Глава 19

18 июня 2025, 14:20

Глава 19

Девкалион был серьезно раздражен всем, что шло не так в этом чертовом городе. Он планировал, готовился и тщательно изучал, прежде чем они пришли сюда, и не появилось ничего, что хотя бы намекало на то, что справиться с этой стаей будет для них таким уж сложным испытанием, не говоря уже о том, чтобы вызвать проблемы, с которыми они столкнулись до сих пор. Мальчик Альфа был слаб и глуп и едва обладал силой Альфы до их прибытия. Он выбрал группу детей в качестве своей стаи и позволил не одному, а двум омегам занять его территорию, не подчинившись его власти. Мальчик также позволил несчастным Арджентам занять это место со своими охотниками. Единственное, что мальчик сделал достойного упоминания, так это победил Арджента и, возможно, стал причиной смерти старика. Он зарычал от этой мысли. Джерард Арджент был его, чтобы убить! Он предал стаи, которые пришли к столу переговоров, и ослепил старейшего оборотня, прежде чем Девкалион смог избежать ловушки, расставленной охотником. Его собственная бета предала его, попытавшись забрать его силу, но вместо этого Девкалион убил бету и почувствовал прилив силы, который не был похож ни на что другое. Прошло немного времени, прежде чем он уничтожил всю свою стаю ради силы, которую они представляли, сделав себя сильнее любого оборотня, Альфа или нет. Убедить Кали и Энниса, которых Арджент предал на том саммите, последовать его примеру, когда они увидели силу, которую он обрел своими действиями, было легко, и они быстро повторили его действия. Кали даже убила своего Эмиссара и любовника, чтобы получить силу высшего Альфы. Прошло несколько лет, прежде чем Девкалион сложил все воедино и понял, что Арджент убил своих людей ради «оправдания» своего нападения. Этот человек распространил эту историю среди охотников по всему миру, которые считали выживших нарушителями клятвы, а не этого проклятого человека. Он снова зарычал, вспомнив предупреждение Талии Хейл не доверять ему и то, как она не приведет свою стаю к соглашению с Арджентом. «Что ты нашла?» — наконец спрашивает он, обращаясь к спокойной и отстраненной женщине, которая ждала его вопросов без всякого страха или раздражения. «Итан рассказал мне об их плане, поэтому я отвлекла их, чтобы освободить часть школы, где они собирались с ним столкнуться. Как только я закончила, я ушла на весь день, но когда я вернулась сегодня утром, то обнаружила, что в этом районе был нанесен ущерб, разбиты окна и двери и тому подобное», — спокойно объясняет она. «Их не было видно?» — спрашивает он, уже зная ответ. «Нет. Директор думал, что это случайный вандализм, но были признаки борьбы. Я также проверила, и Итана, Эйдена и мистера Стилински не было в школе», — говорит она ему. «Остальные?» — спрашивает он, пытаясь найти какое-то объяснение. «Все там. Они не выглядели нервными или обеспокоенными, но я не совсем в том положении, чтобы знать их мысли», — сказала она, пожав плечами. «Я нашла кое-что интересное». Девкалион взглянул на безмятежное выражение лица женщины и подумал, уже не в первый раз, что принять ее предложение стать его Посланником, чтобы пощадить ее стаю, было, возможно, не лучшим решением, которое он принял. «Что ты нашел?» — наконец спрашивает он. «На месте борьбы были обнаружены следы друидической магии, а повсюду росли растения аконита. Растения, которых вчера там не было», — добавляет она. «Ветеринар?» — размышляет Девкалион. «Нет. Я бы узнала магию Алана, и это был не он. Но я поговорила с ним и узнала кое-что, что может вызывать беспокойство. Недавно было убито несколько человек, судя по всему, ритуальным методом. Полиция скрывает подробности от новостей, но, похоже, их принесли в жертву с помощью Тройного Жертвоприношения. Алан почти уверен, что это работа Дараха», — говорит она Альфе. «Темный друид?» — размышляет Девкалион. Он, конечно, слышал о Дарахе, но никогда раньше не сталкивался с ним. «Что Дарах мог здесь делать?» — спрашивает он Моррелла. «Вот в чем вопрос. Алан не знает его цели, но жертвы должны дать ему силу, много силы и, ну, Дарах никогда не бывает хорошим. У Бикон-Хиллз есть сила, и для некоторых существ заявить об этом месте было бы искушением, которому очень трудно противиться. Со смертью Хейлов, хранителей, эта сила больше не защищена... или, по крайней мере, не так, как когда-то», — заканчивает она. Девкалион хмурится. Это было единственное, что заставило его колебаться. Он был в ярости из-за Талии Хейл за то, что она отказалась помочь им, но Ардженты, трижды проклятые охотники, уничтожили всю ее стаю в их собственном логове, что даже ему показалось глубоко неправильным. Хотя открытие, что это была дочь, которая совершила это деяние, Девкалион никогда не сомневался, что за всем этим стоит рука Джерарда, и это был еще один момент, который нужно было уравновесить, когда он наконец нашел человека, который умудрился исчезнуть так бесследно. «Талия Хейл была глупой», пробормотал он и мог понять по тому, как отреагировала Эмиссар, хотя она и пыталась это скрыть, что она не согласна. «Ты не согласна?» — спокойно, но с ноткой опасности в голосе сказал он. Марин Моррелл задумалась, прежде чем ответить. «Талия Хейл была могущественной Альфой, а не дурочкой. Она предупреждала тебя, что Ардженту нельзя доверять», — просто сказала она и замолчала, заметив легкое изменение в напряжении тела Альфы. «Джерардом Арджентом двигали ненависть и гнев, и ее присутствие, вероятно, было бы еще большей мотивацией для нападения. Он был извращенным, хитрым и решительным. Ты стремился к миру, он хотел истребления». Голос Моррелл был ровным, в ее словах не было осуждения или оценки, только факты. «Но в конце концов даже она недооценила, насколько опасен этот человек, и это стоило ей всего», — грустно добавила Моррелл. Девкалион нахмурился. Он принял женщину в качестве своего Посланника по двум причинам. Во-первых, она была на самом деле довольно одаренной, и хотя она всегда стремилась минимизировать любой «сопутствующий» ущерб, она подчинилась его указаниям. Во-вторых, хотя он не принял бы традиционного Посланника, как его предыдущий, он знал ценность, которую они приносили в отношениях с другими. «Ты заставила Кали осмотреть место происшествия в школе?» — спросил он. Марин впервые заколебалась, и Девкалион быстро это уловил. Он наклонился вперед. «Она была ограничена из-за аконита, но она обнаружила кровь Итана и Эйдена на месте преступления, но у Стилински, хотя его запах присутствовал, его крови не было», — наконец признала она. «Никакой крови у мальчика», — пробормотал Девкалион. «Почему?» «Возможно, Дарах нацелился на него или на близнецов», — предполагает она, и Девкалион выглядит неуверенным. «Дарах жертвует ради власти, сила двух таких Альф, как они, была бы существенной. Даже смерть мальчика дала бы Дараху силу для достижения своей цели». «А какова цель? Почему здесь и сейчас?» — медленно спрашивает он ее. «Если Дарах охотится за силой Неметона, они смогут черпать огромную энергию со всей области. Сливающиеся здесь лей-линии простираются на сотни миль. Обычно здоровый Неметон отказался бы от чего-то столь испорченного, как Дарах, но Неметон здесь не здоров, больше нет», — добавляет она. Девкалион хмурится. Он знает кое-что из этого из своей прежней жизни, но магия и мистицизм давно прошли мимо его внимания. «Почему бы и нет?» — наконец выдавливает он вопрос, почти против своей воли снова проявляя интерес. «Неметон был расположен в большом дубе в заповеднике, но его отравил и срубил», — она на мгновение замолкает, — «Джерард Арджент». Девкалион рычит, когда к ногам мужчины падает еще одна проблема!

***

Дженнифер вышла на парковку и улыбнулась, увидев, как мужчина подъехал и вышел из машины. Врач из Бикон-Хиллз, Джейкоб Даннигер, переехал в этот маленький городок почти тридцать лет назад и провел почти всю свою медицинскую карьеру, служа жителям Бикон-Хиллз. Он идеально подходил на роль первого из Целителей, которые ей понадобятся. Подойдя к его машине, как раз когда он закрыл дверь, Дженнифер наложила заклинание на ничего не подозревающего мужчину, и он покачнулся, дезориентированный и неспособный сопротивляться. «Иди на заднее сиденье и ложись», — сказала она ему, забирая ключи. Джейкоб поплелся в машину и лег без жалоб. «Спи», — прошептала она, и он вырубился, как свет. Улыбнувшись, она повернулась обратно в больницу и решила, что попробует сегодня вечером. Было достаточно тихо, и у нее оставалось мало времени. Войдя в отделение неотложной помощи, она огляделась и увидела довольно пустую комнату ожидания, что немного удивило ее, когда она огляделась. Заметив медсестру, сидящую за столом, она подошла к брюнетке и, применив магию, заставила ее руку казаться окровавленной и разорванной. «Мне нужна помощь», — сказала она с дрожью в голосе, ее глаза блестели от непролитых слез. Медсестра подняла глаза, увидела ее руку и тут же начала двигаться. «Пойдем со мной», — уверенно сказала она, ведя Дженнифер в одну из смотровых комнат. «Мы о тебе позаботимся, что случилось?» — спрашивает она, глядя на раны. «Я шла к своей машине, когда на меня напало это животное. Я не смогла как следует рассмотреть, но думаю, это была собака», — говорит Дженнифер, садясь на стол. «Мел, тебе нужна помощь?» — говорит молодая медсестра, входя в палату. «Доктор Дэннигер уже появился?» — спрашивает она другую женщину, которая качает головой. «Хорошо, мы можем вызвать доктора Майклса», — решает она и достает бинты, тампоны и лейкопластырь, прежде чем снова повернуться лицом к Дженнифер. Дженнифер размышляет, стоит ли ей просто взять медсестер или подождать другого врача, когда замечает бейджик с именем женщины. «Мелисса Макколл». «Макколл? Вы случайно не мать Скотта Макколла?» — невинно спрашивает Дженнифер. Мелисса улыбается той улыбкой, которая свойственна матерям. «Это я. Откуда ты знаешь Скотта?» — спрашивает она, беря в руки чистую пару перчаток. «Он в моем классе в школе. Я преподаю английский», — легко говорит Дженнифер. Дженнифер наблюдает, как Мелисса замирает на секунду, прежде чем поднять на нее взгляд. «О. Это мило», — говорит она, но Дженнифер видит страх в ее глазах. Сузив глаза, она накладывает на женщину свое заклинание, но видит, как оно разбивается вдребезги, прежде чем достигает ее. Дженнифер Блейк улыбается, ее рука вытягивается вперед и хватает медсестру за шею, и вдруг она чувствует резкое жжение в руке. «Аргх», — кричит она, отпуская и отбрасывая женщину в сторону. «Ты защищена!» — рычит она на женщину. Мелисса выглядит испуганной, но Дженнифер не ожидает металлического подноса, который медсестра замахивается, ударяя ее по голове и отбрасывая ее к стене. «Трейси, беги!» — кричит Мелисса, но Дженнифер быстрее. Если она не может дотронуться до Макколла, здесь есть другая медсестра. Трейси застыла в шоке и едва скулит, когда Дженнифер хватает ее за горло и крутит ее. «Я собиралась взять вас обоих, но, может, мне просто убить этого», — говорит Дженнифер, глядя на Мелиссу с улыбкой. «Хочешь посмотреть, как эта маленькая птичка потеряет крылья?» — дразнит она, нажимая на девочку, заставляя ее пищать. «Отпустите ее, пожалуйста», — умоляет Мелисса, поднимая руки, чтобы показать, что она безоружна. «Сними свою защиту, и я оставлю ее в живых», — предлагает Дженнифер, и Мелисса замирает, но затем Дженнифер усиливает хватку, заставляя Трейси снова вскрикивать. «Ладно! Ладно», — соглашается Мелисса и снимает ожерелье, кладя его на прилавок. «Вот, я сняла его, отпусти ее», — говорит она женщине. Дженнифер улыбается и жестикулирует, и Мелисса летит в стену позади нее, врезается в нее и скользит на пол без сознания. Дженнифер поворачивается к дрожащей девушке рядом с ней. «Теперь я думаю, что ты вроде собиралась вызвать врача?» — мурлычет она.

***

Дерек обнаружил, что борется за то, чтобы проснуться, запах какого-то ладана все еще тяжелый в его носу, вместе со знакомым сочетанием запахов нездоровой пищи, Аддералла и геля для душа, который Дерек знает, что это Стайлз. Открыв глаза, он видит, что тот лежит на земле, и медленно садится, оглядываясь вокруг. Он замечает Стайлза, сидящего спиной к Дереку, сгорбившись над чем-то, с той самой татуировкой дерева, заметной на его спине с Трискелионом в центре. Дерек наблюдает мгновение, прежде чем видит волка. Черный волк обходит Стайлза сбоку, чтобы встать у основания дерева, и он поворачивается и смотрит на Дерека. Затем волк поворачивается и бежит вверх по его спине и вниз по руке Стайлза. «Что?» — внезапно говорит Стайлз, глядя на свою руку. «Чего ты хочешь? Тимми в колодце?» — говорит он со смехом, прежде чем оглянуться и встретиться взглядом с Дереком. Полностью развернувшись, он смотрит на Дерека с грустной улыбкой. «Эй... добро пожаловать обратно», — осторожно говорит он. «Ты накачал меня наркотиками», — рычит Дерек, вставая и стряхивая остатки этих паров. «Да», — просто соглашается Стайлз. «Я нашел рецепт сногсшибательного дыма и добавил немного аконита, чтобы он подействовал на вас, ребята». Дерек уставился на подростка, который не выглядел виноватым, но в то же время он не выглядел счастливым или гордым, чего Дерек ожидал. «Почему?» Стайлз вздыхает и делает глубокий вдох. Глядя на Альфу, он облизывает губы, прежде чем заговорить. «Мне нужна была твоя кровь, и я не мог рисковать, что ты воспользуешься возможностью сломать барьер». «Я сказал, что доверяю тебе», — напоминает ему Дерек слегка напряженным голосом. «Я знаю. И надеюсь, ты все еще будешь это делать после сегодняшней ночи, но ты под чарами, и я не уверен, что они могут заставить тебя сделать, когда я попытаюсь освободить тебя. Они могут заставить тебя напасть на нас. Когда мы освободили остальных, они все отреагировали плохо, набросились. Я боюсь, что с тобой будет хуже», — сказал Стайлз с тяжелым вздохом. «Я думаю, я придумал, как это снять, но... ты никогда не простишь меня», — говорит он так тихо, что Дерек едва слышит слова. «Стайлз... что ты собираешься делать?» — говорит Дерек, чувствуя нотку страха среди неопределенности. Он никогда не видел подростка таким серьезным, таким неподвижным, таким... решительным. Стайлз поднимает глаза, но качает головой. «Питер скоро должен вернуться. Как только он вернется и стая уйдет, я тебе объясню. Просто подожди еще немного, пожалуйста», — умоляет Стайлз. Дерек смотрит на мгновение, оставаясь тихим. Стайлз хватает свою книгу и кладет ее перед собой, снова просматривая заклинание. Он знает, что у него будет этот единственный шанс, и он никогда раньше не пробовал ничего подобного, но это единственное, что он может придумать. Вставая, Стайлз хватает пакет с бейсбольным мелом, который он взял ранее, и начинает выкладывать круг призыва и символы. Он использует Дерека как одну точку и создает второй круг для Питера, который он выстилает большим количеством пепла, хотя он не закрывает этот круг. Закончив, Стайлз начинает расставлять свечи перед тем местом, где они с Лидией будут стоять. «Стайлз... что это? Что ты делаешь?» — спрашивает Дерек, наблюдая за подростком, и Дерек чувствует, как воздух наполняется... чем-то. «Скоро» — обещает Стайлз, когда идет и берет чай и разливает его по четырем кружкам. Расставив их по местам для остальных, он достает кадильницу и кладет в нее бамбуковый уголь, чтобы он начал гореть. Как только он достаточно нагреется, он добавит благовония. «Стайлз!» — раздается голос Эллисон, и Дерек оглядывается, когда брюнетка подходит к ним. «Скотт звонил, они возвращаются, и у них есть когти. Должны быть здесь через пять минут». «Хорошо. Когда Питер будет здесь, пусть Лидия присоединится к нам. Передайте остальной стае, что я хочу, чтобы они образовали защитный круг вокруг нас, но убедитесь, что они остаются вне обычного диапазона слышимости. Я хочу, чтобы они следили за всем. Мы не можем позволить себе, чтобы что-то помешало», — говорит он ей, глядя на свой телефон. «Убедись, что они не подслушивают, ладно?» — умоляет он. Осталось двадцать минут. Эллисон серьезно кивает, прежде чем улыбнуться. «Я не просто подделывала нашу подготовку, Стайлз. Там довольно много ловушек, если у нас будут незваные гости. Я также прослежу, чтобы все держались подальше, но, увидев, как отреагировала Лидия, я почти уверена, что никто на самом деле не хочет здесь находиться», — ее взгляд понимающий, когда она бросает взгляд на Дерека и кивает ему, прежде чем исчезнуть обратно в лесу. Дерек смотрит на Стайлза мгновение, прежде чем спросить. «Стайлз… какие когти?» — спрашивает он медленно и обдуманно. Стайлз выглядит испуганным, когда он оглядывается на Альфу. «Когти твоей матери», — наконец отвечает Стайлз, и ноздри Дерека раздуваются, и Стайлз видит едва сдерживаемую ярость. «Тебе стоит подождать с гневом, пока ты все не услышишь», — предлагает Стайлз усталым голосом. Дерек не отвечает, он просто смотрит и ждет. Стайлз заканчивает свои приготовления и встаёт, когда подходят Питер и Лидия. «Вот они», — говорит Питер, протягивая коробку, и Стайлз осторожно берет ее и открывает, видя пять когтей, единственное, что осталось от Альфы Талии Хейл. Осторожно он подходит к своим принадлежностям и рисует необходимые символы на коробке. Вставая, он поворачивается к Питеру. «Войди в этот круг, я закрою его, как только ты войдешь. Лидия, ты там, закрой свой круг», — приказывает он, и Лидия двигается, но Питер колеблется. «Проблема?» — спрашивает Стайлз. Питер смотрит на подростка. «Зачем круг из пепла? Я же сказал, что помогу». Стайлз недоверчиво смотрит на старшего оборотня. «Во-первых, я не верю, что ты сдержишь свое слово, особенно когда что-то начнет происходить. Во-вторых, барьер не просто удерживает тебя внутри, он будет удерживать других... снаружи. Все мы будем в пепельных кругах вместе с защитой, которую я установил», — отвечает Стайлз, выгнув взгляд, и ждет, пока мужчина примет решение. «Я не под ее чарами, зачем я тебе?» — наконец спрашивает Питер, нервно глядя на Дерека. «Тебе это нужно. Так же, как и ему Питер», — говорит Стайлз мужчине. «Встань в чертов круг», — говорит он без злости или гнева, и Питер просто издает звук и подходит. Стайлз замыкает круг Питера, прежде чем перейти к своему и выложить все, кроме одной части последнего круга. Жестом четыре кружки чая поднимаются и плывут к своим. Стайлз смотрит на остальных троих. «Выпейте все», — говорит он им и осушает свою кружку. Лидия делает это быстро, пока Дерек и Питер колеблются. Стайлз смотрит на Дерека, ничего не говоря, просто наблюдая за ним, и наблюдает, как Альфа осторожно нюхает кружку, но со вздохом осушает ее. «Питер?» — подсказывает Лидия, и пожилой мужчина выглядит несчастным, но, бросив взгляд на Стайлза, выпивает напиток, морщась от горького вкуса. «Лидия, ты готова?» — спрашивает Стайлз рыжую, которая выглядит нервной, но кивает. Открыв рот, она начинает распевать на латыни. Это не сложно, просто одна фраза, повторяемая снова и снова. Стайлз выходит из своего частичного круга и движется к самому внешнему кольцу вокруг всей группы и, двигаясь по часовой стрелке вокруг них, он размещает восемь тотемов в каждой из сторон света. Север, Северо-Восток, Восток, Юго-Восток, Юг, Юго-Запад, Запад и Северо-Запад. По одному жесту все шесть свечей зажигаются, и Стайлз отходит обратно в свой круг и замыкает его. Наконец, он бросает благовония в кадильницу и наблюдает, как ароматный дым поднимается и, кажется, окружает их четверых. Закрыв глаза, Стайлз сосредотачивается на своей татуировке на груди, символе духовного равновесия, и начинает читать призывающее заклинание. "Haie familiae Spiritus invoco per totems quoque conantur. Exaudi orationem meam, et dicam transire mundos. Audi hymnum Banshee vocavit vos causa huc tibi. Ego sum, et vocavi te in nomine Мечислава Стилинского". Стайлз открывает глаза, показывая, что они сияют сплошным белым светом. Дерек чувствует, как волосы на затылке встают дыбом, когда температура вокруг них заметно падает, когда подросток делает глубокий вдох. "Et sumoneas Talia Hale, Alpha, mater, custodem saltus. Et sumoneas Robert Hale, beta, pater, virum. Et sumoneas Daniel Hale, beta, filius, fratis, ultimo natus est. Et sumoneas Hannah Hale, beta, uxorem, et mater est. Et sumoneas Лаура Хейл, Alpha, filiae, soror, trademini. Et sumoneas Ian Hale, beta, fratis, avunculus, virum, pater. Et sumoneas Margaret Spencer, filiae, mater, amita, magister. Et sumoneas Эндрю Хейл, filius, patruelis Audi me, et venite ad me voca!» Голос Стайлза то повышается, то понижается, пока он повторяет заклинание от начала до конца. Вздохнув, он кивает Лидии. Лидия останавливает свое пение, делает глубокий вдох и воет. Это не крик, как раньше, это можно описать только как вой, который заставляет обоих оборотней хлопать руками по ушам. Стайлз слышит, как стая воет вдалеке на этот звук. Стайлз снова начинает заклинание, и когда он достигает конца, Лидия воет во второй раз. Стайлз читает заклинание в третий раз, заканчивая третьим и последним воем Лидии. Поляна внезапно затихает, никаких песнопений, никаких заклинаний и никаких воплей. Стайлз внимательно моргает своими теперь уже нормальными янтарными глазами и оглядывается, но ничего не видит. Он собирается застонать, когда понимает, насколько здесь тихо. Никаких звуков. Он не слышит ни сверчков, ни лягушек, ни птиц. Ничего. «И это все? Довольно разочаровывающее выступление», — Питер насмешливо смотрит на подростка. Однако Дерек дрожит. С первого раза, как Стайлз произнес имя его матери, он испытывал холодный страх перед происходящим. Он видел кости, которые Стайлз разложил вокруг них, и даже сквозь дымку ладана Дерек чувствовал запах дыма от них. Он слушал, как Стайлз перечислил семерых членов своей семьи, которые умерли той ночью, и Лору, и он отчаянно хотел убежать, и если бы не пепельный барьер, он не уверен, что смог бы устоять перед непреодолимым желанием бежать. Питер отреагировал, когда Стайлз позвал жену Питера, и он был уверен, что поведение мужчины было скорее оборонительным, чем реальным вызовом. «О, Питер. Ты никогда не верил, что в мире есть что-то большее, чем то, что ты можешь контролировать, не так ли?» — раздается из тени водянистый женский голос. Дерек оборачивается, наблюдая, как мягкий белый свет, казалось, сгущается под деревьями, пока не принимает форму женщины, и сердце Дерека колотится, когда он наблюдает, как она выходит из тени, и он холодеет от страха при виде ее. Ее знакомые глаза вспыхивают красным, всего на секунду, прежде чем становятся обычными зелеными, пока ветер слегка колышет ее черные волосы, когда Талия Хейл подходит к ним четверым. Она смотрит на Стайлза, нежно улыбается ему и кивает, прежде чем снова повернуться к Питеру. «О, Питер, ты убил мою Лору», — говорит она самым грустным, самым разочарованным тоном. Питер вздрагивает и отступает назад, насколько он мог отступить в круге. «Нет. Тебе нельзя здесь находиться», — хнычет Питер. «Только ты можешь вернуться назад, так ведь?» — говорит Талия Хейл с понимающим взглядом. «Я думаю, что сегодня ночью тебе придется столкнуться со множеством неудобных истин, Питер». Питер дрожит от слов сестры, сказанных мягко, но с твердостью Альфы. «О, мой дорогой милый Питер», — этот голос, тоже слишком знакомый, кричит из тени, голос, полный горя и необузданных эмоций. Питер бледнеет, широко распахивает глаза, когда медленно оборачивается, увидев, как мягкий свет превращается в прекрасную молодую женщину, которая подходит и встаёт рядом с ним. Ее золотистые волосы заплетены в длинную косу, спускающуюся по спине, и ей, кажется, немного за двадцать, и внезапный вздох боли Питера заставляет бету упасть на колени. «Ханна», — отчаянно рыдает мужчина, глядя на приближающийся к нему призрак своей мертвой жены с грустной улыбкой на лице. Она останавливается у линии пепла, ее рука поднята, чтобы отдохнуть снаружи. Она улыбается ему так нежно, что больно даже видеть любовь в ее глазах, когда он пытается спрятаться от этого пронзительного взгляда. «О, Питер, ты действительно сильно облажался в этот раз, не так ли?» — раздается мужской голос, когда высокий мужчина, примерно одного возраста с Талией, выходит рядом с Ханной. «Твоя месть действительно стоила той цены, которую ты за нее заплатила?» — грустно спрашивает он, и Стайлз наблюдает, как Питер снова рыдает при виде своего старшего брата. Дерек наблюдает за своей тетей и дядей, которые разговаривают с Питером, отчаянно желая не смотреть на свою мать, но так же желая снова на нее посмотреть. Его горло пересохло и ему трудно дышать, когда ветер меняется, и он чувствует запахи, которые он никогда, никогда не сможет забыть. Мать! Стая! Брат! «Эй, Дер», — раздается молодой мужской голос, и Дерек снова бледнеет, но ему приходится смотреть. Он отрывает взгляд от своего дяди Яна и смотрит на маленького мальчика, не старше пяти лет, который шагнул вперед, чтобы встать рядом с Талией. «Я действительно скучал по тебе, старший брат», — говорит он писклявым голосом, и Дерек падает на колени, слезы текут по его лицу, а дыхание сбивается. «Дэниел» Дерек шепчет, протягивая руку, но духи остаются за пределами пепельных барьеров. Другая фигура, подросток лет четырнадцати, делает шаг вперед и кладет руку на плечо Дэниела. «Эндрю» Дерек скулит. «Привет, братец. Так... ты теперь альфа, это круто», — говорит он с улыбкой. «И у тебя тоже есть Camaro?» — улыбается он и подмигивает своему кузену. «Чувак, я всегда любил эту машину. Я помню, как Лора...» «Достаточно, Эндрю. Дерек, сынок?» — появляется мужчина, который заставляет Дерека закрыть лицо руками, его плечи дрожат, когда он срывается. «Сынок, все в порядке, мы в порядке. Мы вместе, и мы любим тебя», — успокаивает Роберт Хейл своего сына, опускаясь на колени, чтобы посмотреть Альфе в глаза. Дерек рыдает, видя любовь и правду в глазах отца. Они не знают! Они не знают, что это все его вина. Все это! Когда они узнают... он снова рыдает, качая головой от доброты, исходящей от них. «О, мой дорогой мальчик, я только надеюсь, что ты сможешь простить нас за то, что мы подвели тебя», — голос Талии полон эмоций, когда Дерек поднимает глаза, чтобы посмотреть на нее в шокированном удивлении. «Дерек, ты был ребенком. Мы должны были защитить тебя, но мы не справились, и эта женщина смогла причинить тебе боль. Я подвела тебя, мой мальчик, мой милый сын, и мне так, так жаль», — говорит она своему сыну, ее глаза блестят, когда она опускается на колени у пепельного барьера, поднимая руку, чтобы зависнуть снаружи. Она знает! Дерек смотрит на своего отца и видит любовь, понимание. Дэниел и Эндрю оба смотрят на него так, как они всегда смотрели. Они все знают! «Но это все моя вина», — начинает говорить Дерек, но его перебивают. «Нет, сынок», — решительно говорит Роберт, и Дерек видит, что все остальные смотрят на него с добротой и мягкими улыбками. «Это не так. Мы знали об Арджентах, об опасности, которую они представляли, и мы не смогли подготовить вас, дети. Мы думали, что вы будете в безопасности от них. Вы были просто детьми. Мы не осознавали, насколько они плохи и как далеко они зайдут в своей ненависти». «То, что она сделала с тобой, было злом, Дерек», — решительно сказал Йен. «Она издевалась над тобой, использовала тебя и извращала тебя. Она получала удовольствие, заставляя тебя страдать, потому что была полна ненависти и ярости, и, взращенная отцом, она приняла свое безумие как праведность. Тебе нужно простить себя». «Как я могу?» — закричал Дерек. «Я убил вас всех!» — закричал он, эмоции душили его. «О, маленький волк», — сказала Ханна, качая головой. «Ты этого не делал. Ты не хотел, чтобы это произошло. Мы никогда тебя не винили, и как только мы увидели правду… мы были так расстроены, что вам всем пришлось терпеть последствия того злого дня. Мы так сильно тебя любим и были убиты горем из-за страданий, которые она причинила всем вам, пережившим ту ночь». Ханна смотрит вниз на опустошенного Питера, который отчаянно смотрит на нее. «Это правда, что зло существует в мире. Ты не можешь отрицать это, и часто оно наносит жестокий и несправедливый удар. Ты можешь только выбрать, выступишь ли ты против него или позволишь ему сломить твой дух». Питер заскулил от слов жены, и она спустилась к нему и начала шептать ему, пока Йен и Эндрю оба подплыли, чтобы присоединиться к ней. Талия взглянула на двух людей и нежно улыбнулась. «Ты нашел новую стаю, сын мой, друзей и союзников, которые будут с тобой. Ты можешь построить что-то новое здесь. Эти двое бросили вызов самой смерти, чтобы освободить тебя от темного заклинания, которое скручивало тебя. То, что ты вдохновил их на такие меры, говорит о том, как сильно они заботятся», — говорит она с улыбкой, наклоняясь, Роберт и Дэниел двигаются вместе с ней. Стайлз смотрит на Лидию и пытается отвлечься, пока оба Хейла тихо разговаривают с тенями своей семьи, давая им как можно больше уединения, пока они говорят. Он не уверен, сколько времени ему нужно, чтобы заметить, но когда он это делает, он хмурится и оглядывается. Наконец Стайлз понимает, что на поляне с ними всего семь привидений, а не восемь. Развернувшись, Стайлз дважды проверяет, прежде чем наконец снова посмотреть на Талию Хейл. «Лора не пришла», — вопросительно говорит он, глядя на матриарха Хейлов. «Я надеялся, что она может появиться. Я хотел извиниться за то, что выкопал ее тело», — говорит он, морщась. Талия понимающе улыбается, глядя на Стайлза. «Она знает, детеныш. Дух Лоры решил двигаться дальше, чтобы служить новой цели», — Талия оглядывается на сына, «но я знаю, что ей было очень жаль, что она оставила тебя одного. Она не подумала об этом, когда пришла, и она долгое время была очень зла на Питера за то, что он оставил тебя одного». «Она не злилась из-за той части, где говорилось об убийстве?» — пробормотала Лидия, но Талия лишь непринужденно улыбнулась. «Смерть — это не то, чего нужно бояться, Банши. Для волка она просто... есть. Все, что живет, должно в конечном итоге умереть и закончиться. Это путь природы и путь волков. Когда приходит время, ты откладываешь в сторону весь гнев, ярость, горе и оставляешь это позади. Мы не переносим это в следующий мир, так что нет, Лора легко простила Питеру его безумие. Она не винила его за его ярость или даже за его поступки. Она горевала только потому, что это означало, что ее любимый брат остался один... до сих пор», — Талия улыбается ей, прежде чем обратить свой сильный взгляд на Стайлза. «Ты идёшь по очень опасному пути, детеныш», — говорит она с грустным взглядом в глазах. «Я не уверена, что ты можешь хотя бы шагнуть от того места, куда он тебя приведет, или что ты бы сделал это, если бы мог видеть, что грядет. Я могу только дать тебе такой совет: ты столкнешься с выбором, ужасным и окончательным выбором, но если ты достаточно силен, чтобы вынести цену, это может быть очень хорошим выбором. Я не смогу помочь тебе снова, но я дам тебе это. Ты выбрал нести метку моей семьи, Трискелион», — говорит она с уверенным кивком. «Знай это; у тебя есть мое благословение. Для нашей семьи ты всегда будешь стаей, юный Мечислав», — говорит она, идеально произнося его имя, и ее голос снова дрожит от этого водянистого оттенка. Стайлз наблюдает, как каждый из духов оглядывается на своих смертных членов семьи, когда они начинают исчезать один за другим, пока Талия, последняя из присутствующих, не кивает своему сыну и брату, прежде чем исчезнуть в тенях. Проходит всего несколько секунд, прежде чем ночные звуки леса возвращаются, и глаза Стайлза закатываются, и он падает в обморок. «Стайлз!» — кричит Лидия и бежит к подростку. Дерек и Питер оба все еще в ловушке, поэтому они не могут помочь, но Лидия кричит, зная, что волки услышат и прибегут.

***

«Лидия!» — кричит Дерек, глядя на рыжую, которая держит бесчувственное тело подростка. «Выпустите нас!» — требует он. Лидия немного расслабляется, когда находит пульс Стайлза и видит, что он дышит довольно нормально. Его лицо бледное, но он, кажется, стабилен. Подняв глаза, она видит двух оборотней, оба выглядят более измотанными, чем она когда-либо видела их раньше, они смотрят на нее. «Дерек, я не могу. Пока мы не убедимся, что это сработало», — она внезапно бледнеет и ахает. «О боже! Мы забыли порошок», — шепчет она, глядя на Дерека в шоке. Он выглядит сбитым с толку, но они все слышат стон, исходящий от бессознательного подростка. «Я его этим достал, когда он был в отключке», — бормочет Стайлз, заставляя троих остальных посмотреть на подростка, пока он стонет. «Это было так отстойно», — стонет он. Дерек поднимает взгляд, когда видит, как остальная часть стаи выходит на поляну, каждый из них замедляется, приближаясь к сцене перед ними. «Стайлз!» — кричит Скотт и подбегает к нему и Лидии. «Слишком громко!» — стонет Стайлз, вздрагивая от шума. Скотт опускается рядом с ним и, положив руку, пытается вытащить боль, но ничего не происходит. «Извини, приятель, не думаю, что ты сможешь выдержать такую боль», — бормочет Стайлз. «Стайлз... это сработало?» — спрашивает Эллисон, глядя на двух пожилых мужчин; ее лук и стрелы все еще были заряжены, когда она смотрела на них обоих. «Питер никогда не был под ее чарами, а Дерек... я не уверен. Он был совсем не таким, как другие», — устало признает он, наконец-то сумев сесть с помощью Скотта. Эллисон делает шаг вперед и разрывает круг вокруг Питера, прежде чем подойти к Дереку. «Дерек», — громко говорит она, заставляя его подозрительно на нее посмотреть. «Мы выяснили, кто такой Дарах», — она делает паузу, наблюдая за Дереком, но он не реагирует. «Это Дженнифер Блейк». Дерек вздрагивает, его глаза расширяются. «Что? Твоя учительница английского? Почему ты думаешь, что это она?» — спрашивает он, звуча смущенно. Эллисон вздыхает и ломает леску пепла, прежде чем убрать лук и стрелы. «Стайлз понял, что это она, и нам помогли некоторые друиды, чтобы снять ее заклинание. Она наложила его на всех волков, Лидию и Дитона, чтобы никто из вас даже не рассматривал ее как возможную угрозу, и сделала так, чтобы вы даже защищали ее от других. Она использовала свое место в школе, чтобы находить своих жертв», — сказала Эллисон Альфе, который выглядел еще более неуверенным. «Зачем ей нападать на нас?» — наконец спрашивает Дерек. «Я имею в виду, что мы едва ее видели, и вы все ходили с ней только на занятия. Я говорил с ней один раз, но она не показалась мне необычной, и ничто из того, что сделал Дарах, похоже, не было направлено против стаи». Все выглядят крайне неловко, но никто не кажется слишком взволнованным, чтобы объяснить. «Дерек, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ты видел её один раз? Ты ходил на несколько свиданий с этой женщиной», — наконец говорит Питер, звуча более усталым, чем когда-либо прежде. Дерек вздрагивает. «Что? Нет, не видел. Я встретил ее один раз в школе, когда пошел за Айзеком, и помог ей донести какие-то коробки до машины, но с тех пор, кажется, я ее больше не видел». «Дерек», — говорит Стайлз, выглядя больным, — «ты поцеловал ее. Прямо перед тем, как она села в твою машину, и вы уехали вместе». Дерек смотрит на подростка, чье сердцебиение ни разу не дрогнуло. «Это не... Я имею в виду, я... Я этого не помню», — наконец говорит он, выглядя расстроенным. «Кажется, она особенно одарена заклинаниями, чтобы воздействовать на разум людей», — говорит Лидия, пытаясь говорить успокаивающе, но внезапно она выглядит решительной и поворачивается к Стайлзу. «Я решила. Я хочу эту татуировку», — говорит она Стайлзу. «Какая татуировка?» — спрашивает Эрика в замешательстве. «У нас со Стайлзом есть татуировка, которая не даёт нам быть одержимыми или зачарованными. Она защищает твою личность от подделки», — объясняет Эллисон и двигает волосами, чтобы показать блондинке канджа. «Уже пора объяснений?» — хнычет Скотт, а затем все поворачиваются, чтобы посмотреть на Стайлза, который вздыхает и предлагает им вернуться в дом Хейлов и устроиться поудобнее. К счастью, его отец и мать Скотта оба работают в ночную смену, так что их отсутствие после полуночи не станет проблемой.

***

«Так... выкладывай. Что ты, черт возьми, такое?» — говорит Джексон Стайлзу, когда вся группа собирается у ступенек дома Хейлов. Стайлз сел, все еще чувствуя себя немного истощенным после своей заклинательной работы. Держать заклинание так долго было утомительно, и он был так готов рухнуть, но он знал, что стая доверяла ему делать много вещей, не зная всей истории до сих пор, но теперь, когда все были свободны, их терпение было почти исчерпано. Даже несмотря на то, что им нужно было выяснить, как справиться с двумя угрозами, вокруг них было слишком много вопросов. Остальная часть стаи ворчит на грубость Джексона, но они не особо протестуют, потому что они тоже хотят знать. «Ладно, посмотрим. Все началось вскоре после того, как мы освободили Джексона от Джерарда и Канима перестала быть угрозой. Я чувствовал себя немного нервно, все были очень заняты другими делами, поэтому я вернулся к Дитону, чтобы спросить его о своей Искре. Если бы я мог тренироваться с ней, я мог бы, возможно, сделать больше, быть более полезным», — сказал им Стайлз. Он продолжил объяснять открытия Дитона и то, как это привело к тому, что Стайлз встретил Мартинику и Киран, и как они помогли ему понять шесть областей магии, которые он также должен был объяснить. Он делился своими исследованиями и тренировками, пока все остальные были заняты все лето, пока не встретил Стивена и как колдун разобрался в магии Стайлза и начал тренировать его более напрямую. Он рассказал о Вонге и Камар-Тадже и как они помогли продолжить его обучение, когда Стивен ушел. «Как ты тренировался в Непале?» — спросила Лидия, когда Стайлз упомянул о регулярных поездках туда и в Нью-Йорк. «Эм... ну, вот так», — говорит Стайлз, надевает кольцо на перевязь, делает жест, и открывается портал, и стая видит Гималайские горы, освещенные ярким синим небом через огненный портал. «Я могу пойти куда угодно», — говорит он и затем закрывает портал, стараясь не гордиться выражением благоговения на лицах стаи. «Это так круто», — бормочет Айзек, и большая часть стаи кивает в знак согласия. «Это действительно классный способ путешествовать», — говорит Эллисон с ухмылкой, заставляя всех спорить о том, как она вообще куда-то поехала. Дерек наконец зовет их всех вниз, чтобы снова сосредоточиться на Стайлзе. Затем Стайлз переходит к объяснению того, как он начал болеть в школе и как он понял, что это была темная магия, и как, когда он произнес свое заклинание «истинного видения», он увидел истинное лицо Дарах. Это привело к тому, что он попытался рассказать стае о ней, и как они набросились, и он понял, что они находятся под ее чарами. «Вот тогда он и пришел ко мне, и мы обнаружили, что на меня это не повлияло», — добавила Эллисон и поделилась своими впечатлениями, не скупясь на то, что поначалу она не поверила ему, пока он не показал ей свои силы и светящиеся татуировки. «Подожди, когда ты сделал татуировки?» — спрашивает Скотт, и Стайлзу приходится вернуться и объяснить, как он нашел инструменты в магазине и начал создавать дизайны для татуировок, которые помогли бы усилить его магию. Как только он нашел Келси, она нанесла татуировки, и Стайлз объясняет цель каждой из них. «Как они двигаются?» — с любопытством спрашивает Айзек. Стайлз делает паузу, а затем смеется. «Понятия не имею. Келси сделала дуб на моей спине, и когда она закончила, она начала качаться на ветру. Думаю, это потому, что я вселил в них магию, но я не совсем уверен». «А как же волк?» — спрашивает Эрика, выглядя завороженной. «Мы с Келси разговаривали, и я решил произнести заклинание, чтобы призвать свое духовное животное. Что-то вроде знакомого, но настоящего животного. Я увидел черного волка и описал его Келси, и она добавила его к основанию дерева. Вот тогда мы и узнали, что у него, по сути, есть свой собственный разум. Он может игнорировать мою татуировку, которая скрывает другие, и, по сути, делает все, что захочет», — говорит им Стайлз, как раз когда волк идет по его руке, останавливается чуть выше локтя и оглядывается на стаю, прежде чем сесть. «Это... увлекательно», — размышляет Питер со своего места на краю группы. Стайлз замечает, что впервые Питер, кажется, хочет, чтобы его включили, но он не слишком настойчив. «Ты, случайно, не имеешь ничего общего с теми ведьмами, которые прокляли Эрику?» — спрашивает Бойд у Стайлза, и вся стая смотрит на раскрасневшегося подростка. «О... это. Ну ладно, после того, как я разобрался с другими проклятыми жертвами, мы со Стивеном поняли, что когда Дитон освободит их, это вызовет обратную реакцию их заклинания. Я пытался позвонить тебе, но никто не взял трубку, поэтому мы пошли разбираться с ними», — продолжает Стайлз и объясняет, как он прибыл как раз в тот момент, когда Дитон и стая освободили людей, и как они напали на Стайлза. Он пропустил историю о своем кольце, поскольку все еще не совсем понимал этого, но рассказал им, как три лидера убили своих людей, чтобы получить силу для нападения на Стайлза, и как он обратил ее против них, убив троих. «Погоди. Ты хочешь сказать, что ты демон-колдун Калифорнии?» — требует Питер у покрасневшего подростка. «Я бы так не сказал… но именно так», — бормочет Стайлз, но стая выглядит довольно шокированной известием о том, как он выгнал ковен. Воспоминание о том, как Крис рассказал им о том, как отреагировал ковен, заставило их всех с неуверенностью посмотреть на Стайлза. Айзек кашлянул, заставив всех с недоверием посмотреть на кудрявого бета. «Слушай, это все действительно впечатляет, я знаю, ты убрал несколько плохих ведьм, ура тебе. Но более важный вопрос в том, как ты придумал, как освободить всех нас от контроля Дараха?» — тихо спрашивает Айзек. Стайлз делает глубокий вдох. «Ну, я рассказал об этом Вонгу, и у него возникла идея попросить о помощи Друидских Монархов, поэтому он отправил сообщение Мерлину и Моргейне, главам друидов, и они действительно ответили. Мы с Элли отправились в Англию и встретились с ними, и они рассказали нам, как освободить тебя», — говорит Стайлз и оборачивается, увидев, как Питер задыхается от удивления. «Ты встретил Мерлина и Моргейну!» — кричит он. «Ты не забыл упомянуть, что Стивен — Верховный Маг?» — спрашивает Эллисон Стайлза и, взглянув на него, видит на лице Питера недоверие. «Не думаю», — бормочет она. «В любом случае...» Эллисон и Стайлз по очереди рассказывают о своем пребывании в Англии, как они вернулись и освободили других членов стаи, пока не поймали Дерека и Питера. «Но откуда ты узнал о нас все эти вещи, которые ты использовал, чтобы освободить нас? Я имею в виду, я знаю, что ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой, но другие?» — спрашивает Скотт, все еще сбитый с толку этим вопросом. «Это немного сложно, но это было, когда я создавал защиту в своем доме, чтобы не пускать никаких сверхъестественных существ, но я хотел найти способ убедиться, что она все равно позволит стае войти. Это было той ночью, когда Эннис ворвался и напал на моего отца и меня», — начинает Стайлз, но все остальные начинают кричать. «Стайлз, почему ты нам не сказал?» — потребовал Дерек, его глаза сверкали от гнева, и Стайлз увидел, что остальные волки выглядели такими же разъяренными. Стайлз смотрит на Дерека и пожимает плечами. «Все произошло очень быстро, а потом закончилось. Это не казалось важным на фоне всего остального». «Стайлз, они напали на человека, этого не должно было случиться! И если бы мы знали, мы могли бы помочь защитить тебя», — сказал Дерек, сдерживая гнев. Стайлз внезапно стал опасным. «Он угрожал убить моего отца», — говорит Стайлз убийственно спокойным голосом, а его глаза вспыхивают огненно-зеленым, заставляя остальных вздрагивать. Стайлз активирует щит на правой руке, и пока все, кроме Лидии и Эллисон, отскакивают назад, Стайлз встаёт, поворачивается и бросает его. Диск пролетает через открытое пространство и разрезает знак «Посторонним вход воспрещен», разрезая его пополам. Стайлз поворачивается обратно к Дереку с ухмылкой. «Вопрос… могут ли оборотни заново отрастить отрубленную руку?» — спрашивает он и видит шок на лицах всех. Дерек отрицательно качает головой, а Стайлз улыбается: «Тогда, полагаю, с этого момента мы будем называть Энниса левшой». «Ты отрезал ему руку?» — пищит Скотт. «О, боже! А что случилось потом?» «После того, как я ударил его огненным шаром? Ну, я собирался убить его, но мой отец попросил меня не делать этого, и я не хотел расстраивать его, так как на него только что напали, поэтому я открыл портал на безлюдный остров в глуши и бросил его через него», — сказал Стайлз, глядя на своего лучшего друга и пожимая плечами. «Это то самое место, куда вы отправили близнецов?» — спрашивает Лидия с любопытным взглядом, который вызвал еще большее волнение, в результате чего она и Стайлз рассказали ему о встрече Стайлза с Итаном и Эйденом и их победе над ними. «Ты победил трех Альф, тебя наставляет Верховный Маг, и ты дружишь с Моргейной и Мерлином», — подытожил Питер с ошеломленным выражением лица. Он внимательно смотрит на подростка, «каким бы волком ты был», — бормочет он. Стайлз просто улыбается, а Питер нервно сглатывает. «В любом случае, после нападения Энниса я поставил на свой дом кучу защит, но мне нужен был способ, чтобы дом узнал вас всех. Я думал о том, чтобы сделать кровопускание, но это имеет свои проблемы, поэтому я решил использовать заклинание некромантии, которое позволило мне создать сигилу для каждого человека. По сути, заклинание создавало магический образ, который был физическим представлением вашей души. Так что оно раскрывало определенные вещи о каждом из вас, пока я наблюдал, как оно формируется. Я смог использовать эту информацию, чтобы выяснить, как подтолкнуть вас к разрушению заклинания». «Так почему же это не сработало с Дереком?» — задумчиво спрашивает Айзек. Он был потрясен, увидев отца, и не совсем оправился от этого. «Дерек…» Стайлз замер, посмотрел на Альфу и заколебался. «Все они были трудными, но у Дерека был действительно… сложный. Я создал его сигил, но как только я действительно увидел его, я понял, что то, что я собирался сделать с тобой, не сработает. Послушай, каждому из вас на самом деле не приходилось сталкиваться со своими худшими страхами. Скотт, для тебя, приятель, это было увидеть, как все, кого ты любил, были убиты из-за твоих действий и выбора. Столкновение с этим сценарием освободило тебя от ее контроля. То же самое было и с остальными из вас, и это то, что мы использовали, чтобы помочь тебе освободиться. Но Дерек… он уже столкнулся со своим худшим страхом и он все еще преследовал его. Я понял, что мне нужно пойти в другом направлении». «Ты хотел помочь ему справиться со страхом, избавиться от боли. Ты хотел помочь ему простить себя за то, что произошло», — тихо говорит Лидия. «Ты хотел освободить его от чувства вины и осуждения», — сказала она, внимательно глядя на подростка. «И ты включил Питера по той же причине». Дерек смотрит на рыжеволосую, прежде чем снова повернуться к подростку, который внезапно выглядит очень смущенным. «Ты видел мою… душу?» — медленно спрашивает Дерек, выглядя сам довольно смущенным. Стайлз делает паузу, но в конечном итоге кивает. «Это трудно выразить словами, но да, я узнал и увидел вещи, которые, как я знаю, очень личные, но я узнал и кое-что хорошее», — осторожно говорит он. «Что это?» — голос Дерека страдающий, и Стайлз вздыхает, зная, что мужчина отреагирует таким образом на нарушение его личной жизни, даже если это было сделано по правильным причинам. Он знает, что эмоции Альфы, вероятно, слишком сильны в данный момент. «Я вижу связи между людьми, например, связь между тобой и Питером. Когда я сосредоточился, я смог увидеть, что твоя сестра жива, поскольку она моложе тебя, я думаю, это должна быть Кора», — говорит он и видит, как Дерек и Питер бледнеют. «Что?» — ахнул Дерек. «Нет. Она погибла в огне. Она не может быть... Откуда ты это знаешь?» — отчаянно спрашивает Дерек, хватаясь за эту идею. «Я не могу точно объяснить это, это трудно выразить словами, но я смог увидеть, что ее связь с тобой все еще есть, все еще здорова. Я мог сказать, что она жива и что она не в беде. Я знаю, что она очень далеко, но это все, что я смог выяснить». Стайлз смотрит на Бойда и нежно улыбается. «Вот откуда я знаю, что сестра Бойда тоже жива и кажется довольно счастливой, но она также очень далеко», — говорит Стайлз, глядя на ошеломленного бету. Эрика хватает Бойда за руку, так как у него, похоже, проблемы с дыханием. «Она жива?» — умоляет Бойд, и Стайлз мягко кивает. «Пока Стайлз этим занимался», — неловко говорит Эллисон в тишине, поскольку все, похоже, изо всех сил пытаются осознать влияние последних откровений, — «Айзек и я проинформировали шерифа и некоторых его помощников о том, как бороться с оборотнями». «Ты выдал нас шерифу?» Дерек выглядит в ужасе. «Чувак, Стероидный Альфа ворвался в наш дом и угрожал убить меня и моего отца, пока все были в заняты, и отец заметил, когда я взорвал ублюдка своей магией. Кот определенно вылез из мешка. Потом Крис и заместитель Грэм пришли ко мне домой и увидели обломки атаки после того, как я перенес папу в больницу. Он был очень зол на всех», — Стайлз делает паузу и выглядит очень неуютно, — «и он также хочет поговорить с тобой и Питером наедине. Честно предупреждаю, у него теперь есть боеприпасы с аконитом, так что просто даю вам наводку. Элли и Айзек обучили четверых помощников этому делу, чтобы они были готовы», — заканчивает Стайлз. Дерек закрыл рот и сверкнул глазами, скрестив руки, но больше ничего не сказал, что Стайлз решает классифицировать как победу. «То есть шериф знает не только о нас, но и об охотниках?» — спрашивает Питер понимающе и видит удивленный взгляд Дерека. «Да», — хихикает Эллисон. «Похоже, шериф затащил моего отца и фактически сделал ему выговор. Сказал ему, что если его, и я цитирую, «банда убийц-головорезов», снова пересечёт черту в Бикон-Хиллз, он его прикончит. Затем потребовал боеприпасы с аконитом, наш семейный бестиарий и книги для Стайлза. Видимо, Арджент Гранде Матриарх велела отцу сделать шерифа счастливым и что отец должен сделать все, что нужно, чтобы шериф был на нашей стороне». Эллисон улыбнулась, увидев гордость на лице Стайлза. «Чувак! Твой отец такой крутой!» — сказал Скотт, счастливо улыбаясь своему другу. «Папа действительно сказал, что стая Альфа и Дарах явно были взломщиками кодов, поэтому он оказал Крису и тебе, Дерек, полную поддержку, чтобы покончить с ними», — сказал Стайлз удивленному Альфе. Стайлз заканчивает свой рассказ, рассказывая им о сделанных ими амулетах, и раздает последние. «Теперь нам нужно придумать, как мы со всем этим справимся». «Есть еще одна маленькая деталь, которая не сходится», — говорит Питер, внимательно глядя на Стайлза. «Как все это связано? Девкалион и его стая здесь, чтобы бросить вызов Дереку, вероятно, потому, что он все еще в ярости из-за того, что Талия отказалась присоединиться к нему на вершине, так что теперь он, наконец, может наложить свои когти на последнего из стаи Хейлов, но как Дарах участвует в этом?» — спрашивает он группу. «А мы вообще знаем, что они связаны?» — спрашивает Скотт, оглядываясь на Стайлза. Стайлз смотрит на Лидию и Эллисон, прежде чем взглянуть на Дерека и увидеть согласие. «Технически нет, я имею в виду, что у нас нет никаких доказательств, но вероятность того, что все это ударит по Бикон-Хиллз одновременно, была бы довольно большим совпадением. У стай есть эмиссары… может ли у стаи Альфа быть Дарах?» — неуверенно спрашивает Стайлз. «Я никогда раньше о таком не слышал, но, насколько нам известно, Дарахи уже несколько сотен лет являются скорее слухами, чем реальностью», — признается Питер. «Я так не думаю», — медленно говорит Дерек, и остальные с любопытством смотрят на него. «Я слышал, как моя мать говорила о Девкалионе, и разделение власти никогда не было его сильной стороной. Даже сейчас он Альфа Альф, а не просто Альфа. Я не вижу, чтобы он делился властью с Дарахом». «Итак... нам нужно будет придумать, как убрать их обоих. Но сейчас я выжат», — говорит Стайлз, глядя на Дерека, и Альфа видит усталость на лице подростка. «Ты сказала, что твой дом защищен от всего?» — спрашивает Эрика неуверенным голосом, и Стайлз кивает. Он не уверен, как именно это происходит, но вся стая решает держаться вместе, поэтому они все садятся в свои машины и направляются к дому Стилински. Стайлз улыбается, управляя джипом, и размышляет о том, как отреагирует его отец.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!