заставлю своего отца оставить его в покое. Если Хейл хочет, чтобы полиция перестала его преследовать, то, может быть, ему стоит попробовать меньше походить на серийного убийцу, но я не заинтересован в том, чтобы быть его пиарщиком. Он может думать, что привлечение подростков к какой-то байкерской банде делает его крутым, но это не так. Это немного жалко». Стайлз смотрит на все более сбитого с толку оборотня с выражением жалости. «Я... нет. Ты часть стаи Хейла», — проворчал парень и начал злиться на направление разговора. «Стая? Чувак, посмотри серию «Сынов анархии» или что-то в этом роде, никто не называет это стаей. Это просто глупо», — фыркает Стайлз. «Я имею в виду, что Хейл слаб, конечно, он делает вещи «плохого парня» с кожей и машиной, но я не вижу в нем «вожака стаи» или как вы там себя называете». Стайлз качает головой, изо всех сил стараясь сдержать улыбку и наслаждаясь тем фактом, что парень полностью потерян, потому что, спасибо магии, его сердцебиение звучит идеально ровно и нормально, так что все чувства парня говорят ему, что Стайлз не лжет. Парень несколько раз открывает рот, ничего не говоря, и Стайлз просто смотрит на него с сочувствием. «Слушай…» Стайлз смотрит на парня с выжидательным выражением, но тот просто смотрит, поэтому Стайлз тяжело вздыхает: «Как тебя зовут, чувак?» «Что? Эннис», — автоматически отвечает оборотень, даже не задумываясь, а затем хмурится, осознав, что он только что сделал. «Эннис? Верно. Ладно, Эннис, ты возвращаешься к своему другу мистеру Хейлу и говоришь ему, что я не заинтересован в том, чтобы вытаскивать его из неприятностей. Ему не нравятся копы? Тогда веди себя как обычный человек», — Стайлз фыркнул, как будто сама эта идея была смешной. «И скажи ему, чтобы он перестал посылать своих приятелей по спортзалу, чтобы они донимали меня», — он закатывает глаза и уходит, оставляя альфу позади, который выглядит совершенно рассеянным. Прошло около трех минут, прежде чем Стайлз почувствовал, что парень вышел из магазина, но он не отреагировал и не сделал ничего, кроме как продолжил ходить по магазинам и закончил свою работу. Он чувствовал, как колотится его сердце, но знал, что сигил не позволил альфе услышать его или понять, что Стайлз был одновременно и напуган, и лгал. Он решил, что запах Дерека и стаи на нем привлек парня, если только за ними не следили, и он не стал бы сбрасывать со счетов чудаковатых близнецов, которые могли бы это сделать. Он также был уверен, что кто бы ни был настоящим мозгом за всем этим, его не так легко отвлечь, как «Стероидного Стива». Стайлз загрузил свой джип продуктами и отправился обратно домой. Он подождал, пока не оказался внутри дома, прежде чем произнес быстрое заклинание, которое гарантировало, что никто не услышит его за пределами кухни, даже если он будет кричать, прежде чем он поднял трубку и позвонил Айзеку, единственному из них, чей номер у него был. Действительно нужно это исправить, подумал он. «Стайлз?» — услышал он растерянный ответ Айзека. «Только что встретил одного из Альф. Лысый зайчик из спортзала? Не слишком умный?» Стайлз услышал, как бета втянул воздух от удивления, поскольку он, должно быть, вспомнил парня, который на него напали. «Стайлз!» — раздается в трубке голос Дерека, в нем явственно слышны гнев и беспокойство. «Что случилось?»

***

«Что?» — голос Девкалиона бархатисто-мягкий, с нотками раздражения, когда он наклоняет голову в сторону альфа-самца перед собой. «Он не знал, что Хейл — волк. Парень думал, что он из байкерской банды. Думал, что я его друг», — добавил он с явным отвращением. «Он явно лгал», — сказала Кали, глядя на другого альфа с ухмылкой. Она могла бы предпочесть Энниса другим альфам, но положение в стае всегда менялось, и она слишком многого лишилась, чтобы согласиться на что-то меньшее, чем быть сразу после Девкалиона. «Я слышу ложь, Кали», — прорычал Эннис, — «и пах он нормально. Казалось, его больше раздражало, что я его беспокою. Никакого страха», — он оглянулся на их лидера. «Если бы он что-то знал, он бы обмочился», — заявил Эннис. Девкалион нахмурился. Он был почти уверен, что сын шерифа был связан либо с омегой, либо со стаей, возможно, даже как человек. Его не раз видели около стаи Хейлов, и он, казалось, был в центре событий, но если Эннис был прав, если бы он имел хоть малейшее представление о том, что столкнулся с альфой, от мальчика разило бы страхом, и Эннис не ошибся бы в этом. Вместо этого, похоже, мальчик был больше раздражен, чем напуган. Он взглянул на близнецов и нахмурился. «Вы двое сказали, что мальчик был связан», - заявил он, его недовольство было явным, несмотря на ровный тон. «Мы сказали, что это кажется возможным», — уважительно напомнил Итан альфе. «Стилински — друг МакКолла, и, насколько мы можем судить, МакКолл не в стае Хейла. Он омега, а человек — его друг, но мы не смогли определить, знает ли он вообще, что его друг — оборотень. Он знает остальных, но они на самом деле не взаимодействуют». «Кроме того, другой омега Джексон, похоже, презирает парня», — добавляет Эйден. Он наладил связи с некоторыми из самых популярных учеников в школе, и было немало девушек, которые были готовы поделиться всеми сплетнями с Альфой. «Похоже, он годами гонялся за девушкой парня и не понимает, о чем идет речь. Он довольно жалок», — усмехается Эйден. «Друг Джексона Дэнни говорит, что Стайлз и Макколл были в основном одиночками, пока Макколл внезапно не стал лучше играть в лакросс», — говорит Итан, не указывая на очевидное. «Сейчас Макколл популярен и даже встречался с девушкой Арджент в прошлом году, став довольно популярным сам по себе. Стилински же — нет. Он мог бы бросить парня, учитывая все это новое внимание, которое он получал», — предполагает он, пожимая плечами. Девкалион обдумывает ситуацию. Если мальчик замешан, угрозы его семье могут помочь парализовать местные власти и не допустить полицию в их дела. Но если нет, то нападение на него может иметь совершенно противоположный эффект. Это было бы все равно, что послать сигнал тревоги Хейлу, Охотникам и гражданским лицам. Они не могли позволить Охотникам объединиться с «организованной» полицией. «Присматривайте за мальчиком», — приказал Девкалион близнецам, быстро кивнув. «Посмотрим, сможете ли вы выяснить, что он знает. Он может знать о Макколле, даже если не знает о Хейле». Итан и Эйден оба кивают, и Девкалион быстро переключается на другие вопросы. У бет есть информация о семьях стаи, а Кали сообщила, что она заняла должность в больнице и думает, что может дать Эннису небольшую подработку, чтобы он не выделялся, если им нужно будет нацелиться на это место. Мать омеги там работает, в конце концов.

***

Стайлз читает книгу о некромантии и вызове духов, когда его отец стучит и открывает дверь. «Стайлз, мне нужно выйти, и я хочу, чтобы ты сказал, что сегодня вечером ты останешься дома. К Скотту ты не пойдёшь», — говорит шериф, и Стайлз понимает, что случилось что-то плохое, но у его отца решительное лицо, поэтому он просто кивает в знак согласия, и отец уходит. Засунув руку под кровать, он достает полицейскую рацию и сканирует, пока не находит сообщение о неопознанном женском теле, найденном в лесу. Стайлз бледнеет и чувствует, как его сердце начинает колотиться. После ее вечеринки Стайлз попытался позвонить Хизер, но она не ответила и не перезвонила, а затем его отец пришел домой, чтобы спросить его, был ли он на вечеринке. Стайлз в итоге пошел на встречу и сделал официальное заявление, поскольку, как оказалось, она исчезла с вечеринки, а ее родители заявили о ее пропаже на следующий день. Стайлз рассказал Таре о том, что был в подвале и чувствовал тошноту, поэтому он поднялся наверх, и к тому времени, как он вернулся, ее уже не было. Он не упомянул о ее предложении секса, так как это определенно было не то, что он хотел, чтобы его отец знал. Стайлз упомянул подругу Хизер, и Тара сказала, что она уже разговаривала с ней. Похоже, Стайлз был последним, кто ее видел, и он задавался вопросом, не является ли он подозреваемым, но Тара сказала ему, что несколько гостей видели его и когда он искал ее, и когда он ушел со Скоттом. «Был ли там кто-то, кого ты не узнал или не знал?» — спросила Тара, и Стайлз напряг голову, но смог сказать ей только, что на самом деле не знает компанию Хизер с тех пор, как она пошла в подготовительную школу, и он не видел ее почти год. Стайлз и шериф оба приходили к ней домой и говорили с родителями Хезер как с друзьями семьи, и они спрашивали, и Стайлз провел своего и Хезер отца через его последнюю встречу. Он не упустил взглядов, когда сказал им, что она покупает вино для вечеринки, но Стайлз не думал, что это действительно имеет значение в большой схеме вещей. Только позже, когда Стайлз заметил документы своего отца, он увидел заметки, указывающие на то, что окно подвала было повреждено, а снаружи были следы, которые могли быть следами кого-то, кого тащили. С тех пор Стайлз был весь на иголках, ожидая новостей о Хезер, надеясь, что все это окажется огромной ошибкой. Он просмотрел на свои книги, но не мог придумать заклинание, которое сработало бы в такой обыденной ситуации. Большинство заклинаний требовали хорошего знания цели, и правда была в том, что они отдалились друг от друга за эти годы, несмотря на свою раннюю близость. После беспокойной ночи Стайлз наконец вытащил себя из постели, принял душ и собирался позавтракать, прежде чем отправиться в школу, когда вошёл его отец с грустным видом, и Стайлз почувствовал, как у него сжалось сердце. «Хизер?» — прошептал он, а Ной лишь покачал головой и заключил Стайлза в сокрушительные объятия. «Мы нашли ее тело вчера вечером», — сказал Ной своему сыну, и Стайлз почувствовал, как его тело напряглось, когда он наконец услышал эти слова. В тот день Стайлз остался дома, и не пошел в школу, чтобы быть рядом со своим отцом, который был более потрясен этим убийством, чем он хотел признать. Хизер играла в их доме, и Ною пришлось сказать ее родителям, что их ребенок мертв, и это всегда нелегко. Стайлз пытался быть нежным, но он должен был знать, поэтому он надавил, и его отец наконец сказал ему, что ее определенно убили. Они не были уверены в точной причине, так как у нее была рана на голове, следы удушения и перерезанное горло. Описание привлекло его внимание по какой-то причине, но у него не было времени расследовать, пока его отец окончательно не отключился после душа. Стайлз позвонил в участок и сказал им не звонить, если ситуация не станет ужасной по крайней мере восемь часов, а Тара пообещала дать шерифу поспать. Повесив трубку, он начал читать и через два часа нашел это. Тройная жертва. Удар по голове, удушение гарротой и перерезанное горло. Это значит, что Хизер не убили, ее принесли в жертву. Но он не знал, почему или кто, но сейчас они беспокоились только о стае Альфа, и это не было похоже на то, что сделали бы оборотни. Конечно, разорвать горло когтями или зубами (смотрю на тебя, Дерек), но остальные? Нет, это было что-то новое. Стайлз связался с Мартиникой и Вонгом, чтобы спросить, знают ли они что-нибудь, и решил, что ему нужны лучшие ресурсы. Библиотека Камар-Таджа отлично подходила для изучения Колдовства, имея хотя бы некоторую информацию о других доменах, но Стайлзу нужно было найти эквивалент библиотеки в других доменах, если он собирался во всем этом разобраться.

***

Стайлз нахмурился, увидев сообщение на своем телефоне. С какой стати Лидия попросила его приехать в школу ночью? Не то чтобы это имело значение, он смиренно вздохнул. Он все равно ехал в школу и знал, что, вероятно, всегда ответит, когда Лидия позвонит, несмотря на ее «идеальную любовь» к Джексону. Повернув за угол, он нахмурился, увидев мигающие красные и синие огни полицейских машин возле школы, и начал беспокоиться, когда заметил патрульную машину своего отца. Быстро припарковавшись, он подбежал, только чтобы его остановили Тара и еще один из помощников шерифа. «С моим отцом все в порядке?» — затаив дыхание, потребовал Стайлз. «С ним все в порядке, Стайлз, обещаю. Он приехал с нами после того, как нашли тело», — сказала ему Тара, и он удивленно посмотрел на нее. «Тело?» — повторил он, сам не зная почему. «Стайлз, почему ты здесь?» — напрямую спросила его Тара, и Стайлз был поражен, увидев обеспокоенный вид заместителя. «Лидия... Лидия Мартин. Она прислала мне сообщение, чтобы я приехал в школу, сказала, что я ей нужен». Стайлз достал телефон и показал Таре сообщения. Стайлз замечает, что плечи женщины, казалось, немного расслабились, когда она повела Стайлза к зданию. Они прошли и вышли к бассейну, где собралась толпа офицеров, и Стайлз увидел Лидию, стоящую в стороне и выглядящую больной. Он вырвался от Тары, подбежал к Лидии и схватил ее за руки. «Лидия, ты в порядке?» — потребовал он. Лидия, казалось, едва заметила, что Стайлз был здесь, когда он почувствовал это, болезненное, ощутимое чувство неправильности, которое заставило его обернуться и поискать источник. Он увидел тело на спасательной вышке, перерезанное горло и кровь по всей груди парня и его телу. Подойдя ближе, привлеченный зловещей аурой боли и тьмы, Стайлз почувствовал, как его желудок скручивается от этого зрелища. Это было не просто мертвое тело, хотя это было почти слишком, нет, чувство, что с его «обидели», просто ударило по чувствам Стайлза. Взглянув на мальчика в поисках каких-либо подсказок, он заметил кольцо, и его глаза расширились. Кольцо чистоты? «Стайлз?» — удивленный голос отца выдернул его из обзора сцены, когда отец подошёл. «Лидия звонила тебе?» — спросил он, выглядя немного удивленным. «Да. Она не сказала мне, почему, но просто сказала, что ей нужна помощь. Она нашла тело?» — спрашивает он отца, оглядываясь на все еще дезориентированную девочку. Отец кивает, и Стайлз делает глубокий вдох. «Она, должно быть, в шоке и связала меня с полицией, поэтому она позвонила нам обоим. Могу я отвезти ее домой?» — тихо спросил он, и шериф, казалось, расслабился, услышав его просьбу. «Пожалуйста. Это уже третье тело, все убиты одинаково», — он смотрит на мальчика, качающего головой, и Стайлз понимает, что не стал бы делиться этим, если бы не был так напуган. Парень был всего на год младше Стайлза, и если бы Хезер побеспокоила его, это, вероятно, был бы еще один удар. «Третий? Кто еще?» — спрашивает Стайлз, и его отец напрягается, словно внезапно вспоминает, с кем разговаривает. «Папа, если это кто-то из моих друзей», — говорит он, выглядя соответствующим образом взволнованным. «Я не думаю, что ты знаешь этого ребенка. Мэрилин Робертс», — говорит Ной со вздохом и видит проблеск узнавания у своего сына. Достаточно, чтобы он, вероятно, узнал имя, но не близкого друга. «Она и ее девушка были в лагере в лесу, и что-то напало на них. Девушка была вырублена, а когда она очнулась, Мэрилин исчезла. Мы нашли ее тело несколько часов назад». «Они забрали только Мэрилин, а не ее девушку?» Стайлз выглядел совершенно сбитым с толку, но затем он вспомнил кольцо чистоты. «Папа! Девушка сказала, почему они разбили лагерь в лесу?» — внезапно потребовал Стайлз. Шериф немедленно закрылся, и Стайлз понял, что он на что-то наткнулся. «Стайлз, тебе нужно идти». «Папа, поверь мне, Мэрилин и ее девушка пошли в лес, чтобы... побыть наедине? Впервые?» — прошептал Стайлз. Глаза шерифа расширились, когда он схватил Стайлза за руку от удивления. «Откуда ты это знаешь?» — потребовал он. «Посмотри на руку парня», — сказал Стайлз, указывая на тело. «Это кольцо непорочности», — сказал он отцу и увидел замешательство мужчины. «Хизер говорила о том, что хочет потерять девственность на своей вечеринке», — добавил он и увидел, как внезапно сузились глаза шерифа. «Стайлз…» — его голос определенно не был радостным. «Папа, все трое были... девственниками», — и Стайлз увидел, что отец смотрит на него, как на сумасшедшего. «И их убили методом, который называется тройная смерть». «О чем, черт возьми, ты говоришь?» — потрясенно спросил шериф. «Это древний способ совершения человеческих жертвоприношений», — ответил Стайлз и увидел, как глаз его отца начал дергаться. «Ты всегда говоришь, что один случай, дважды совпадение и трижды закономерность. У тебя три девственницы, все принесены в жертву ритуальным образом», — объяснил Стайлз, когда шериф приобрел интересный оттенок красного. «Стайлз, тебе нужно держаться подальше от этой ерунды в интернете», — фыркает он, — «и ты должен отвезти Лидию домой. Иди. Сейчас же!» — говорит он и уходит, прежде чем Стайлз успевает ответить, а ему хочется кричать от разочарования. Он подходит к Лидии, которая выглядит гораздо более собранной. «Почему ты сначала мне не позвонила?» — говорит Стайлз Лидии, которая выглядит совершенно не впечатленной. «Я должна позвонить тебе, прежде чем вызывать полицию, когда найду труп?» — спрашивает она с лукавым выражением лица. «ДА!» — кричит он. «Всегда звони мне первым!» Стайлз переносит их в свой джип и загружает. Завтра он снова попробует с отцом, но сейчас у него другая проблема. Его девственность, когда-то смущавшая и раздражающая, теперь может оказаться фатальной. Он задается вопросом, сможет ли он создать заклинание, которое заставит его казаться не девственником.

***

Ворча, когда он выходил из раздевалки, Стайлз послал кинжалы своим взглядом в спину Дэнни, и он был уверен, что вратарь полностью осознавал это, несмотря на свое веселье. Стайлз пытался объяснить Скотту свою теорию жертвоприношения девственницей и то, как теперь для Стайлза было жизненно необходимо заняться сексом. Дэнни предложил, и Стайлз на самом деле испытал момент теплой признательности к парню, прежде чем он бросил шутку, оставив Стайлза барахтаться. «Дразнишь», пробормотал он вратарю и мужественно проигнорировал хихиканье, доносившееся от Скотта и Айзека. «Ладно, дамы! Вы сильно растеряли форму, так что, думаю, хорошая пробежка в пять миль по лесу будет отличной разминкой!» — кричит он и свистит в свисток, заглушая стоны команды. Стайлз не думал, что Финсток будет особенно воодушевлен тем, что они бегут, пока он гоняется за ними на своем гольф-каре, крича, чтобы они бежали быстрее. Они приближались к концу забега, направляясь обратно в школу, когда в передней части группы раздалось внезапное волнение. Стайлз ускорил шаг, поскольку Скотт и Айзек уже убежали вперед, хотя до сих пор он неплохо держался. «Что?» — потребовал Стайлз, обходя дерево и видя, как все ребята кружатся вокруг чего-то. Подняв глаза, он увидел тело, лежащее у дерева, и втянул в себя воздух. Еще одна жертва? Стайлз взглянул на тело и заметил рану на голове парня, а также перерезанное горло, что означало, что это определенно была очередная жертва. Стайлз посмотрел на лицо мальчика и вздрогнул, узнав Кайла из школы. «Это Кайл?» — слышит он, как один из парней спрашивает, когда Финсток прыгает в толпу и приказывает Джексону бежать обратно в школу, чтобы вызвать полицию, а сам приказывает всем отойти от тела. Стайлз смотрит на Скотта, который выглядит значительно менее счастливым из-за этого последнего события. Айзек выглядел немного больным, когда Стайлз понял, что ни Айзек, ни Скотт раньше не видели жертв, они только слышали о вещах. Теперь им пришлось столкнуться с реальностью без каких-либо фильтров. Стайлз взглянул, чтобы проверить, есть ли у него кольцо чистоты, но он не мог видеть руку Кайла. «Теперь ты видишь Скотта? Это номер четыре!» — прошептал Стайлз подростку, и тот оглянулся и увидел испуганные лица своих товарищей по команде. «Все вы! Возвращайтесь в раздевалку. Лэйхи! Найди Джексона и помоги провести сюда полицию», — инструктирует Финсток, и группа направляется обратно в спортзал, Айзек бежит впереди. «Вот и обломалась твоя теория, Стилински», — говорит Дэнни, выглядя обеспокоенным. Стайлз выглядит сбитым с толку комментарием подростка. «Кайл не был девственником», — объясняет он, и Стайлз вздрагивает. Не девственник? Тогда почему его выбрали? И его раны определенно кричали о жертве.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!